Готовый перевод Gaara of the Desert / Гаара из Пустыни: Глава 17 - Кукловод.(2)

"Как мои маленькие человеческие куклы? Мне действительно понравилось их делать", - сказал Сумару, проводя руками по лицам кукол. Он был отвратителен, никакое другое слово не могло бы лучше описать этого монстра. Он забирал невинных детей и превращал их в оружие. Другая человеческая марионетка дернулась вперед, когда Сумару взмахнул запястьем.

Он пошевелил несколькими своими фальшивыми пальцами, и из ладоней куклы выдвинулись лезвия. Кукла была похожа на мальчика с черными волосами и грустными голубыми глазами. Было грустно думать, что кукла когда-то была счастливым ребенком. Как раз в тот момент, когда мальчик-марионетка перешагнул через кучу песка, которая раньше была одним из песчаных клонов, я сформировал руку и потянулся, чтобы схватить ее. Он оказался гораздо проворнее, чем я думал, и уклонился от моей атаки.

Эта кукла была быстрее, чем любая, которую я когда-либо видел раньше. Марионетка попыталась ударить меня своими клинками, но когда стена железного песка поднялась, чтобы защитить меня, она быстро отступила. Сумару не хотел рисковать с железным песком. У меня не было достаточного мастерства в управлении железным песком, чтобы набрать достаточную скорость, чтобы поймать марионеток. Мальчик-марионетка был слишком быстр даже для моего обычного песка, который теперь перегруппировался из Дзюцу Песчаного Циклона. Я наконец-то накопил достаточно песка от измельчения минералов в земле, пришло время убить этого парня.

Я хлопнул ладонями по земле и пустил в ход свое Песчаное Цунами. Сумару попытался убрать своего мальчика-марионетку с дороги, но Песчаное цунами было слишком велико, чтобы его можно было избежать, и он был подхвачен волной. Рука Сумару, в которой была воздушная пушка, двинулась, указывая на волну, и рот девочки-марионетки открылся. Комбинированная атака звука и воздуха вырвалась наружу и ударила в волну. На мгновение Песчаное цунами остановилось под силой их объединенной атаки, но быстро пробилось сквозь нее.

Сумару, похоже, не думал, что волна победит его воздушную пушку и звуковую волну, так как он не двигался. Теперь он бежал с явной паникой на лице, но было слишком поздно. Я ухмыльнулся, почувствовав, как кукловода расплющило волной. Я подбросил его, чувствуя, как его кукольное тело разваливается на части под силой моего песка. Я вытащил его из Песчаного Цунами. Теперь у Сумару была только одна рука, обе его кукольные ноги и кукольная рука были оторваны. Кровь текла из порезов на его лице, а также из его кукольного тела, которое удерживало его искалеченное тело внутри.

"Ты, сопляк, я бы победил, если бы не твой чертов песок", - пробормотал Сумару. Кровь хлынула у него изо рта, и его некогда бессердечное лицо теперь выглядело обеспокоенным.

"Кто были те дети, которых ты убил? Назови мне их имена, они заслуживают того, чтобы их помнили после того, что ты с ними сделал, - холодно потребовал я. Я мог видеть куклу-мальчика, лежащую на песке в нескольких десятках ярдов от меня вместе с куклой-девочкой. Оба были повреждены, но все еще узнаваемы. Я сомневался, что когда-нибудь забуду их лица. Сумару только посмеялся над моим приказом, что разозлило меня еще больше. По моей команде песок начал обволакивать Сумару и поднимать его в воздух.

"Что ты делаешь? Прекрати это прямо сейчас, - сказал он с ужасом.

"Песчаный гроб" Песок вокруг Сумару немного уплотнился, и теперь я крепко держал его. Он бесполезно боролся одной рукой, не понимая безнадежности своего поступка.

"Ты все твердил и твердил о том, что ты ученик Сасори, но в конце концов тебя победил ребенок. Ты был всего лишь подражателем, - сказал я без тени эмоций.

"Ты ошибаешься, я буду рем..."

"Захоронение в песке".

Его тело взорвалось кровью, деревом и механическими частями. Лил дождь и покрывал землю вокруг меня. Достойный конец для такого монстра, как он. Я поднял обеих детских кукол с песком и осторожно поднес их к себе. Какими бы могущественными они ни были, я не хотел, чтобы их больше не уважали. Я положил их в Песчаный гроб, а затем несколько раз засыпал Песком. Они вышли в виде древесной пыли и нескольких кусочков металла. Я не знал ни их имен, ни того, какими они были раньше. И все же мне все равно было грустно, что у детей, у которых вся жизнь была впереди, отняли их будущее. Кто знает, какие мечты и амбиции у них когда-то были. Все они были забраны Сумару.

"Зачем ты это сделал?" - спросил Шукаку. Его голос был полон любопытства и замешательства. Я предполагаю, что он наблюдал за моей борьбой с кукольником. Я не заметил его во всей этой суматохе, но он точно не объявил о себе.

"Отдавая дань уважения детям, которые были превращены в человеческих марионеток. Я больше не хотел, чтобы их тела оскверняли, - тупо сказал я. На самом деле я был не в настроении объясняться с ним.

"Их больше нет в живых, зачем беспокоиться о том, что мертвые могут возразить? Это было мощное оружие", - сказал Шукаку. И снова мой гнев вырвался на поверхность. У меня не хватило терпения объяснить ему это прямо сейчас.

"Они были невинными детьми, которые были убиты. Они не заслуживают того, чтобы их тела использовали в качестве оружия для убийства большего количества людей", - сказал я. Шукаку замолчал, обдумывая то, что я ему сказал. Я подошел к маленькой девочке, которая все еще была без сознания. Я использовал свой песок, чтобы осторожно поднять ее. Оглядевшись, я увидел группу жителей деревни, бегущих ко мне с той стороны, откуда пришел Сумару. Старик с ужасным порезом на лбу подбежал к маленькой девочке, лежащей на моем песке. Он схватил ее, а затем обнял, слезы текли по его лицу.

"Спасибо тебе, Песчаный Ниндзя, ты спас мою внучку", - пробормотал он между рыданиями.

"Где деревенский староста? Я должен поговорить с ним, - потребовал я. Небольшая группа жителей деревни расступилась, и ко мне подошел человек, выглядевший очень старым. Он был невысокого роста, и при ходьбе он использовал деревянная трость.

"Я деревенский староста. Ваши товарищи все еще сражаются с остальными ниндзя-изгоями. Им нужна ваша помощь", - сказал старик. Я кивнул, и он ответил на тот самый вопрос, который я собирался задать. Мой песок был разбросан вокруг меня огромными кучами, железный песок и обычный песок смешались вместе. Я вспомнил весь свой песок, который попал в мою тыкву, и заставил остальное скопиться вокруг меня. Я соорудил платформу из обычного песка и ступил на нее. Я поднялся в воздух и заставил весь остальной песок последовать за мной. Поднимать в воздух столько песка было довольно утомительно, но это того стоило для того, что я планировал. С

высоты моего обзора над деревней я мог видеть, как моя команда ведет неравную битву с ниндзя-разбойниками. Там было около дюжины ниндзя-разбойников, сражавшихся только с тремя моими товарищами по команде. Мощные атаки Баки и Темари в стиле ветра были единственным, что поддерживало их в живых. Большинство ниндзя-изгоев не могли подобраться достаточно близко, чтобы атаковать. Те немногие, что это сделали, похоже, были убиты Канкуро и его марионеткой-Вороном. Полдюжины ниндзя-разбойников лежали на земле мертвые или умирающие. Это привело к тому, что общее число ниндзя-изгоев составило около двадцати одного. Довольно большая группа, учитывая, что они смогли оставаться незамеченными в течение такого долгого времени, было удивительно. Однако пришло время положить этому конец.

"Песчаный дождь", - сказал я, формируя из обычного песка шарики размером с бейсбольный мяч. Они начали снижаться к земле с угрожающей скоростью. Я позаботился о том, чтобы ни один из них не был направлен в сторону Баки, Канкуро или Темари. Первая волна песчаных шаров врезалась в землю с такой силой, что оставила небольшие кратеры. Несколько ниндзя-разбойников были мгновенно убиты песчаными метеоритами, попавшими прямо в них. Другие кричали от боли, когда они были ранены от удара сфер о землю. Вскоре все закончилось, и я опустился на землю. Я запечатал весь песок, который был в моих свитках, оставив только песок, который я приготовил для Песчаного цунами. Как только я добрался до земли, я обнаружил, что один из ниндзя-разбойников поспешно возвел земляной барьер, чтобы защитить себя. Он был недостаточно силен, чтобы полностью защитить его, но он все еще был жив.

Он выполз из своего земляного барьера ко мне с выражением отчаяния на лице. Я не сделал ни малейшего движения, чтобы помочь ему, его судьба была предрешена из-за того, частью чего он был. Он прополз еще немного, прежде чем потерять сознание. Я отвернулся и увидел, что ко мне подходит моя команда. Все они выглядели невредимыми, к счастью, учитывая, насколько мы были в меньшинстве.

"Господин Гаара, с вами все в порядке?" - с беспокойством спросил Баки. Предоставь ему беспокоиться обо мне, а не о себе.

"Я в порядке, Баки-сенсей, мой противник был сильным, но мне не ровня", - сказал я. Темари и Канкуро даже ничего не сказали, они оба были измотаны. Ворон выглядел поврежденным в нескольких частях, и одна из его рук висела на волоске. Волосы Темари были взъерошены от ветра, а по лицу стекал пот.

"Что нам теперь делать?" - спросил я, осматривая разрушения. Что будет делать эта бедная деревня теперь, когда она почти полностью разрушена? Судя по всему, многие жители также были убиты или ранены.

"Позвольте нам позаботиться о том, чтобы вы много сделали для нас", - сказал деревенский староста. Старика окружала гораздо большая толпа, чем раньше. Многие из них все еще были в шоке или плакали после нападения. Однако в толпе было несколько редких лиц, выражавших изумление или признательность.

"Мы все еще можем помочь, сэр, мы создали этот беспорядок", - сказал Баки, указывая на кровавую бойню. Я немного поморщился, потому что я был довольно силен в разрушении во время моего боя с Сурамой. Только мои Песчаные циклоны разрушили два дома и повредили несколько других.

Нет, ущерб - это небольшая цена за все наши жизни. Ты отправляешься в любое путешествие, в какое бы ты ни отправился, - строго сказал старик. Жители деревни вокруг него все скопировали одно и то же выражение лица, никто из них не хотел беспокоить нас дальше. Я сомневался, что даже если мы останемся и попытаемся помочь, нас будут останавливать на каждом шагу. Я огляделся и решил, что самое меньшее, что я могу сделать, это избавиться от тел, а также от всего песка, который я создал. Одним гигантским размашистым движением мой песок разметал тела ниндзя-разбойников. Я пустил его по воздуху прочь от деревни, пока его не стало трудно разглядеть, прежде чем бросить. Я обернулся и увидел, что многие жители деревни смотрят на меня с благоговением от того, что я только что сделал. Другие, казалось, испытывали облегчение от того, что им не нужно было ни передвигать весь этот песок, ни прикасаться к мертвым телам ниндзя-изгоев.

"Ты хорошо рассмотрел все их лица? Я уверен, что у большинства из них есть награды в Книге Лото, которые Скрытый Песок был бы не прочь собрать", - сказал деревенский староста. Взглянув на Баки, я с облегчением увидел, что он кивает. Мне бы очень не хотелось идти пешком до того места, где я бросил тела, просто чтобы убедиться, есть ли у них награды.

"Тогда мы отправимся в путь", - сказал Баки. Он, вероятно, понял, что мы потратили достаточно времени на разбойников-ниндзя. Теперь мы рисковали опоздать в Скрытую деревню Ремесленников. С этими словами мы покинули маленькую деревню и продолжили свой путь.

http://tl.rulate.ru/book/73159/2062081

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь