Готовый перевод The beginning of a new life / Начало новой жизни: Глава 1: Начало новой жизни

Гарри открыл глаза и осмотрелся. Это, на удивление, вызвало у него затруднение. Посмотрев на свои руки, парень закричал. А из горла вырвался только детский плач.

«Что происходит?!» — истерически билась мысль в сознании Гарри. Голова раскалывалась, будто Темный Лорд был где-то рядом. А его тело было как будто не его: маленькие ручки и крохотные ножки явно принадлежали ребенку. Тогда где же он?

Пересилив слабость во всем теле, Гарри встал и оперся на деревянные перекладинки детской кроватки. Его глаза расширились, а по щекам сами собой заструились дорожки слез. Перед ним безжизненной куклой лежала его мать, Лили Поттер. Гарри, как сам он считал, глупым человеком не был. Он быстро сопоставил факты и понял, где он появился.

На первом этаже что-то упало, и вскоре послышались торопливые шаги по лестнице. В детскую вбежал Сириус Блэк, тот человек, которого парень уже и не надеялся увидеть в живых. А может, все не так уж и плохо?

— Лили… — онемевшими губами прошептал Сириус и упал на колени рядом с женщиной. Он осторожно поднял ее голову и положил на свои колени. Руки его дрожали, но он судорожно пытался нащупать хоть слабый пульс. Нет. Лили была мертва. Глаза Сириуса вдруг потемнели. На смену отчаянию и боли потери пришло безумие.

«Убить! Убить предателя!» — эта мысль была настолько громкой, что даже Гарри, который не обладал и малейшей склонностью к легилеменции, услышал ее.

Он не мог допустить этого. Не мог позволить Сириусу разрушить свою жизнь. Детский плач разорвал мертвую тишину. А Сириус дернулся, будто очнувшись. Он вскочил на ноги и подбежал к плачущему ребенку.

— Тише, Гарри. Все хорошо. Слышишь? Все закончилось. Тебе больше ничего не угрожает, — Сириус осторожно прижал ребенка к себе, а потом растерянно оглядел комнату. Видимо, план мести придется отложить.

Мужчина с ребенком на руках аппарировал на площадь Гриммо. Вбежав в дом, он, как ужаленный, понесся в свою комнату, чтобы оставить ребенка там, а самому отправиться за предателем. Вот только Гарри слишком хорошо знал своего крестного. Как только Сириус отходил от него дальше, чем на шаг, ребенок начинал плакать, и крестный снова несся к нему. Так мужчина пытался уйти раз десять. Как вы понимаете, все безрезультатно. На одиннадцатый раз Сириус тяжело вздохнул и опустился на кровать рядом с крестником.

— Ну что ты за ребенок, а? — недовольно посмотрел он на Гарри.

Мальчик только улыбнулся в ответ своим беззубым ртом. Сириус только и мог глупо улыбаться, смотря на крестника.

— Ты так похож на него… Слышишь? Ты очень похож на своего отца. Джеймс… Знаешь, он был моим лучшим другом, а теперь его нет. Это так странно и больно. Только глаза у тебя другие. Зеленые, как у матери. Ты взял от них только самое лучшее, Гарри.

Сириус прижал мальчика к себе, тихонько укачивая его. В комнату вбежал потрепанный Ремус.

— Бродяга, ты…

— Тихо, Лунатик. Ты напугаешь Гарри, — зашипел на него Блэк.

— Значит, это правда? Сохатый погиб? — голос его дрогнул.

— Да… Они с Лили погибли, защищая своего сына.

Ремус присел рядом с ними, обнимая Сириуса за плечи. В этот момент у него был взгляд побитой собаки. Сириус прижался головой к его плечу. Только рядом с ним Блэк позволял себе быть слабым или грустным.

Гарри смотрел на друзей своего отца в недоумении. Раньше он не замечал этого, но сейчас между ними была какая-то незримая связь. И это не то, что бывает обычно между друзьями, это что-то большее, что-то более интимное, личное. Как он мог раньше этого не замечать? Или заключение Сириуса в Азкабан так сказалось на этих двоих? Ремус ведь считал, что Сириус предал их дружбу. Видимо, так и есть.

Детский организм требовал еды, и Гарри тихо захныкал, привлекая к себе внимание.

— Что он хочет? — спросил Сириус, который абсолютно ничего не смыслил в воспитании детей. Впрочем, как и Джеймс, но у него на этот случай всегда была их умница Лили, которая понимала свое дитя буквально с полумысли.

— Наверное, проголодался, — неуверенно ответил Ремус и забрал Гарри у друга. — Пошли, Гарри. Давай перекусим. Сириус, тут есть молоко?

— Пошли, поищем.

Мужчины с младенцем на руках направились на кухню. В холодильнике было пусто. Обычно про такое говорят, что там мышь повесилась. Но при допросе Кричера молоко найти все же удалось.

— Вот, держи, — довольный Сириус налил холодное молоко в чашку и протянул ее Ремусу.

Мужчина абсолютно не понял, за что получил подзатыльник от друга, а тот взгляд, которым его одарил Ремус, вообще был самым осуждающим взглядом в его жизни.

— Что не так-то? — недовольно спросил Сириус, потирая голову.

— Идиот. Твой крестный — идиот, Гарри. Поздравляю.

Гарри весело рассмеялся и захлопал в ладоши. Он уже и забыл, что можно чему-то так искренне радоваться! Но теперь, рядом со своими живыми близкими, он был действительно счастлив.

— Сириус, к твоему сведению, дети пьют только теплое молоко, иначе они могут заболеть. А еще они пьют его не из кружек, как взрослые, а из бутылочек.

Крестный хлопнул себя по лбу и виновато посмотрел на крестника. Через минут 15 домовик вернулся из магазина для детей со всем необходимым для младенцев.

Ремус взял бутылочку и передал Гарри на время другу. Налив в нее молока, оборотень нагрел его с помощью заклинания. Он подошел к Сириусу и, взяв у него ребенка, стал кормить Гарри.

— Он такой милый, — подошел к нему Сириус. Затем он поднял свой взгляд на державшего ребенка Ремуса. — Впрочем, как и тот, кто его держит. Как тебе в роли мамочки?

— Если ты станешь папочкой, — улыбнулся ему Ремус в ответ.

Сириус наклонился и осторожно коснулся его губ своими, зная, что получит ответ. Первым отстранился Ремус и с нежностью посмотрел на Блэка, но потом, будто что-то вспомнив, нахмурился.

— Не при Гарри…

— Хорошо.

А Гарри только смотрел широко открытыми глазами на близких. Значит, он правильно все понял. Но как, Мерлина ради, он мог не замечать этого столько времени?

— А где он теперь будет жить? — тихо спросил Ремус, посмотрев на Гарри, которого начало клонить в сон.

— Не знаю. Дамблдор наверняка попытается отдать его сестре Лили, которая ненавидит магию. Чертов интриган! Но это не самая большая наша проблема. Нужно найти Питера и сдать эту крысу аврорам, пусть его в Азкабан засадят, невелика потеря. Я лично горевать не буду.

Ремус только нахмурился. Ему явно не нравилось все, что происходит в их жизни.

— Оставим его у нас. Дамблдор не знает, что там произошло. Лорд мертв — это единственный факт, который он сможет установить. Закроешь особняк ото всех. Пусть думают, что ты пропал. Впрочем, как и Гарри. До своего одиннадцатилетия ему явно незачем появляться в волшебном мире. Все, что ему необходимо знать, он может узнать и от нас. А остальное узнает уже в Хогвартсе.

— Предлагаешь отойти от дел? — покачал головой Сириус.

— Если ты не думаешь о себе или обо мне, подумай о Гарри. Малыш потерял родителей, не лишай его еще и крестного.

Блэк грустно посмотрел на него в ответ.

— Не говори так. Я люблю тебя и Гарри. Вы все, что у меня есть, все, чем я дорожу в этом мире. Но я не могу сидеть на одном месте, тем более когда эта крыса бегает где-то на свободе, — он замолчал и посмотрел на задремавшего ребенка. — Но если иного выхода нет, ради вашей безопасности я готов пойти на это.

Гарри улыбнулся сквозь сон. В этот раз все будет хорошо. Больше он не потеряет близких. Для него началась новая жизнь…

http://tl.rulate.ru/book/72452/1991748

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь