Готовый перевод Harry Potter: Wanted / Гарри Поттер: В розыске ✅: Глава 37: Турнирный мяч (часть 2)

Ах, я так хорошо владею словом. Хэштеги тоже были идеальны.

— От лица Сириуса Блэка —

— ХАХАХАХА! Сисси иди и прочитай эту газету! - я заливался смехом.

— Отлично, что этот мальчик натворил? - в отчаянии спросила Сисси.

Она взяла газету и начала читать. Я видел, как ее губы медленно растягиваются в улыбку.

Гарри - настоящий мародер! Ну, почти, ему еще нужно поймать парочку прекрасных дам!

— От лица рассказчика —

Все по-разному отреагировали на утреннюю газету, Дамблдор выглядел не слишком довольным, когда его ни с того ни с сего назвали сукой.

А Рон по-прежнему выглядел слегка потухшим, он все еще не нашел себе пару на гала-концерт. И главная причина.... Он больше не может смотреть на человеческих девушек как раньше. Его вкусы сменились на более экзотические.

Американское министерство было в ярости, потому что американское правительство перекладывало на них вину за то, что они не защитили такой важный памятник.

Ник Фьюри отправился к статуе, чтобы попытаться снести ее, но как только он приблизился, он достал свой телефон и сфотографировал ее:

— Черт, это круто! - сказал он ни с того ни с сего 10.

Покачав головой, Фьюри громко выругался:

— Ублюдок, он заколдован!

[на следующий день]

Внутри стадиона, где проходил турнир, была расширена и украшена комната, похожая на шикарный бальный зал. Здесь были великолепные столы и еще более великолепная еда.

Большинство людей начали прибывать, когда черная жемчужина начала спускаться с неба. Вокруг сразу же поднялся ропот и шепот. Кто не знал, что капитан Джек Воробей был тем, кто украл корабль вместе с Гарри Поттером. Некоторые выпускники Дурмстранга и нынешние студенты проклинали бурю на немецком языке. 6

Капитан Джек Воробей спрыгнул с корабля с бутылками рома в руках и начал совершать свою фирменную пьяную прогулку в сторону стадиона.

Когда он уже собирался войти в бальный зал, он увидел Амелию Боунс с племянницей.

Подойдя к ней, он улыбнулся и сказал:

— Амелия, ты выглядишь сегодня восхитительно! Не желаешь ли бутылочку рома?

Она посмотрела на племянницу, а затем на него:

— Нет, не хочу, и Воробью повезло, что мы не можем арестовать вас здесь.

Улыбаясь, он ответил:

— Капитану Джеку Воробью.

— Что? - Амелия ответила

— Меня зовут капитан Джек Воробей, смекаешь?

— *хихиканье* но у вас нет команды! - Сьюзен Боунс, племянница Амелии, заговорила.

Джек усмехнулся и присел на корточки:

— Я сейчас на рынке, не хотите ли вы стать членом команды капитана Джека Воробья? Вы получите возможность отправиться в плавание на моем корабле "Черная жемчужина"!

— Нет! Она не хочет быть в вашей команде! А теперь извините нас, - вмешалась Амелия и потащила Сьюзен прочь.

Когда они уходили, Джек услышал, как Сьюзен сказала:

— Но тетя, я хотела присоединиться!

Джек широко улыбнулся и продолжил свой путь на бал.

Вскоре пришли все, кроме участников, Гарри встал в центре комнаты и начал объявлять присутствующих.

— Приветствую всех на турнирном балу! Надеюсь, вы все хорошо провели время! Я вижу вас там, капитан Джек!, что вызвало несколько смешков.

Гарри продолжил:

— А теперь я объявлю о прибытии наших участников. Сначала у нас Альбус Дамблдор со своей парой ЯЙЦА МЕРЛИНА ХАХАХА со своей парой Северусом Снейпом!

Дамблдор и Снейп шли вместе, Альбус выглядел счастливым, но Снейп выглядел готовым к убийству. Его хмурый взгляд был настолько глубоким, что казалось, будто он был вырезан на его лице.

Несколько смешков, прозвучавших, когда объявили его и Альбуса, конечно, не помогли.

— Следующими у нас будут Рон Уизли и Гермоин Грейнджер! - раздался хлопок.

Как и в случае с Альбусом и Снейпом, было ясно, что эти двое не хотят идти друг с другом.

— А теперь, пожалуйста, поприветствуйте Корнелиуса Фаджа с о, моей Альциной Димитреску! - объявил Гарри, и Фадж вошёл с Альциной, как будто он был мужчиной.

Громкие аплодисменты раздались в честь этих двоих, даже если она была вампиром, семья вампиров Димитреску очень известна и знаменита. Поэтому волшебники не посмели не аплодировать.

— От лица Гарри —

— Далее у нас Том Риддл с Беллатрисой Лестрейндж! - эти двое вошли, и в комнате воцарилась мертвая тишина.

Я услышал, как Сириус кашлянул:

— Змеиная морда и сумасшедшая сука.

Оба, очевидно, услышали его и уставились кинжалами в его сторону.

— Наконец, у нас есть Геллерт Гриндельвальд и святая мать магии ее величество королева Елизавета II! наступила определяющая тишина, затем раздались громкие, очень громкие аплодисменты, почти определяющие.

Я видел, как комично расширились глаза Дамблдора.

Волдеморт выглядел так, будто его ударили распятием.

Фадж выглядел порывисто.

Рон выглядел так, будто хотел трахнуть тролля.

И я, я не мог поверить своим глазам, потому что для шестидесятилетней женщины в этот период она должна выглядеть старой, но она не выглядела, она выглядела молодой! Да и сам Геллерт выглядел довольно молодо.

http://tl.rulate.ru/book/72734/2507669

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь