Готовый перевод Victoria Potter / Виктория Поттер и факультеты Хогвартса ✅: Глава 26. Время тестирования, ч.1

Лагерь состоял из ряда небольших полян, похожих на острова среди океана деревьев. Эти поляны предположительно были соединены между собой паутиной грунтовых тропинок, но они были настолько заросшими, что часто было так же легко пробираться прямо сквозь деревья. Лес здесь был гораздо реже, деревья стояли достаточно далеко друг от друга, чтобы между ними можно было разглядеть разноцветную ткань палаток.

Девочки спустились по склону, переходя от поляны к поляне в попытке найти лучшее место - поближе к центру, с легким доступом ко всему вокруг. Во время поисков они наткнулись на некоторые группы, которые опередили их на финишной прямой, в том числе группу мальчиков из Когтеврана во главе с Терри Бутом и нескольких пуффендуйцев, в состав которых входил Захария Смит. Однако больше всего раздражала команда гриффиндорцев, которые поставили свою палатку прямо рядом с водяным насосом.

- Не будь дураком, Рон! - прошипела Гермиона Грейнджер, еще не заметив их приближения. - Тебя точно исключат! Не говоря уже обо всех очках, которые ты потеряешь!

- Как насчет того, чтобы хоть раз не лезть не в свое дело? - поинтересовался Рон. - Никто не просит тебя вмешиваться. - он сидел на земле перед их палаткой, держа перед собой большую палку, и с помощью палочки придавал ее концу заостренную форму. - Только ты на самом деле заботишься о очках. Кроме того, кто-то должен остановить его.

- Я тоже забочусь об очках, - сказал Невилл, хотя и не смотрел Рону в лицо, когда говорил это. - И разве ты не говорил, что с этого момента будешь держать голову опущенной?

Рон нахмурился. - Все меняется.

- Ты ведешь себя нелепо, - произнесла Гермиона. - В любом случае, как ты думаешь, чего ты добьешься с помощью...

Она резко остановилась, когда увидела приближающихся слизеринцев.

- О, смотри! - воскликнула Пэнси. Она осмотрела троих гриффиндорцев, скривив губы. - Это же похитители обликов. Уизли, какой бы идиотизм ты ни задумал, пожалуйста, не стесняйся, продолжай. Тебя должны были исключить несколько месяцев назад, если хочешь знать мое мнение.

Лицо Гермионы стало темно-красным. - Мы просто пытались помочь!

- Помочь? - недоверчиво спросила Пэнси. - Позволь мне преподать тебе урок на будущее, Грейнджер, это будет хорошая помощь: мы дадим вам знать, когда вы нам понадобитесь. Чего никогда не будет, поскольку ты - лишь подобие ведьмы.

Дафна рассмеялась. Это был высокий, насмешливый звук, который напомнил Виктории о миссис Малфой.

- Забавно, - сказала Гермиона с каменным выражением лица. - Но если я подобие ведьмы, кем это делает тебя? Мы были первыми, кто финишировал, ты же знаешь.

Виктории пришлось подавить стон. Конечно, Грейнджер была на первом месте. Без сомнения, у нее было полное собрание сочинений Локонса, выученное наизусть от начала до конца.

- Быть ведьмой - это нечто большее, чем просто запоминать отрывки из книг Локонса, - ответила Дафна. - Не думаю, что ты это знаешь.

Гермиона ухмыльнулась. - Тогда почему, интересно, я знала, что нужно использовать заклинание отталкивания для защиты от дождя, а вы нет? - она посмотрела на слизеринских девочек, и теперь, когда она обратила на это внимание, Виктория не могла не заметить, что мантии гриффиндорцев были в гораздо лучшем состоянии, чем их собственные. - Что вы пробовали, заклинание зонтика?

Теперь настала очередь Виктории покраснеть - заклинание зонтика было ее идеей. - Это то, чему Флитвик научил нас в прошлом году!

- И все же Локонс явно использовал отталкивание в шестой главе «Йоркширские йети», - произнесла Гермиона. - Может быть, тебе стоит проводить больше времени за чтением книг и меньше времени за своими волосами.

Рон и Невилл рассмеялись, а Виктория потеряла дар речи. Какая наглость! Она была готова поспорить, что прочитала столько же, сколько Грейнджер, если не больше. Но, возможно, она слишком быстро отвергла книги Локонса.

Пэнси пришла ей на помощь. - Как скажешь, Грейнджер. Ты можешь творить все заклинания, какие захочешь, но ты никогда не станешь кем-то большим, чем магглом с волшебной палочкой. Пойдемте, девочки. - они удалились прежде, чем Гермиона смогла придумать ответ. - Неужели она на самом деле делит палатку с мальчиками? - спросила Пэнси, как только они оказались вне пределов слышимости. - Разве у нее нет никаких стандартов?

Из всех вещей, которые можно было критиковать, эта показалось Виктории странной. В конце концов, они делили раздевалку с мальчиками перед началом занятий - неужели делить палатку было не хуже, чем это? Но, похоже, ее чувство волшебных привычек было развито не так хорошо, как она думала, потому что Дафна искренне согласилась.

- Она заработает плохую репутацию, если не будет осторожна, - сказала Дафна. - Я удивлена, что это вообще разрешено.

- Может быть, она больше ни с кем не уживается, - ответила Пэнси. - Ты слышала, как она так отчитывала Уизли? Неудивительно, что Парвати ее терпеть не может. Я удивлена, что эти двое еще терпят ее, но я думаю, что неудачники должны держаться вместе.

Виктория украдкой взглянула на Дафну. Обычно она заступалась за Невилла всякий раз, когда он попадал в поле зрения Пэнси, но на этот раз она ничего не сказала. Возможно, инцидент с оборотным зельем стал последней каплей.

Вместо этого на его защиту встала Трейси. - Разве мы не можем просто забыть о них? - в ее голосе был намек на раздражение, и Виктория вспомнила, что отец Трейси был магглорожденным. Она прикусила губу, внезапно почувствовав себя довольно виноватой, ее разум прокручивал то, что они сказали. Конечно, ни одно из высказываний не относилось к Трейси, но все же... возможно, было бы лучше избегать этой темы.

Дафна, казалось, пришла к тому же выводу. - Ты права. Какое нам до них дело? Пойдем, давайте поставим палатку.

Пока Дафна и Трейси пытались собрать палатку под бесполезными указаниями Пэнси, Виктория приступила к произнесению заклинаний, чтобы защитить их лагерь. Она начала с того, что вырыла неглубокую траншею кольцом по краю поляны, применив заклинание выкапывания во второй раз за день. Если бы она зачаровывала дом или что-то вроде Хогвартса со стенами вокруг него, тогда заклинание остановилось бы на границах собственности, но здесь, в дикой местности, такой естественной границы не было. Она должна была создать ее. Траншея была в лучшем случае рудиментарной - она не была мастером этого заклинания, - но она выполнит свою работу.

К тому времени, когда траншея была закончена, остальным удалось собрать кучу металлических столбов в шаткий, шатающийся каркас.

- Нет, наоборот! - воскликнула Пэнси, сидя на пне и наблюдая, как Дафна и Трейси привязывают брезент к каркасу. - У вас все вывернуто наизнанку!

Дафна вздохнула и перешла на сторону Трейси. - Почему это так сбивает с толку? Было бы намного проще, если бы мы знали нужные заклинания, например, вставания.

Трейси хихикнула. - Я осмелюсь спросить у Флитвика, когда мы вернемся. Профессор, пожалуйста, не могли бы Вы рассказать нам о вставании?

- Я думаю, мадам Помфри уже сделала это, - добавила Виктория с усмешкой.

- О, тише! - сказала Дафна, ее щеки порозовели. - Ты знаешь, что я имела в виду!

Виктория вернулась к своим заклинаниям, в то время как остальные продолжили работу над палаткой. Выбрав дерево в пределах периметра, она использовала режущее заклинание, чтобы вырезать их имена на коре ствола.

Виктория, Дафна, Трейси и Пэнси были здесь. Апрель 1993 года.

В завершение она обвела их имена грубо нарисованным сердечком.

Когда с подготовкой было покончено, все, что оставалось сделать, - это сотворить магию.

- Репелло Люпус! - нараспев произнесла она, обводя очертания сердца своей палочкой. После него осталось серебристое свечение, свет задержался всего на мгновение прежде, чем погрузиться в ствол дерева. Она повторила процесс еще с несколькими заклинаниями. - Иммунинис! Репелло Магнитум! Репелло Випера!

Одно за другим заклинания проникали в кору. Они защитят лагерь от волков, магглов, огня и змей, но что делать с нежелательными гостями? Она не знала никаких заклинаний для защиты от магических вторжений - эти заклинания были гораздо более совершенными, - но, возможно, она могла бы что-то сымпровизировать.

Ее мысли вернулись к книге проклятий, которую они со Сьюзен читали летом. Да, сглаз мог бы хорошо сработать. Она перешагнула через траншею в лес, окружавший их поляну, выбрала дерево и постучала палочкой по одной из его ветвей, затем с любопытством наблюдала, как действует кусающее проклятие. Вся ветка, содрогнувшись, ожила, извиваясь из стороны в сторону, как змея, и у многих ее листьев выросли клыки, которые напомнили ей ядовитые щупальца. Она нерешительно протянула руку к ветке, готовая отдернуть ее, если та вцепится, но ожившее дерево просто жадно потянулось к ее прикосновению, как кошка, жаждущая внимания. Хорошо. Проклятие действовало должным образом - оно кусало только нежелательных гостей, но не друзей.

Она обошла поляну кругом, повторяя заклинание над большим количеством деревьев. Таким образом, было почти невозможно подкрасться к ним незаметно, не будучи укушенным или, по крайней мере, не вызвав какого-то переполоха. Любые посетители должны были бы спуститься по тропинке.

http://tl.rulate.ru/book/73152/2285991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь