Готовый перевод Magic System in a Parallel World / Магическая система в параллельном мире: Глава 110: Эдгар Даркмор

— Если вы не знаете, кто я, позвольте кратко рассказать о себе, — начал Эдгар.

— Я родился в мире, разорённом монстрами, похожем на этот. Я думал, что погиб, когда меня убил могущественный монстр, но, открыв глаза, я оказался в этом неизвестном мире.

— В своём старом мире я был слаб и жалок, но здесь у меня появилась сила и возможность делать всё, что захочу. Я изучил магию, научился создавать артефакты и даже изобрёл свои уникальные заклинания. Но мне было мало просто обладать силой. Я хотел использовать её для чего-то большего — я хотел всё, и решил попытаться захватить мир.

— Сначала моё завоевание шло гладко: я покорял крупные страны и могущественные семьи. У меня были все богатства и женщины мира. Но я совершил ошибку, которая положила конец моему походу, и теперь я мёртв.

— Вы, должно быть, гадаете, зачем я это рассказываю. Всё просто. Я хочу, чтобы вы знали обо мне, прежде чем решите принять моё наследие.

— Наследие?.. — пробормотал Лео.

— Вы, вероятно, хотите знать, что это за наследие. Я кратко объясню. Моё наследие — это всё, чем я владел: мои артефакты, богатства, заклинания — всё, что я приобрёл во время завоеваний. И я хочу передать это достойному.

— Конечно, я не требую продолжать моё завоевание. Что делать с моим наследием — решать вам. Я просто не хочу, чтобы оно пылилось и пропадало.

— Вы, наверное, думаете, что это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, и подозреваете скрытые мотивы. Не виню вас за сомнения — в этом мире Иных обычно ненавидят и не доверяют им. Если вы не хотите мне верить, я ничего не могу сделать: мёртвый не заставит живого делать то, чего тот не хочет.

— Однако моё наследие не достанется просто так. Если вы хотите его получить, вам придётся гнаться за ним, сражаться, проливать кровь и рисковать жизнью. Через пять минут в этой комнате активируется телепортационная магия. Если желаете получить наследие — останьтесь. Если нет — уходите. Желаю удачи, Достойный.

Голограмма Эдгара Даркмора исчезла, оставив Лео и Нину в полном молчании.

Через несколько мгновений Нина повернулась к Лео:

— Ты же не собираешься принимать его наследие?

— Не буду врать, мне интересно... — ответил он.

— Не делай этого, Лео! Иным нельзя доверять! Каждый раз, когда они появляются, мир погружается в хаос! Он точно пытается заманить тебя в какую-то злую ловушку, используя наследие как приманку!

— Понимаю твои сомнения, но что, если он говорит правду? Если мы получим его наследие... Даже представить не могу, какую силу мы обретём. Ведь он был достаточно силён, чтобы почти захватить мир, если бы не ошибка, верно? — возразил Лео.

— Лео... — Нина посмотрела на него с тревогой.

— Если не хочешь, можешь подождать снаружи. Я хочу сам убедиться, стоит ли это наследие того, — сказал он после паузы.

Нина стиснула зубы, но покачала головой:

— Нет! Я иду с тобой!

— Уверена? Не заставляй себя, — уточнил Лео.

— Я не заставляю. Я уже решила следовать за тобой, куда бы ты ни пошёл. И хочу быть рядом, чтобы остановить тебя, если ты решишь сделать что-то глупое.

Лео улыбнулся и кивнул:

— Хорошо.

Через пять минут пол в комнате засветился ярким светом, и на нём появился большой магический круг.

— Это телепортационная магия... — Лео попытался запомнить заклинание, но за такое короткое время это было невозможно.

Вскоре Лео и Нина исчезли из комнаты.

Когда они появились снова, то оказались в огромной, тускло освещённой зале.

— Где мы? Вышли из пещеры? — спросил Лео, оглядываясь с настороженным видом.

— Нет, мы всё ещё под землёй. Посмотри на стены. Похоже, нас телепортировали в секретную зону где-то внутри пещеры, — ответила Нина, готовясь в любой момент призвать своих слуг.

— Лео, смотри туда! — вдруг воскликнула Лилит, указывая на алтарь в центре зала.

— Что это? — Лео подошёл к десятиметровому алтарю, сделанному из гладкого чёрного материала, похожего на нефрит.

Лилит взлетела к вершине алтаря.

— Лео, тут какой-то артефакт! — крикнула она, заметив предмет на вершине.

— Правда?! Погоди... Это не слишком просто? Не ловушка ли это? — спросил Лео.

Лилит осмотрела алтарь и покачала головой:

— Ловушек не вижу.

— Лео, под алтарём магический круг. Ты, наверное, не видишь его без духовных глаз, — вдруг сказала Нина.

— О? Узнала, что за круг? — спросил он.

— Нет, никогда такого не видела. Но это круг активации, он сработает, если выполнится определённое условие.

— Вот морока... Как думаешь, что нам делать? — спросил Лео.

— Думаю, пока просто осмотримся, — ответила Нина.

— Хорошо.

Они начали обходить замкнутую комнату, в которой, похоже, не было ни путей, ни входов. Другими словами, они оказались заперты в подземной зале, доступной только через телепортационную магию.

http://tl.rulate.ru/book/72528/4630411

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь