Готовый перевод Being A Shrew to My Ex-Husband After Our Divorce / Став мегерой по отношению к бывшему мужу после развода: Глава 168

Глава 168: просчиталась

Юнсу взяла свою сумку и пошла купить еще один флакон мужских духов. Только в шесть часов она вышла из торгового центра со своими большой и маленькой сумками.

Цяо Юй была занята с Нового года, а Юнь Су давно не пыталась купить так много вещей самостоятельно.

Не говоря уже о том, что я потратила более 300 000 юаней за раз, что весьма освежает и радует.

Это, должно быть, заслуга Вэнь Чжию. Если бы она не настояла на том, чтобы взять с собой сумку, она бы не была так одержима покупкой сумки.

Как только Юнсу разложила вещи, зазвонил телефон.

Звонивший указал, что это незнакомый номер. Юнсу села в машину и заперла ее, прежде чем ответить на звонок: "Алло?"

"Здравствуйте, мисс Юн, я сейчас работаю продавцом в магазине "А". Дело вот в чем. Сумка, которую вы только что видели, мисс Вэнь, еще не куплена. Вы все еще хотите ее?

Юнсу подняла брови и сочла это забавным: "Естественно, я не хочу того, чего не хотят другие".

Более того, этот другой человек - не Вэнь Чжию.

Продавщица быстро извинилась: "Мисс Юн, простите, я не имела в виду ничего другого, я просто подумала, что вам, кажется, понравилась эта сумка. Поскольку она вам больше не нужна, я больше не буду вас беспокоить. Желаю вам счастливой жизни".

Повесив трубку, Юнсу не смогла удержаться от замечания.

Если бы она знала, что Вэнь Чжию не сможет заплатить, ей не следовало бы уходить так быстро. Почему бы ей не остаться и хорошенько не подумать о том, почему она не смогла заплатить?

Просчиталась.

Юнсу посмотрела на часы, было четверть седьмого, она отвлеклась от своих мыслей, убрала телефон и поехала в Бишуйюн.

На дороге образовалась небольшая пробка, и было уже половина седьмого, когда Юнсу прибыл в Бишуйюнь.

Опаздывать на первую встречу действительно нехорошо.

Ли Юнь уже приехал. Увидев, что она вошла, Ли Юнь окликнул ее: "Мисс Юнь".

Юнсу кивнул и посмотрел на двух других мужчин в комнате.

Тан Лу нетрудно узнать. Юн Су видел его фотографии. Конечно, она также видела Тан Лу на вечеринке по случаю дня рождения Су Чэнхуэй несколько дней назад.

Юнсу поставила сумку и села: "Извините, мистер Тан, на дороге пробка, и я опаздываю".

- Все в порядке.

У этого человека спокойный характер, и хотя он улыбается, люди все равно чувствуют себя отчужденными.

Юнсу взглянул на него: "Господин Тан привык есть блюда Цзянчэна?"

"Хорошо".

Тан Лу ответил без особого энтузиазма, но его глаза все время были прикованы к Юн Су.

Но то, как он смотрел на Юнсу, не вызывало у Юнсу никакой обиды и даже немного... жалости?

Юн Су рассмеялся про себя, подумав, что, возможно, он слишком много думает.

В конце концов, Тан Лу тоже принадлежал к известной семье, и он был политиком. Он не был таким придурком, как Су Хэн, который легко мог произвести благоприятное впечатление на женщину.

Юнсу заказал несколько фирменных блюд. Прежде чем подали блюда, Юнсу сказала: "Мистер Тан, кажется, очень интересуется моей матерью".

Как только она закончила говорить, невозмутимое выражение лица Тан Лу явно изменилось.

"да."

Другая сторона признала это очень прямо.

Юнь Су сделала глоток чая: "Мистер... Мы с Таном, должно быть, встречаемся впервые, верно?"

У нее хорошая память. Если бы она видела Тан Лу раньше, Юнсу бы этого не забыла.

Цель визита Тан Лу на этот раз предельно ясна. Юн Су сделал это ради этого, и он не планирует продолжать ходить по кругу: "Ваша мать упоминала вам, что на самом деле она не является биологическим ребенком ваших дедушки и бабушки?"

Юн Су на какое-то время остолбенел, и улыбка на его лице быстро угасла.

Су Ю не рассказывала ей об этих вещах: "Прости, она этого не делала".

Тан Лу уже догадался об этом. Он достал фотографию из внутреннего кармана своей одежды и положил ее перед Юнсу: "Это мой отец, это мой дедушка, это..."

"Моя мать".

Это была черно-белая фотография семьи из четырех человек, и Юн Су тоже узнала Су Ю.

На фото Су Ю всего семь или восемь лет, у нее две заплетенные косички. Несмотря на юный возраст, по ее тонким чертам лица уже можно сказать, что она - прекрасный эмбрион.

Юнсу внезапно поняла, она подняла глаза на Тан Лу, в ее глазах было что-то непонятное.

В это время дверь буфета распахнулась, официант вкатил тележку с обедом и начал подавать блюда.

Две минуты спустя, когда дверь бокса снова закрылась, Тан Лу сказал: "Твоя мама, моя маленькая тетя, потерялась, когда ей было десять лет. Мы никогда не прекращали ее искать, но так и не нашли".

Юнь Су наконец-то поняла, почему госпожа Мэй всегда ругала ее за то, что она была идиоткой, когда она была ребенком, а также поняла, почему каждый раз, когда Су Ю забирала ее обратно, первое, что делала госпожа Мэй, - просила у нее денег.

В детстве она была озадачена и считала, что госпожа Мэй слишком пристрастна. У нее были сын и дочь, но ее отношение было совершенно противоположным.

Теперь она, наконец, поняла, что Су Ю ей не родная.

"Я ничего не слышала о своей тете, пока не увидела вас на банкете по случаю дня рождения Лао Су несколько дней назад. Вы очень похожи на мою тетю и мою бабушку, вашу бабушку, когда она была молодой. Этой ночью я отправлю кого-нибудь в город С, чтобы проверить, как там ты и твоя мать. Твою мать раньше звали Су Чжаоди, но после замужества она сменила имя на Су Ю. Раньше ее звали Тан Ю, а прозвище у нее было Юэр, что означает "малышка на твоей ладони".

"Тогда, после того, как мою тетю похитили из города Д, ее продали в дом госпожи Мэй, и ее назвали Су Чжаоди, потому что она хотела, чтобы она завербовала младшего брата для семьи Су. Три года спустя госпожа Мэй родила мальчика. После этого она больше никогда не заботилась о своей тете, но ее тетя помнила о ее добром воспитании, и только после того, как тебя отдали на усыновление, когда тебе было четыре года, она полностью прекратила контакты с семьей Су."

Тан Лу не нужно было рассказывать, что произошло позже, Юн Су тоже хорошо это помнил.

Чтобы купить дом для своего сына, госпожа Мэй солгала, что серьезно больна, и попросила у Су Ю много денег. В том году во время весеннего фестиваля Су Ю услышала, что болезнь госпожи Мэй долгое время не поддавалась лечению. Выяснилось, что госпожа Мэй жива и здорова. Так называемая серьезная болезнь была всего лишь попыткой выманить у нее деньги.

В тот же день родители Юнсу поехали обратно в город С, и дорога перед их домом оказалась прямо под колесами большого грузовика, который ехал из-за усталости.

Юнсу позже провела расследование по этому поводу, поэтому, когда госпожа Мэй и Су Циньдянь пришли навестить ее в прошлом месяце, она не проявила никакой доброты.

Как бы пользователи сети ни ругали ее, все в порядке. По мнению Юнсу, если бы госпожа Мэй не заявила, что она больна и не обманом выманила деньги, и не разозлилась после разоблачения, ее родители не были бы так разгневаны, что в тот же день поехали бы обратно, и это не привело бы к трагической гибели.

Однако сегодня она узнала, что за этим кроется еще более глубокая тайна.

http://tl.rulate.ru/book/72726/4063799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь