Глава 4: Живые люди города.
Вчетвером они долго бежали за женщиной и преодолели почти половину города.
«Меня зовут Линь Юэ, я живу в городе Фэнси. А вас как зовут?» Линь Юэ была примерно того же возраста, что и Чжан Цзин.
«Меня зовут Су Цзинь, а это Ян Цзычэнь, Чу И и Чжан Цзин. Мы… мы туристы». Су Цзинь солгал о том, кто они такие, потому что не собирался рассказывать ей о «Справочнике по аду».
«Туристы?! И вы осмелились приехать в город Фэнси в такое время? Неужели никто из вас не слышал легенду, связанную с этим местом?» Линь Юэ смотрела на них как на сумасшедших.
«Легенда, связанная с этим местом? Вы имеете в виду историю о том, что произошло 50 лет назад?» — Спросила Чжан Цзин.
«Раз ты знаешь эту историю, тебе не следует здесь находиться».
«Тск, это всего лишь легенда. Кроме того, с тобой всё в порядке, не так ли? Это всего лишь городская легенда», — со смехом сказал Су Цзинь. Он сделал вид, что эта легенда его не волнует, как будто он вообще в неё не верит.
Линь Юэ строго покачала головой, глядя на Су Цзиня. «Нет, легенда правдива. А то, что со мной всё в порядке, наверное, потому, что я здесь родилась и выросла».
«Если легенда правдива, то... что нам делать дальше?» — Спросил Су Цзинь.
«Покиньте это место. Вы сможете выйти из города по той узкой тропинке, и через десять минут или около того вы будете на свободе», — очень серьёзно сказала им Линь Юэ, указывая на небольшую тропинку впереди.
Они ни за что не покинут город вчетвером. Лю Инъин предупреждала их, чтобы они ни в коем случае не покидали город. После того как они столкнулись с чередой сверхъестественных событий, они стали очень серьёзно относиться к «Справочнику». Хотя им очень хотелось уехать, они не осмеливались даже попытаться.
«Уже так поздно, что я не думаю, что будет безопасно, даже если мы уйдём сейчас», — сказал Су Цзинь, беспомощно качая головой и украдкой наблюдая за выражением лица Линь Юэ. Он не собирался так легко доверять женщине, которая внезапно появилась в таком месте, как город Фэнси.
«В таком случае… вы можете пока пожить у меня!» Поразмыслив немного, Линь Юэ решила пригласить их к себе.
Остальные трое инстинктивно взглянули на Су Цзиня, и тот слегка кивнул. Он не был уверен, можно ли доверять Линь Юэ и безопасно ли с ней находиться, но в этом городе нигде нельзя было чувствовать себя в безопасности. Если вероятность того, что они умрут, оставаясь с Линь Юэ, составляла 50 %, то вероятность того, что они выживут, была как минимум такой же.
«Тогда нам придётся вас побеспокоить», — поблагодарил Су Цзинь Линь Юэ.
Линь Юэ улыбнулась и ничего не сказала. Они шли ещё минут десять с лишним, и за это время все четверо едва не задохнулись. Город стал ещё более жутким и холодным. Су Цзинь даже заметил окровавленную женщину, которая парила над одним из домов и смотрела на них леденящим душу взглядом. Он видел, как в домах что-то движется, хотя было слишком темно, чтобы разглядеть что именно.
Чжан Цзин спряталась в середине группы и вся дрожала. К счастью, они довольно быстро добрались до дома Линь Юэ. Это был небольшой дом с двором, окружённым деревянным забором, во дворе были другие люди.
«Вот где я живу. Кроме моих родителей и младшего брата, здесь ещё живёт тётя Ли со своей семьёй». После того как Линь Юэ открыла деревянные ворота, к ней подбежал мальчик лет 13–14 и улыбнулся, увидев его.
«Сестрёнка! Ты вернулась!» Этот мальчик был младшим братом Линь Юэ.
«Бегите, давайте все зайдём внутрь». Линь Юэ жестом пригласила остальных войти вместе с ней. Все, кто сидел во дворе, подошли к новым гостям.
«Лин Юэ, кто эти люди?» Мужчина средних лет нахмурился. Ему не понравилось, что Су Цзинь и его спутники оказались здесь.
«Папа, это туристы. Ты же знаешь, какой сегодня день. Я увидела, как они бродят по городу, и привела их обратно», — тихо объяснила Линь Юэ.
«Вот назойливые! Им бы знать, что сюда нельзя! Зачем ты навлекаешь на себя неприятности из-за людей, которые явно пришли сюда на верную смерть?» — Презрительно фыркнул отец Линь Юэ и направился в свою комнату. За ним быстро последовала женщина средних лет, похожая на ее мать.
«Линь Юэ, твой отец прав. Ты же знаешь, как опасно здесь сегодня. Нам и так тяжело защищаться. Мы не можем защищать ещё и других людей!» — Сказала другая женщина средних лет, стоявшая во дворе. Было видно, что она очень недовольна тем, что Линь Юэ привела сюда их четверых.
Линь Юэ неловко улыбнулась другой женщине средних лет, а затем жестом пригласила всех четверых следовать за ней. Она привела их в помещение, похожее на склад.
«Извините, сегодня особенный день, поэтому все немного напряжены».
«Всё в порядке, в конце концов, это мы вам навязываемся. Но… та женщина, тётушка Ли, верно? Что она имела в виду, когда сказала, что вам и так тяжело себя защищать?» — Спросил Су Цзинь.
«Просто не обращай на неё внимания. О! Я помню, что здесь есть несколько табуретов и других предметов мебели, так что вы можете устроиться поудобнее. Я пойду принесу вам еды. У нас нет ничего особенного, так что, надеюсь, вы не против». Линь Юэ не стала отвечать на вопрос Су Цзиня и ушла, сказав это.
После ухода Линь Юэ все четверо сразу же придвинулись друг к другу. Чу И сказал: «Кажется, здесь безопасно».
«В играх обычно есть безопасная зона, верно? Может ли это место быть безопасной зоной города Фэнси?» — Спросила Чжан Цзин.
Су Цзинь покачал головой. Он так не думал. «Ты когда-нибудь могла продвинуться в игре, просто отсиживаясь в безопасной зоне? Я не уверен, что это место можно назвать безопасной зоной, а если и можно, то не думаю, что оно надолго останется безопасным».
Су Цзинь оглядел комнату и придвинул несколько табуретов, чтобы все могли присесть и отдохнуть. С тех пор как они прибыли в город Фэнси, прошёл почти час, и хотя это было не так уж много, физическое и умственное напряжение начало сказываться.
«Вы, ребята, отдыхайте здесь, а я выйду и посмотрю, что там». Су Цзинь вышел из комнаты, чтобы осмотреться. Ему было очень не по себе, и ему нужно было собрать больше информации, чтобы проанализировать сложившуюся ситуацию.
Выйдя на улицу, он заметил, что тётушка Ли что-то бормочет себе под нос, сидя во дворе. Заметив его, она встала и вернулась в дом, не дав ему возможности даже заговорить с ней.
Он начал неспешно прогуливаться по двору перед домом. Это поместье, вероятно, было очень старым, и нижняя часть деревянного забора заросла густой травой. Сам дом был построен из кирпича, а снаружи был облицован известняком, но большая его часть уже осыпалась.
«Что это?» Он слегка прищурился, заметив, что некоторые части забора были отремонтированы. Присмотревшись к отремонтированным участкам, он понял, что это были места, где забор был сломан. Судя по трещинам в древесине, кто-то сломал забор изнутри.
«На что ты смотришь?» — Раздался голос мальчика позади Су Цзиня.
Су Цзинь был крайне удивлён. Он вообще не заметил, как кто-то подошёл к нему. Обернувшись, он увидел младшего брата Линь Юэ.
«О, я кое-что здесь обронил и вышел посмотреть, не нашёл ли я это», — с улыбкой ответил Су Цзинь.
У младшего брата Линь Юэ было угрюмое выражение лица, и Су Цзинь не мог понять, о чём он думает. Её младший брат развернулся, чтобы уйти, как раз в тот момент, когда Линь Юэ вышла из дома с бамбуковой корзиной в руке.
«Зачем ты здесь? Иди обратно и присмотри за бабушкой!» — Отругала Линь Юэ своего младшего брата.
«О, твоя бабушка тоже здесь живёт?» — С улыбкой спросил Су Цзинь.
«Всё верно. Но у неё слабое здоровье, и за ней нужно ухаживать. Я купила хлеба на всех, так что можешь взять немного, если голоден. Не забудьте уйти первым делом завтра утром!»
Они вдвоём вернулись в кладовую. Линь Юэ поставила корзину с хлебом, велела им не отходить далеко и ушла. Чжан Цзин была очень голодна, поэтому схватила кусок хлеба и уже собиралась откусить.
«На твоём месте я бы просто потерпел. Ты просто не поужинаешь сегодня, так что от этого ты не умрёшь», — сказал Су Цзинь Чжан Цзин.
Чжан Цзин немного поколебалась, прежде чем положить хлеб обратно в корзину. Она грустно всхлипнула: «Я не могу ничего есть? Можно мне хотя бы немного поспать?»
«Если хотите знать моё мнение, я бы посоветовал вам тоже не спать. Никто не знает, что произойдёт дальше, поэтому, если что-то случится, пока вы будете в полудрёме, вы окажетесь в ужасной опасности».
Чжан Цзин в отчаянии покачала головой. Им четверым ничего не оставалось, кроме как сидеть и смотреть друг на друга. Тем временем Су Цзинь продолжал обдумывать всю имеющуюся у него информацию. Он не был гением, и имевшихся у него сведений было недостаточно, чтобы сделать какие-то выводы, но он всё равно изо всех сил старался связать всё воедино.
Но Чжан Цзин очень устала. Несмотря на то, что она сказала, что не собирается спать, ей вдруг очень захотелось спать. Она прислонилась к груде вещей в кладовой, и её веки против воли закрылись.
Внезапно Чжан Цзин почувствовала что-то позади себя. Но прежде чем она успела понять, что происходит, её оттащили назад, и перед ней появилось ужасающее лицо.
«А-А-А-А-А!» — Закричала Чжан Цзин, пока её тащили назад.
Никому и в голову не пришло, что в комнате есть кто-то ещё. С другой стороны, никто не был уверен, человек это или призрак. Они были слишком сбиты с толку, чтобы понять, что происходит.
«Помогите!!» — Закричала Чжан Цзин. Её оттащили не так уж далеко, но в тёмный угол, куда не доставал свет керосиновой лампы.
Гулп! Они услышали звук, с которым кто-то сглатывает слюну, а затем ещё более громкий крик Чжан Цзин.
Трое мужчин наконец поняли, что Чжан Цзин в беде. Удивительно, но первым к ней бросился Ян Цзычэнь. Он был ближе всех к Чжан Цзин и уже скрылся в темноте, а Чу И следовал за ним по пятам.
Су Цзинь не стал торопиться с ними. Вместо этого он взял керосиновую лампу и подошёл к тёмному углу. То, что утащило Чжан Цзин, похоже, очень боялось света, поэтому, когда свет лампы упал на Чжан Цзин, это существо отпустило её и скрылось в темноте.
«Не ходи за ним!» — Крикнул Су Цзинь, увидев, что Чу И действительно собирается побежать за этой тварью. Чу И был смелым парнем, ведь он занимался боевыми искусствами, но бежать за неизвестным существом в темноте было слишком опасно.
«Давай сначала проверим, всё ли в порядке с Чжан Цзин!» Су Цзинь подошла к Чжан Цзин с лампой, а Ян Цзычэнь попытался поднять её, но у него ничего не вышло, даже после нескольких попыток. Чувство превосходства.
Когда свет упал на её лицо, они оба ахнули. Всё её лицо было покрыто какой-то чёрной жидкостью, как будто она только что умылась нефтью.
«Галп! Галп!» Существо, которое ранее напало на Чжан Цзин, снова начало издавать странные звуки из темноты, как будто оно могло в любой момент выскочить и снова напасть на остальных.
http://tl.rulate.ru/book/72786/11225544
Сказали спасибо 2 читателя