Готовый перевод My Fate System / Моя система судьбы: Глава 108: Добрый самаритянин?

Деревня Алил купалась в солнечном свете нового дня, и фермеры проснулись рано, чтобы заняться своими полями. Несмотря на то, что деревня находилась на внешних границах Королевства Розия, она была оживленной и относительно безопасной. Раньше это было поле битвы, но горожане мечтали о лучшем будущем для этой земли.

Магазин Вуди был одним из немногих универсальных магазинов, снабжавших город свежими припасами, от сушеных овощей до курицы. Вуди, владелец, убирался в курятнике, когда на него напала тень.

"Судно?"

Вуди понял, что это действительно корабль, но не мог понять, почему он переворачивается вверх дном. Затем, когда он еще больше запутался, Вуди увидел, как с корабля упала фигура.

Фигура взмахнула руками в небе. Вуди запаниковал и бросился к предполагаемому месту падения, но понятия не имел, что делать, чтобы спасти этого человека.

«Если бы я только практиковался и охотился, как велел мне мой отец…!» Сожаление расцвело в нежном сердце Вуди. Он понял, что этот момент может быть причиной его существования, но он не смог подготовиться.

Фигура приземлилась перед ним прежде, чем ноги Вуди успели его унести. Вуди упал на колени и закрыл глаза, чтобы не видеть ужас сцены перед ним.

«Надо их как следует похоронить», — понял бедняк и скрепил сердце. Он не слышал никаких криков после полного, так что надеялся, что это была безболезненная смерть.

«Кхе-кхе», когда облако пыли начало оседать, Вуди понял, что человек перед ним жив. «Черт возьми, Серхио, ты окончательно сошел с ума».

— Вы в порядке, добрый сэр? Вуди поспешно встал, но молодой человек вышел из облака пыли прежде, чем он успел броситься на помощь.

— О, — молодой человек сделал паузу. Его одежда была довольно простой, но слишком современной. На нем были спортивные штаны и толстовка с капюшоном, а на голове была серая повязка. «Ах, да, я в порядке. Могу я узнать, где это?»

— Деревня Алил, добрый сэр, — Вуди оглядел молодого человека с ног до головы, ища искривленные конечности или кровоточащие раны, но ничего не было.

— Черт, он даже не запылился! Вуди не мог поверить своим глазам.

— Алил… — пробормотал молодой человек, задумавшись, видимо, пытаясь что-то вспомнить. "Ах, приграничная деревня, которая собирается..."

Мужчина хотел что-то сказать, но закрыл рот. Кажется, у него что-то было на уме, но Вуди не мог заставить рот открыться или что-то в этом роде.

«Вы действительно в порядке, добрый сэр? Вы упали с корабля!»

«Черт возьми, корабль», — молодой человек поднял глаза и увидел, как корабль корректирует свой курс в небе, когда он улетает. «Черт возьми, Серхио, черт возьми. Как это что-то решает?»

— Добрый сэр, если ваш корабль украдут, то вы можете отыскать трех рыцарей, которые сейчас находятся в ратуше, — предложил Вуди, но мужчина лишь покачал головой.

«Это не что иное, как простое разногласие с моим другом», — почесал затылок молодой человек. — У вас есть магазин или что-то в этом роде?

"Я делаю,"

«Отлично, тогда ты можешь помочь мне с этим. Я хочу купить у тебя кое-что».

— Ах, а что насчет твоего корабля?

«Я не думаю, что это зайдет далеко», — пожал плечами молодой человек. «Пойдем в ваш магазин. Я хочу кое-что купить», — не обращая внимания на ответ Вуди, молодой человек вошел в магазин.

«Динь», — звонок возвестил о появлении нового покупателя в его магазине, и Вуди поспешил не отставать от покупателя. Он поспешил встать за прилавок, пока покупатель изучал свои товары.

"Ну, ты можешь дать мне эти предметы?"

Вуди не знал, как покупатель взял листок бумаги из воздуха, но он был слишком занят чтением статей, чтобы думать об этом. Затем, через несколько секунд, он понял, что все это у него есть.

"Сейчас же, добрый сэр!"

Вуди поспешил схватить припасы, неся коробки из кладовой на прилавок. Загружая их, он заметил, что клиент тихонько прислонился к стене и ждет его.

"Динь"

Вуди снова услышал звонок, пока был в кладовке. Опасаясь, что клиент ушел, не заплатив, он поставил коробку с припасами и поспешил к прилавку.

— Ах, сэр рыцарь!

- Приветствую, - отчужденно улыбнулся рыцарь, взглянув в сторону. «Я увидел тень в окне и подумал, что у вас есть еще один клиент».

«Я…» Вуди собирался сказать, что действительно был еще один покупатель, но когда огляделся, обнаружил, что магазин пуст. Пытаясь понять, не спит ли он, рыцарь подошел ближе к прилавку.

«Как слуги Его Величества, мы здесь, чтобы обеспечить безопасность деревни Алил от недавних нападений монстров. Но, к сожалению, за отправку взимается повышенный налог, и каждый житель должен платить».

— Повышенный… налог? Лоб Вуди вспотел, во рту пересохло. «Сэр рыцарь, пожалуйста, проявите доброту. Нападения монстров поставили нас в ужасное положение, отпугивая как путешественников, так и торговцев. Вот почему повышенный налог…»

"Тишина!" Рев рыцаря сотряс магазин, и его меч мгновенно выпал из ножен. Острие лезвия уперлось в шею Вуди, и тело бедняги задрожало. «Если бы Его Величество не послал нас сюда, все в твоей деревне превратились бы в закуску для какого-нибудь монстра. Так что плати свои взносы, крестьянин».

— Я… я… понимаю, — сглотнул Вуди, и от этого движения меч проткнул ему кожу. Тонкая струйка крови упала на его шею. Рыцарь убрал свой меч, и Вуди поспешил собрать монеты.

После того, как рыцарь ушел, Вуди остался один ни с чем, кроме брошенных ящиков с припасами. Мешочек, который он держал в руке, был легким, почти пустым, и он резонировал с его сокрушенными надеждами выжить в этом месяце.

"Что я собираюсь делать?"

«Я бы посоветовал тебе покинуть эту деревню и отправиться в город побольше. Даже если ты бездомный, у тебя меньше шансов быть ограбленным рыцарем или убитым монстром», — ответил голос из угла магазина. поразив хозяина.

"Хороший сэр! Вы все еще здесь?" Вуди вытер глаза. «Что вы имеете в виду под ограблением? Это были деньги от налогов, ничего больше»,

— Королевство еще не ввело налог на защиту, — молодой человек подошел ближе к прилавку. «Если ты останешься здесь, они просто выдоят тебя».

«Мне больше некуда идти, сэр», — покачал головой Вуди, прежде чем броситься в кладовую, чтобы закончить загрузку припасов. "Это все они!"

«Хорошо, держи», — молодой человек бросил золотую монету, и это почти вдвое превышало цену, которую он должен был заплатить.

«Ах, мне не хватает серебра, чтобы отдать тебе... Я думаю, я могу попросить нескольких друзей, ты можешь подождать?» Вуди начал искать в своей сумке.

- Не надо, оставь сдачу, - покачал головой молодой человек. «Что касается тех рыцарей, то они больше не будут вас беспокоить».

- Что вы имеете в виду, добрый сэр... Вуди поднял глаза, но молодой человек исчез, как и все ящики. Как будто все остальное было плодом его воображения, в его руке осталась только золотая монета. - Спасибо, Добрый Самаритянин... Вуди сжал золото со слезами на глазах, не зная о зловещей участи, ожидающей рыцарей. - Черт побери, Серхио, черт побери, - проворчал Николай, шагая в тени деревни Алил. Все пошло наперекосяк, когда Серхио рассказал ему о намерениях Николая покинуть его. Алхимик не согласился и закричал, что сварит еще зелий. Естественно, Николай отказался, так как это не было проблемой, и светловолосый алхимик решил, что, поскольку Николай уйдет после того, как это путешествие закончится, все будет хорошо, пока он этого не сделает.

***

- Что это за логика, Серхио! Николай был взбешен, но знал, что его друг не самый логичный человек на свете. Алиас не мог уйти далеко, так как, несмотря ни на что, Серхио не бросит его. Было две проблемы: во-первых, это были припасы, так как Серхио и Николай не учли еще двух человек, сопровождающих их, а затем было его Проклятие изгнанных. Николаю нужно было купить больше пайков и чистой воды и пожирать людей, чтобы проклятие не действовало.

— Я решил одну из проблем, — пробормотал Николай, спрятавшись в тени дерева и глядя на рыцаря, уходящего из магазина Вуди после того, как ограбил его. "И, кажется, я нашел свою следующую еду", он оскалил острые зубы на ничего не подозревающего рыцаря.

Несмотря на то, что их называли рыцарями, некоторые из этих людей были недалеко от разбойников во имя короля. Их не устраивали их доходы, и они предпочитали вымогать деньги у простых людей.

http://tl.rulate.ru/book/73165/2016926

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь