Готовый перевод Becoming The Real Rich Daughter After Divorce / Стать по-настоящему богатой дочерью после развода: Глава 3: Церемония увенчания наследного принца

Цяо Цзиньнян посмотрела на герцогиню, опасаясь, что она не согласится.

У знатных семей было много правил, и герцогиня могла просто не отпустить ее зарабатывать деньги.

Удивительно, но герцогиня просто сказала: "Хорошо, хорошо, спрашивай меня, если тебе понадобятся деньги".

Цяо Цзиньнян кивнула. "У меня достаточно денег, чтобы открыть магазин".

Члены семьи Цяо жаждали "Миридиан вкуса", потому что он был очень хорош в финансовом плане. За эти годы Цяо Цзиньнян заработала много денег и купила много магазинов в Линъань, чтобы сдавать их в аренду.

На самом деле, она не испытывала недостатка в деньгах.

Княгиня лично отвела Цяо Цзиньнян в приготовленный для нее двор, который находился прямо рядом с двором княгини, садом Нинсинь. Этот новый двор еще не был назван.

"Цзиньнян, назови этот двор так, как тебе нравится".

Цяо Цзиньнян немного подумала и сказала: "Как насчет сада Цзинь?".

Герцогиня улыбнулась и сказала: "Какое хорошее название ты выбрала".

Цяо Цзиньнян вошла в будуар и увидела, что он полон драгоценных предметов декора. "Спасибо, матушка".

Герцогиня сказала со слезами на глазах: "Все эти вещи не могут ничего исправить. Я просто рада, что тебе все нравится. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи маме Эн. Не стесняйся".

Цяо Цзиньнян кивнула.

В мгновение ока наступило время обеда, и Цяо Цзиньнян прибыла в сад Нинсинь вместе с герцогиней.

Когда они прибыли в сад Нинсинь, Цяо Цзиньнян увидела хорошо одетую молодую женщину с прической замужней женщины. Увидев эту женщину, Цяо Цзиньнян была немного ошеломлена. Ее нос начал киснуть, когда она отдавала честь. "Приятно познакомиться с вами, леди".

Эта женщина выглядела в точности как ее приемная мать, поэтому она узнала ее с первого взгляда.

"О, я действительно этого не заслуживаю. Мне очень жаль. Я заняла высокое положение и большое богатство, которые должны были принадлежать тебе". Цяо Руоюнь поспешно помогла Цяо Цзиньнян подняться.

Цяо Жуоюнь сказала с красными глазами. "С тех пор как я узнала о том, что случилось с нами тогда, я чувствую себя виноватой. Мне так жаль..."

Цяо Цзиньнян испугалась Цяо Руоюнь. "Госпожа, не говорите так. Когда нас поменяли местами, ты была еще ребенком. Ты не сделала ничего плохого".

"И я прожила счастливую жизнь в Линъань, так что, пожалуйста, не чувствуйте себя виноватой".

Княгиня похлопала Цяо Руоюнь по плечу. "Руоюнь, ты всегда думала слишком много с самого детства. Это не имеет ничего общего с тобой. Я вырастила тебя, так что ты тоже моя дочь. Страдания Цзиньнян не имеют к тебе никакого отношения. Цзиньнян не винит тебя, я тоже. Не думай об этом слишком много и не причиняй себе боль".

Цяо Жуоюнь вытерла слезы носовым платком. "Сестра, мои родители..."

Цяо Цзиньнян поджала губы и сказала: "Они умерли от болезни три года назад...".

Цяо Жуоюнь снова заплакала. "Сестра, вы, должно быть, прошли через много трудностей".

Герцогиня тоже вытерла слезы и сказала: "Ладно, не плачь. Сегодня хороший день. Скажи поварам, чтобы приготовили еще несколько блюд, чтобы поприветствовать вернувшуюся Цзиньнян".

За обедом Цяо Цзиньнян не увидела двух своих младших сестер, поэтому спросила герцогиню: "Мама, а где мои младшие сестры?".

Герцогиня ответила: "Сегодня церемония увенчания наследного принца, и твои младшие сестры обе отправились в Восточный дворец, чтобы отпраздновать церемонию. Изначально мы с Руоюнь тоже собирались туда, но я не хотела заставлять вас ждать, поэтому умоляла о болезни".

После этого Цяо Цзиньнян опустила голову и стала есть, не говоря ни слова.

В особняке герцога существовал строгий столовый этикет, но служанки обслуживали внимательно. Даже если столовый этикет Цяо Цзиньнян не был идеальным, никто не посмел смеяться над ней.

Только после трапезы герцогиня сказала Цяо Жуоюнь,

"Ты слишком честна. Почему ты сказала правду семье своего мужа? С двумя невестками нелегко найти общий язык.

"И теперь, когда весь Чанъань понял, что ты не биологическая дочь своего отца, тебе придется забеременеть как можно скорее."

Цяо Жуоюнь опустила голову и кивнула.

Княгиня сказала Цяо Цзиньнян: "Цзиньнян, ты, наверное, устала от долгой поездки. Иди поспи немного. Я думаю, что твой отец, бабушка и сестры могут не вернуться до ночи. Ты можешь встретиться с ними завтра".

Цяо Цзиньнян поклонилась и сказала: "Мама, я хочу сначала найти подходящий магазин в городе Чанъань, чтобы как можно скорее открыть "Мириады вкусов"".

Чувствуя вину перед Цяо Цзиньнян, герцогиня, конечно же, не отказала ей в просьбе. "Я попрошу дворецкого пойти с тобой. В отличие от Линъани, в Чанъани, если вы хотите купить магазин, за вами должен стоять кто-то влиятельный. Если ты найдешь магазин, который хочешь купить, просто скажи им, что ты из особняка герцога Анюаня".

"Спасибо, мама".

На центральной улице Чанъань Мэна было очень оживленно. Был теплый весенний день, и торговцы и продавцы по обеим сторонам улицы торговали.

Хунлин помогла Цяо Цзиньняну выйти из кареты. "Чанъань разделен на пять улиц и двенадцать переулков. Центральная улица связана с императорским городом, и все живущие на ней - высокопоставленные лица. Поэтому центральная улица очень оживленная. Рядом с ней вдоль рва расположено множество магазинов, включая бесчисленные рестораны и чайные домики."

"Госпожа, если вы хотите открыть ресторан, то это самое подходящее место".

С первого взгляда Цяо Цзиньняну приглянулся двухэтажный ресторан рядом с мостом. "Это место очень хорошее. Сейчас полдень, но почему в этом ресторане нет клиентов?".

По сравнению с другими оживленными магазинами, этот ресторан был действительно пустынным.

Хонглинг попросил лакея поинтересоваться. Вскоре тот вернулся и сказал: "Госпожа, этот ресторан называется "Вкусный павильон". Раньше он был знаменит в Чанъане, его открыли во времена правления бывшего императора, его история насчитывает 40-50 лет.

"Жаль только, что у хозяина магазина нет сына, а только три дочери, поэтому он выдал свою младшую дочь замуж за матрилокального мужа.

"Неожиданно, после того как зять научился хорошо готовить у лавочника, ему благоволила дочь императорского повара. Тогда он сошелся с этой женщиной и развелся со своей женой.

"После этого он открыл "Здание для приема гостей" недалеко от Вкусного павильона и переманил многих поваров из Вкусного павильона".

"Так что дела "Вкусного павильона" ухудшаются с каждым днем".

"Жизнь женщин в этом мире тяжела". Цяо Цзиньнян сказала: "Пойдем посмотрим!".

Выслушав историю этой бедной женщины, Цяо Цзиньнян вспомнила о том ублюдке, который развелся с ней и украл ее сына!

У нее и молодого лавочника Вкусного Павильона был такой же опыт.

...

Церемония увенчания наследного принца была большим событием для Восточного дворца, поэтому все гражданские, военные и знатные семьи пришли на празднование.

В наше время церемония увенчания проводилась в 20 лет, но если мужчина из королевской семьи пользовался исключительной благосклонностью императора, то он мог пройти церемонию увенчания заранее.

Его Величество хотел провести церемонию увенчания наследного принца, когда ему было 17 лет, но наследный принц внезапно исчез. Последние три года наследный принц пропадал без вести.

У Его Величества было семь сыновей. Наследный принц был самым младшим, но он также был наиболее любим императором.

В течение последних нескольких лет многие министры требовали сменить наследного принца, и за это Его Величество строго наказывал многих высокопоставленных министров.

Но 20 дней назад наследный принц неожиданно вернулся. Император был очень рад этой новости и приказал провести церемонию его увенчания, поэтому церемония была очень пышной и оживленной.

В эпоху династии Тан ограничения для женщин были не такими строгими, как раньше, поэтому, стоя среди знатных молодых дам, Цяо Жушуй и ее подруги смотрели на молодого человека в центре зала. "Его Королевское Высочество стал еще красивее, чем раньше".

"Как любимец Бога, он, конечно, отличается от обычных мужчин. Но, сестра, как незамужняя женщина, я боюсь, что тебе неуместно так комментировать внешность наследного принца".

Девушка в розовом платье поприветствовала Цяо Жушуй.

Цяо Руошуй фыркнула. Ей очень не нравилась эта сестра, чья мать была наложницей.

Его Величество очень любил наследного принца, и королева даже лично приехала в Восточный дворец, чтобы присутствовать на церемонии укупорки. В момент укупорки у наследного принца зачесался нос, и он не удержался и чихнул.

Чихание было неприличным, но наследный принц был настолько красив и грациозен, что Цяо Жушуй почувствовала, что он очень очарователен, даже когда чихал.

...

"Хамф, ни один мужчина в мире не хорош".

В Вкусном павильоне женщина лет двадцати пяти проклинала мужчин вместе с Цяо Цзиньняном.

Цяо Цзиньнян сказал: "Сестра, ты права, но я верю, что рано или поздно они получат свое возмездие! Возвращаясь к теме, сестра, я бы хотел купить Вкусный Павильон".

Когда девушка по фамилии Лин услышала слова Цяо Цзиньнян, она сказала: "Бизнес "Вкусного павильона" сейчас плох, но я все-таки унаследовала его от отца. Если..."

Цяо Цзиньнян могла понять ее опасения. Если бы кто-то попросил ее продать Мириады Вкусов, она бы тоже отказалась. "Сестра, бизнес "Вкусного павильона" сейчас настолько плох, что держаться бесполезно. Лучше продать его и строить другие планы".

Мисс Лин вздохнула. "Во-первых, этот ресторан - собственность моих предков. Во-вторых, за моим бывшим мужем стоит граф Чэнъэнь, а граф Чэнъэнь - брат вдовствующей королевы. Императорский повар очень ценился вдовствующей королевой, поэтому она выдала его старшую дочь замуж за старшего сына графа Чэнъэна в качестве наложницы..."

"Близлежащие рестораны, за которыми не стоят влиятельные люди, не идут ни в какое сравнение со зданием для приема гостей, которым управляет мой бывший муж".

Цяо Цзиньнян сказала: "Сестра Линь, не волнуйся... Я не боюсь графа Чэнъэня".

http://tl.rulate.ru/book/72401/1993875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь