Готовый перевод Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Глава 7. Не говорите мне, что это избиение почтового инспектора!

— Скучно~~~ — Чжан Фэй каталась по столу в главном зале, как ребёнок.

Впрочем, она и была ещё совсем юной.

— Перестань, что если тебя увидят просители? Это же неуважительно, — Юньчан, которая была для Идэ скорее матерью, чем старшей сестрой, с беспокойством сняла её со стола.

— Но как же скучно! Никаких сражений, никаких походов. Целыми днями сидим здесь, как же мы будем вершить великие дела?

— А мне нравится такая жизнь. Местные жители очень добрые, чиновники тоже справляются со своими обязанностями, нам не о чем беспокоиться, — я сидел в кресле и спокойно пил чай.

Всё-таки мир — это прекрасно.

— И потом, Идэ, ты же сама жаловалась на усталость во время походов? А теперь хочешь снова в путь?

— Брат, всё хорошо в меру. Теперь, когда у меня столько свободного времени, мне что, идти свиней резать?

А почему бы и нет? Отличная идея. Это же твоя профессия.

— Брат, я тоже хотела об этом сказать, — Юньчан подошла ко мне. — Пусть Идэ и выражается грубовато, но она права. Мы подняли восстание, чтобы добиться мира в Поднебесной и восстановить династию Хань. Но сейчас в стране царит хаос, Дун Чжо, Юань Шао и другие военачальники готовятся к войне, династия Хань на грани гибели, сейчас как раз нужны люди, а мы сидим сложа руки.

Юньчан нахмурилась, похоже, ей тоже не нравилась такая жизнь.

— Я не совсем поняла, что сказала Юньчан, но мне тоже кажется, что нужно быть начеку, — с беспокойством сказала Хуа То, быстро ходя по залу и постукивая посохом по полу, но так и не садясь. — Судя по моим последним наблюдениям, мы все немного поправились за последние дни.

— М-м… — Идэ с грустным видом потрогала свой маленький животик.

— Н-но… брат, сразу говорю, я не хочу идти воевать только для того, чтобы похудеть.

— Да-да, я всё понимаю, — я решил не спорить, всё-таки это девушки. — Не волнуйтесь, скоро мы снова будем жить в постоянном напряжении. Смотрите, я всё подготовил.

Вы думали, я правда бездельничал? Отчасти да, но на самом деле я ждал подходящего момента.

— Что ты подготовил?

Я достал из-за пояса то, что приготовил, и все трое склонились, чтобы посмотреть.

— Вот это.

— Кнут? Зачем он тебе?

— Он нужен, чтобы…

— Господин Лю Бэй!! Господин Лю Бэй!! — в зал вбежал чиновник. — Прибыл почтовый инспектор!!

Ну вот, как я и ожидал.

— Хорошо, иди встречай его, мы сейчас подойдём, — я встал и посмотрел на них. — Этот кнут нужен, чтобы выпороть почтового инспектора.

Как только я это сказал, все трое нахмурились.

— Брат, он же выше нас по званию. Мы что, будем его бить? С ума сошёл? Да и зачем? — Удивительно, но первой это сказала Идэ, которая, казалось бы, должна была поддержать эту идею.

— Я не говорил, что мы будем его бить просто так, мы будем его бить, если он начнёт притеснять народ.

— А?

Похоже, они не поняли.

Ну ладно, когда придёт время, они поймут.

— Пошли, сначала встретим его.

— Почтовый инспектор прибыл!

— …Р-рады приветствовать… г-госпожу инспектора.

Я запинаясь произнёс эти слова, и остальные тоже поклонились.

— А~~~ Я так рада~~~ Господин Лю, — она, не успев договорить, подмигнула мне.

О боже.

…Что это такое?

Эта госпожа инспектор выглядела лет на тридцать. Одежды на ней было меньше, чем волос. Высокая, с пышной грудью. Одного её взгляда было достаточно, чтобы свести с ума любого мужчину.

Иначе говоря, она была очень… распутной.

Нужно быть более сдержанным.

— П-проходите, пожалуйста.

Она слезла с лошади и, вместо того чтобы идти в зал, подошла ко мне…

— Я люблю молоденьких, — прошептала она мне на ухо и подула.

— А?!

Я покраснел и отшатнулся, Юньчан и Идэ подхватили меня. Она же только рассмеялась, увидев мою реакцию.

— Хи-хи-хи, какой милый.

Сказав это, она вошла в ямынь. Я же так и стоял, оцепенев от ужаса.

Она… она почтовый инспектор? Пусть она и женщина, но она совсем не такая, какой я её себе представлял.

— Эта женщина… посмела приставать к брату!

— Сестра, успокойся, брат не поведётся на её уловки… Брат?

— …А? Вы меня зовёте? — Я только сейчас услышал голос Юньчан и выпрямился.

Юньчан, увидев меня таким, почему-то надулась.

— Я так и знала… — Юньчан потрогала свою грудь и ещё больше рассердилась. — Проклятье, у неё больше, чем у меня…

— Я так зла, что хочется плакать!

Идэ посмотрела на Юньчан и убежала в слезах.

— Эй! Сестра, я не это имела в виду!

— А? А? Что случилось? Я плохо вижу, ничего не понимаю, — Хуа То, щурясь, смотрела по сторонам.

— Да неважно, и так всё сложно, — сказал я, трогая своё горящее лицо. Неужели я и правда повёлся?

…Ужасно, и очень опасно.

— А? — Хуа То непонимающе склонила голову.

— Нет, эта женщина должна уйти!

— Да, после сегодняшнего утра и наблюдений за ней в течение дня, я пришла к выводу, что эта женщина слишком бесстыжая, лучше от неё избавиться.

В полдень, когда госпожа инспектор уснула, Идэ и Юньчан отвели меня к её комнате, чтобы обсудить кое-что.

А почему мы здесь собрались?

— Да ладно вам, всё нормально, — я посмотрел на комнату инспектора. — Она же завтра уедет? Потерпите немного.

Я тоже наблюдал за ней всё утро, и, кроме её распущенности, она не сделала ничего плохого, так что у меня не было причин её бить. А с её характером можно и смириться.

Конечно, это не значит, что у меня к ней есть какие-то чувства, не поймите меня неправильно.

— Но у меня плохое предчувствие… — Юньчан нахмурилась, и тут к нам подошёл чиновник.

— Эй! Иди сюда.

Он подбежал к нам.

— Хм? Что вы здесь делаете?

— Да так, кое-что обсуждаем… — Идэ отвела взгляд. — Что это за почтовый инспектор? Ты здесь давно работаешь, расскажи нам о ней.

— Госпожа инспектор? А разве она не хорошая? — лицо чиновника покраснело, как только он заговорил о ней. — Господин Лю, вам повезло.

— А? Повезло?

Я непонимающе указал на себя.

— Вы всего неделю как вступили в должность, а госпожа инспектор уже приехала. Судя по сегодняшнему утру, вы ей понравились, так что сегодня вечером, скорее всего…

— Скорее всего?

— Что скорее всего?! — Юньчан спросила ещё более нетерпеливо, чем я.

— Н-ну, вы проведёте ночь вместе.

Я остолбенел.

— А?!

Что за логика? Мы же виделись всего один раз, неужели существует любовь с первого взгляда?

— Почему мой брат должен спать с этой мерзкой женщиной?!

— С ней что-то не так! Почему наш брат должен с ней спать?!

Мои сёстры возмущались, а я ещё ничего не сказал, почему они так разволновались?

— Генерал Гуань, генерал Чжан, вы, наверное, слышали о взятках? — сказал чиновник. Идэ и Юньчан переглянулись и кивнули. — Так вот, то, что госпожа инспектор переспит с господином Лю, тоже своего рода взятка. Она отдаст своё тело вместо денег.

— «Никогда о таком не слышали!!» — снова сказали они в один голос.

— А что тут такого? Госпожа инспектор красивая и сексуальная, многие бы хотели оказаться на вашем месте.

Мне становилось всё страшнее.

— Ладно, иди работай, — я, видя, что сёстры вот-вот взорвутся, решил отпустить чиновника, чтобы он не пострадал.

— …Я хочу её избить, — прошептала Идэ.

Ох… Это звучит очень опасно, кажется, её слова сбудутся.

— Нет, нужно постараться решить всё мирным путём, — Юньчан потрогала свои волосы. — Но мы должны поговорить с ней, чтобы защитить брата.

Защитить меня? Защитить мою девственность?

— …Ладно, я постараюсь, — Идэ сделала глубокий вдох и вышла.

В этот момент дверь комнаты инспектора открылась, и она, сонная, вышла наружу.

Всё, она, наверное, всё слышала?

— Хм? — Мы ещё ничего не успели сказать, а она уже увидела Идэ, которая сидела на ступеньках перед её дверью. Наверное, не подумав, она сказала: — Что здесь делает эта плоскодонка?

И тут я услышал, как у Идэ хрустнули кости.

— Здесь нас точно не найдут, — я огляделся, города Аньси уже не было видно.

— Эх~~ В итоге всё равно пришлось применить силу, — Юньчан потёрла лоб. — Мы же договаривались решить всё словами.

— Но… но… всхлип… она сказала, что я… — на лице Идэ всё ещё были слёзы, похоже, она ещё не оправилась от тех слов. — И потом, под рукой как раз был подходящий инструмент.

— Что случилось? Я спала, а вы меня разбудили, — только Хуа То спокойно спросила, протирая глаза.

— …Хуа То, скажи, если вот таким толстым кнутом бить по голому телу несколько десятков раз, сколько времени займёт заживление ран?

— Зачем тебе это знать? Хм… Ничего серьёзного, но, думаю, шрамы останутся.

Ох, как же ей больно.

Госпожа инспектор, простите. Это всё ради сюжета. Если бы можно было, я бы с удовольствием провёл с вами ночь… нет, ничего.

— Что теперь? Мы взяли с собой те несколько сотен человек, с которых всё началось, — сказала мне Юньчан.

Я обернулся и увидел знакомые лица.

— Конечно, будем действовать по старинке, сначала пойдём…

— Сюаньдэ!~~~~~

— Хм? Мне послышалось, или кто-то меня зовёт?

— Сюаньдэ? Это ты! — К нам на белой лошади в белых доспехах подъехала девушка, её внешний вид совсем не соответствовал её характеру.

— Ты… — она радостно подбежала ко мне, как будто мы были знакомы, но я её не узнал.

— Ты что, забыл меня? Это я, Гунсунь Цзань! Твоя подруга детства!

— Ты Гунсунь Цзань?!

И она девушка… Ладно, промолчу.

— Да, что, я так повзрослела, что ты меня не узнаёшь?

— Ха…

Нет, я тебя просто не знаю. И не такая уж ты и взрослая… Выглядишь лет на пятнадцать.

— Ладно, не об этом, — её лицо помрачнело. — Сюаньдэ, пожалуйста, помоги мне, у меня проблемы.

— …Что случилось?

Как только я спросил, у Гунсунь Цзань навернулись слёзы на глазах.

— Меня обижает мой заместитель!

Сказав это, Гунсунь Цзань расплакалась.

— …Ну-ну, — я беспомощно смотрел на неё, не зная, что сказать.

Хоть я тебя и не знаю, но чтобы тебя обижал твой заместитель, это слишком… несолидно.

Нужно быть помягче.

http://tl.rulate.ru/book/727/5227918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь