Готовый перевод Realizing This Is A Wuxia World After Cultivating For 300 Years / Проведя за бессмертной культивацией 300 лет, я понял, что это мир уся!: Глава 76: Попытка угнетать силой

Хотя Ван Цзиньшэн не хотел, поскольку его дядя уже сказал об этом, он мог только ждать здесь.

Таким образом, пение возобновилось, и танцоры снова зашевелились.

Затем музыка продолжилась!

Вскоре снаружи послышалось ржание лошадей.

Сразу после этого раздался звук открывающейся и закрывающейся кареты.

Кто-то шел!

Ван Цинцюань и Сунь Ляньшэн встали и с улыбками на лицах направились к двери.

Ван Цзиньшэн тоже последовал за ним, чувствуя себя немного взволнованным.

Он уже спросил своего дядю о личности этого лорда.

Это был Цзян Ваньшань, глава секретариата императорского двора и менеджер по внешним связям семьи Цзян в Наньхэ.

В Великой Цзинь глава секретариата был высшим должностным лицом в Центральном секретариате. Он отвечал за составление императорских указов и их издание.

Хотя он не был таким могущественным, как министр документации, он все же был Великим секретарем. Его слова и действия могли повлиять даже на указ Императора.

Конечно, в этом хаотичном мире даже императорскому указу было трудно покинуть Центральный континент. Это была всего лишь должность при императорском дворе, поэтому Ван Цинцюань не воспринимал это так серьезно.

Что действительно беспокоило его, так это принадлежность Цзян Ваньшаня к семье Цзян из Наньхэ, а также указ Императора в его руках.

Семья Цзян из Наньхэ и семья Ван из Ланъя были частью Семи выдающихся семей.

Но если бы императорский указ продвигал глава секретариата, входивший в состав Семи выдающихся фамилий, все было бы совсем по-другому.

«Хахаха, правитель Цзян пришел звездной ночью. Прости, что не вышел тебя поприветствовать!» Ван Цинцюань со смехом пригласил в дом мужчину средних лет, которому на вид было за пятьдесят.

«Приветствую, дядя Цзян». Ван Цзиньшэн подошел и почтительно поклонился.

«Хахаха, так ты мой племянник. Когда я увидел тебя десять лет назад, ты был всего лишь таким большим. Цзян Ваньшань рассмеялся и указал на свою талию. Затем он сел во главе стола и спросил: «Как твой отец?»

— С отцом все в порядке, и он часто скучает по тебе, дядя. Ван Цзиньшэн притворился послушным.

«В то время премьер-министр Ван был одним из трех герцогов и даже записывал официальные дела. Если бы не его усилия, я бы не был там, где я сейчас».

Цзян Ваньшань сначала вспомнил о прошлом, прежде чем перейти к делу. «Я всегда был благодарным человеком. Вот указ, дарованный Императором. Так уж получилось, что это можно использовать в качестве возмездия за доброту министра Ван».

Говоря это, он вынул из рукава кусок желтой ткани с написанными на нем словами. Он развернул его и представил содержимое Ван Цзиньшэну, Ван Цинцюаню и Сунь Ляньшэну.

«…Цуй Хэн, окружной судья уезда Цзюхэ, внес большой вклад в защиту от нападения повстанцев Янь. Ему будет присвоено звание генерала Вэйюаня. Он будет вознагражден 300 таэлями золота и армейской печатью. Он может набрать 100 000 солдат».

Шипение! Шипение!

Когда Ван Цзиньшэн и двое других увидели содержание указа, они не могли не ахнуть.

Присвоение титула на самом деле ничего не значило. Титул генерала Вэйюаня был всего лишь эквивалентом военного чиновника пятого класса. Хотя это было на том же уровне, что и губернатор округа, им было недостаточно воспринимать его всерьез.

Что было действительно возмутительно, так это последний пункт.

Разрешение набрать 100 000 солдат!

Это означало, что можно было официально собрать частную армию численностью 100 000 человек. Ему больше не нужно было тайно воспитывать рядовых солдат, и ему не нужно было беспокоиться о моральной критике.

Он мог даже нападать на других под видом служения Императорскому Двору.

Он мог просто открыто бунтовать!

Пока у него была эта сила, положение государственного надзирателя было бы в его руках, и бессмертная возможность Фэнчжоу была бы в его руках!

Такое дарование действительно было дано Цуй Хэну?!

Ван Цзиньшэн был в ярости и ревности. Его глаза были красными.

"Почему? Племянник выглядит очень сердитым? Цзян Ваньшань заметил выражение лица Ван Цзиньшэна и улыбнулся. «Не волнуйтесь, это дарование не имеет ничего общего с Цуй Хэном. Это все твое».

"Какая?" Ван Цзиньшэн был приятно удивлен.

Ранее Ван Цинцюань только сказал ему, что Цзян Ваньшань принесет ему большую пользу, но он не ожидал, что это произойдет.

Он мог бы получить право открыто набрать 100 000 солдат!

Более того, его вырвали у Цуй Хэна. Это очень порадовало!

Однако у него были некоторые сомнения. Он посмотрел на Цзян Ваньшаня и спросил: «Дядя, но в указе ясно сказано…»

— Разве не мне решать, что писать в указе? Цзян Ваньшань сразу же рассмеялся, когда услышал это. Он взял ручку и вычеркнул на ней имя Цуй Хэна.

Затем он улыбнулся и сказал: «Магистр маленького графства не похож на нас. Он просто собака. Как он может получить такую ​​награду?

Не волнуйся, племянник. Пока дарованная вещь реальна, проблем не будет».

— Ты даже это можешь? Ван Цзиньшэн был немного ошеломлен.

Обычно он чувствовал, что уже очень зазнался, но не ожидал, что ему еще так далеко до истинной заносчивости.

Он действительно мог так легко переписать указ Императора.

Как будто он только что исправил слово с ошибкой!

— Цзиньшэн, нечего удивляться. Ван Цинцюань мягко похлопал Ван Цзиньшэна по плечу и сказал с улыбкой: «Великий Цзинь был основан при поддержке наших выдающихся семей, поэтому мы, естественно, имеем право пользоваться своей властью.

Пока вы не сочиняете указ Императора на пустом месте, все в порядке, пока вы проявляете внимание к лицу Императора на поверхности. Вы так не думаете, лорд Цзян?

«Хахаха». Цзян Ваньшань тоже рассмеялся, когда услышал это. Он сказал Ван Цзиньшэну, как будто намекая на что-то: «Как простой секретариат, я действительно не осмеливаюсь сфабриковать указ из воздуха».

Другими словами, это не обязательно было то же самое для чиновника более высокого уровня, а именно настоящего премьер-министра.

Например, отец Ван Цзиньшэна, бывший премьер-министр Ван.

«Спасибо, дядя Цзян!»

Ван Цзиньшэн поклонился и поблагодарил его, притворившись, что не слышит слов Цзян Ваньшаня.

Теперь он только чувствовал себя очень счастливым в своем сердце.

В конце концов, эти дары изначально предназначались Цуй Хэну, но теперь он их перехватил.

Это заставило его почувствовать, что он отомстил. Ему было так хорошо, что он хотел танцевать вокруг.

Так что, если вы завоевали сердца людей в округе Лу?!

Ну и что, если рядом с вами лучший специалист?!

— По сравнению с такой выдающейся семьей, как моя, ты всего лишь муравей, достойный лишь того, чтобы им небрежно манипулировали. Ты даже не знал, что тебя наградили, пока я не похитил ее!»

Лицо Ван Цзиньшэна покраснело от волнения. Он даже хотел прыгнуть перед Цуй Хэном и поиздеваться над ним, чтобы выразить свое недовольство и гнев.

«Господин Цзян, на самом деле Цуй Хэн заслужил эту награду». В этот момент Ван Цинцюань неожиданно сказал с улыбкой.

— О, что ты имеешь в виду? — с интересом спросил Цзян Ваньшань.

"Это вот так. Цуй Хэн находится в городе уезда Лу…» Ван Цинцюань кратко объяснил, как Цуй Хэн нацеливался на бизнес сект и аристократических семей.

— Есть такое на самом деле? Взгляд Цзян Ваньшаня стал холодным, когда он усмехнулся: «Эти деревенщины действительно становятся все более и более беспокойными».

"Вот так. Простой губернатор округа осмеливается прикасаться к нашим активам в округе Лу!» Ван Цинцюань согласно кивнул. — Он просто ухаживает за смертью!

«Лорд Цзян, не следует ли нам придумать, как с ним справиться?» Сунь Ляньшэн сказал с льстивым выражением лица: «В противном случае губернатор округа, вероятно, испытает свою удачу. Сейчас ему только нравятся наши активы в округе Лу. В будущем это может быть даже весь округ Лу».

— Да, мы не можем оставить этого парня в покое.

Цзян Ваньшань кивнул и показал безжалостное выражение лица. «Убить его напрямую — лучший способ, но это слишком легко для него. Поскольку он осмеливается использовать бизнес наших аристократических семей для обмена на сердца людей, я заставлю его потерять сердца людей и позволю людям проклясть его на смерть!

Вернувшись в столицу, я доложу Его Величеству, что уезд Лу примыкает к реке Хун и находится в центре водного пути Фэнчжоу. Он должен был стать крупным торговым городом, но его нынешнее развитие далеко от этого уровня. Видно, что губернатор округа не умеет управлять.

Более того, уездный правитель ни за что лишил предприятий нескольких поколений купцов и передал их в управление простым людям. Это сильно повлияло на энтузиазм торговцев и лишило людей возможности мирно заниматься сельским хозяйством и производить продукты питания. Это потеря для страны и катастрофа для мира!

Это все из-за некомпетентности губернатора округа в управлении. Его Величество должен составить указ о реформировании города. Налоги для обычных людей, управляющих магазинами, должны увеличиться на 50%, а торговцы, которые занимаются бизнесом в течение нескольких поколений, получат 50%-ное снижение налогов. Таким образом, торговля в округе Лу может восстановиться, и люди смогут спокойно заниматься сельским хозяйством. Это лучшее из обоих миров.

В это время я лично поеду в уезд Лу, чтобы исполнить указ. Что вы думаете?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/72840/2564967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь