Готовый перевод Becoming The Real Rich Daughter After Divorce / Стать по-настоящему богатой дочерью после развода: Глава 15: У Цяо Руоюнь случился выкидыш

Цяо Руошуй бросилась к нему и протянула руку, давая знак Цяо Цзиньнян отдать ей заколку.

Если бы это была обычная золотая заколка, Цяо Цзиньнян просто отдала бы ее ей. У нее был ювелирный магазин в Линъани, поэтому недостатка в таких вещах не было.

Но это была награда от королевы, которую нужно было хранить очень бережно и нельзя было давать другим. Как могла Цяо Цзиньнян отдать ее Цяо Руошуй?

Видя, что Цяо Цзиньнян игнорирует ее, Цяо Руошуй просто села напротив нее и сказала: "Ее Величество хотела отдать золотую заколку мне. Ради меня она отдала ее тебе!".

Цяо Цзиньнян зачерпнула ложку змеиного бульона и не спеша попробовал его. Это было очень вкусно. Почему он не понравился принцессе Фулу и Цинь Мяомяо?

Видя, что Цяо Цзиньнян все еще игнорирует ее, Цяо Руошуй была в ярости. "Идите, обыщите ее!"

Хунлин, Юйянь и другие служанки поспешно шагнули вперед, чтобы остановить служанок Цяо Жушуй.

Цяо Цзиньнян положила ложку и сказала: "Сестра, о чем ты говоришь? Почему заколка с золотым фениксом, которую подарила мне Ее Величество, твоя?".

Цяо Жушуй гордо ответила: "Ее Величество просто боялась наградить меня слишком сильно, поэтому она наградила меня этой золотой заколкой с фениксом через тебя!

"Иначе как бы Ее Величество могла дать такую большую награду тебе, которая только что приехала из деревни и впервые встретилась с ней?"

У ворот принцесса Фулу неловко посмотрела на Цинь Мяомяо и вдруг сказала: "Вообще-то, мне кажется, что змеиный бульон очень вкусный".

Цинь Мяомяо не могла отрицать ее слов.

Фулу ответила: "Я, принцесса Фулу, храбрая и непобедимая. Как я могу бояться змеиного бульона, как такая нежная девочка, как ты?".

"Я, должно быть, не в своем уме, если решила посетить королевский банкет во дворце вместо того, чтобы наслаждаться этим вкусным змеиным бульоном!"

Бесспорно, императорские обеды были вкусными, ведь в императорском дворце работали лучшие повара в мире, но королевские банкеты - это совсем другая история.

Блюда на королевском банкете готовились заранее, так как использовались для развлечения министров и их семей, поэтому к моменту банкета большинство из них уже остыли. И хотя они выглядели изысканно, а ингредиенты были очень хорошими, на самом деле их вкус был простым и скучным.

Фулу развернулась и пошла обратно в поместье герцога. Увидев это, Цинь Мяомяо заколебалась и последовала за ней. Она не могла допустить, чтобы принцесса Фулу забрала весь вкусный змеиный бульон.

Когда они вернулись, то услышали голос Цяо Руошуй.

Цяо Руошуй презрительно продолжила. "Ты действительно думаешь, что тебе благоволит Ее Величество? Да кем ты себя возомнила? Ты просто воспитанная рабыней ничтожная сучка! Матушка слишком добра, позволив тебе вернуться и испортить репутацию особняка герцога!

"Если бы не ты, я бы точно стала кронпринцессой.

"Я та, кто нравится Ее Величеству. Как ты смеешь брать заколку с золотым фениксом и не возвращать ее мне?".

Услышав это, Цяо Цзиньнян встала и внезапно дала Цяо Руошуй сильную пощечину. "Я настоящая старшая дочь особняка герцога. Как и ты, я тоже хозяйка особняка герцога!

Если ты действительно нравишься Ее Величеству, почему она решила передать тебе золотую заколку феникса через меня?".

"Как любимая жена Его Величества, если она должна делать это, то какой смысл ей становиться королевой?

"Я пришла из низов. Когда люди из семьи Цяо приходили домогаться меня, я отгоняла их метлой, а когда мой ресторан шантажировали бандиты, я дралась с ними.

"Вы смотрите на меня свысока, говоря, что у меня нет манер благородных дам. Да, я вышла из низов.

"Но если вы будете продолжать оскорблять меня, я не смогу это просто так проглотить."

Принцесса Фулу хлопнула в ладоши и подошла, сказав: "Хорошо сказано. Теперь мне нравятся не только блюда, которые ты готовишь, но и твоя личность". Цяо Руошуй, Цзиньнян - моя хорошая подруга. Ты оскорбляешь меня, принцессу Фулу, если оскорбишь ее еще раз!".

Цинь Мяомяо раньше была хорошей подругой Цяо Руошуй. В конце концов, ее брат и Цяо Руошуй были помолвлены еще в молодости.

До их брака, когда старший брат приглашал Цяо Руошуй куда-нибудь, он просил ее привести Цинь Мяомяо и Цяо Руошуй. Цинь Мяомяо не знала, когда подруга детства стала такой.

Цяо Руошуй не осмеливалась обижать Фулу, но как она могла вытерпеть эту пощечину.

Она закрыла лицо и побежала жаловаться родителям. Пусть все в Чанъани узнают, что Цяо Цзиньнян была сварливой.

Когда Цяо Руошуй ушла, Цзиньнян сказала: "Извините за неловкую сцену, но я не честная леди, и я больше не могу терпеть Цяо Руошуй".

Если бы не тот факт, что ей нужен был особняк герцога, чтобы помочь найти Туаньэр, она бы не стала терпеть ее так долго.

Цинь Мяомяо сказала: "Раньше Руйшуй не была такой, но с тех пор, как вернулся кронпринц, она становится все безумнее и безумнее".

"Положение кронпринцессы действительно сводит с ума многих девушек в Чанъане".

Принцесса Фулу холодно усмехнулась. "Ты говоришь обо мне? Мой императорский кузен так красив и занимает такое высокое положение, что любая порядочная женщина захочет выйти за него замуж! Не разыгрывай из себя святошу!"

Цинь Мяомяо ответила: "Я все равно не буду такой бесстыжей, как ты".

Цяо Цзиньнян: "..."

"Третья госпожа, нехорошо". Мамушка из особняка герцога Циня поспешно вошла. "У вашей старшей невестки дома случился выкидыш. Хозяева все во дворце, а мы, слуги, не можем войти..."

Цинь Мяомяо с горечью посмотрела на Фулу. "Это все твоя вина! Мамочка, я пойду во дворец, найду свою маму и герцогиню Анюань, чтобы узнать, что делать".

Лицо Фулу слегка побледнело. "Я не хотела этого..."

Хотя Цяо Цзиньнян никогда не страдала от выкидыша, она знала, что выкидыш чрезвычайно ранит женщин, не говоря уже о том, что Цяо Руоюнь была человеком, легко поддающимся психологической нагрузке.

"Госпожа Цинь, я хочу навестить свою старшую сестру". Цяо Цзиньнян сказала: "Боюсь, что вашей и моей матери будет нелегко уехать. Не обижайтесь, но я слышала, что с двумя другими вашими невестками нелегко ужиться. Я больше подхожу для заботы о сестре, чем слуги".

Цинь Мяомяо знала, какими людьми были две другие невестки. И как сказал Цяо Цзиньнян, его мать и герцогиня не смогут уехать отсюда в ближайшие два дня.

"Хорошо, возьми мою именную карточку и иди".

Принцесса Фулу сказала тоненьким голосом: "Я тоже пойду".

Цинь Мяомяо фыркнула. "Ты собираешься до смерти разозлить мою невестку?"

"Я действительно знаю, что была не права". Фулу была так встревожена, что чуть не расплакалась. "Я только хотела высмеять тебя, но я не ожидала, что она это услышит".

Цяо Цзиньнян сказала: "Давай побыстрее. Неплохо, что принцесса Фулу хочет пойти со мной".

В конце концов, Цяо Цзиньнян не знала, что происходит в особняке герцога Циня, и легко ли иметь дело с людьми. С Фулу они не посмели бы зайти слишком далеко.

Принцесса Фулу велела своей служанке передать послание принцессе Шоуань, а затем последовала за Цяо Цзиньняном, чтобы отвезти карету обратно в Чанъань.

Дорога заняла почти два часа, и уже смеркалось, когда они поспешили к особняку князя Циня.

Заходящее солнце окрашивало все в золотистый цвет, и консьерж ввел Фулу и Цяо Цзиньнян в дом, проверив карточку с именем Цинь Мяомяо.

Цяо Цзиньнян вошла во внутренний двор особняка герцога Цинь. Он был даже больше, чем особняк герцога Анюаня, и был более изысканно украшен.

Вышла няня Цяо Руошунь, поприветствовала и сказала: "Вторая госпожа, принцесса Фулу, у госпожи в эти дни не было аппетита, поэтому она даже не ходила во дворец на Северной горе. Сегодня утром ее снова спровоцировала эта проклятая сука, то есть служанка-наложница ее мужа, поэтому, как только она вернулась в свою комнату, она...".

Цяо Цзиньнян почувствовала, что няне было очень неуместно говорить эти нецензурные слова им, двум "незамужним" девушкам.

Почему герцогиня дала Цяо Руошунь такую глупую няню?

Когда Цяо Цзиньнян вошла в дом, она увидела Цяо Руоюнь, которая лежала в своей постели и выглядела очень изможденной. Она не видела Цяо Руоюнь всего несколько дней, но сейчас та выглядела очень худой.

Ее вид напомнил Цяо Цзиньнян ее приемную мать, когда та была тяжело больна. И умерла она, когда ей было всего тридцать лет...

http://tl.rulate.ru/book/72401/2001955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь