Готовый перевод Lord Of The People: I Recruited A Mutant Succubus From The Start / Лорд человечества: Я завербовал мутировавших суккуб с самого начала: Глава 113. Запретная техника

Ян Мэй посмотрела на толстяка перед собой и нахмурилась.

По сравнению со столкновением с монстрами, она ещё больше не хотела столкнуться с лордом.

Видя, что Ян Мэй ничего не говорит, толстяк приказал Двуглавому льву медленно двигаться к Ян Мэй и остальным.

— Сестрёнки, судя по всему, ваши войска должны были быть истощены, верно?

— Вы отдали свою территорию, и теперь, когда у вас больше нет новых войск, вам очень опасно находиться здесь.

— Не бойся. Пойдём со мной. На моей территории очень вкусная еда. После еды вы можете отдохнуть. Я обязательно дам вам немного сочного мяса.

Маленькая девочка презрительно сказала: — Сочное мясо? Я думаю, ты хочешь получить наши тела! Ты старый извращенец!

Толстяк хихикнул. — Маленькая красавица, нехорошо с твоей стороны так говорить. Я был достаточно добр, чтобы пригласить вас на свою территорию и даже защитить вас. Как можно не признать доброту хорошего человека?

— Мы не нуждаемся в ваших добрых намерения, — сказала Ян Мэй.

Выражение лица толстяка изменилось, и он усмехнулся. — Изначально я хотел поиграть, но ты настаиваешь на том, что не понимаешь, что для тебя будет лучше. Раз уж так, не вините меня в том, что я не проявляю милосердия к представительницам слабого пола.

С этими словами Двухголовый лев рядом с толстяком зарычал и медленно подошёл к Ян Мэй и остальным.

Глаза Ян Мэй были холодными. Она сняла со спины тонкий меч и сказала приглушенным голосом: — Приготовьтесь к бою!

Окружающие женщины также достали своё оружие.

Увидев это, толстяк презрительно сказал: — Почему вы всё ещё боритесь? Неужели ты думаешь, что сможешь противостоять моему Двуглавому льву со своей нежной кожей и плотью?

Не успел толстяк закончить фразу, как перед ним внезапно вспыхнул яркий свет. В какой-то момент перед ним появилась женщина, и длинный меч в её руке быстро вонзился в него.

Толстяк никогда не думал, что может возникнуть такая ситуация. Только что эта женщина была ещё далеко, так как же она смогла так быстро приблизиться к нему?

К счастью, Двуглавый лев под ним вовремя среагировал. С яростным рёвом он подпрыгнул и отбросил толстяка, используя собственное тело для блокировки меча.

Длинный меч прямо прорезал грудь Двуглавого льва, и кровь мгновенно выплеснулась наружу.

— Какая жалость!

Ян Мэй посмотрела на толстяка, который изо всех сил пытался отползти назад и был окружён другими Двуглавыми львами. Она покачала головой и вздохнула.

Затем она быстро отступила назад и сказала окружающим женщинам: — Не задерживайтесь. Быстро отступайте.

Скорость этих людей была не такой, как у обычных людей. Они были очень быстры, и их боевая мощь была очень велика. Хотя они не были так хороши, как Двуглавый лев пятого ранга, они были в состоянии сражаться несколько раундов.

Толстяк тоже был напуган атакой меча. Он отчаянно призвал двуглавых львов, чтобы те защитили его, позволив Ян Мэй и остальным быстро скрыться.

Вскоре Ян Мэй и остальные пересекли реку перед лесом черного тумана и направились к территории Жэнь Ци.

— Сестра Мэй, правильно ли мы поступим, если пойдём по этому пути?

— Верно, сестра Мэй. Даже если мы отдадим свою территорию, у нас всё равно будет много солдат. Действительно ли стоит обменять солдат пятого или даже шестого ранга на тех солдат, которые слабее даже пятого ранга?

Голос другой женщины был нерешителен.

Прежде чем Ян Мэй смогла заговорить, Ли Шэньнань нахмурилась и сказала: — Если бы не сестра Мэй, смогла бы ты сбежать из Союза охотников?

— Использование армии для увеличения своей силы — последний козырь сестры Мэй. Она поделилась этим с тобой, но ты всё ещё такая...

— Хмпф! Этот метод может позволить нам продолжать увеличивать свою силу, даже если у нас нет территории. Недальновидные люди, армия действительно сильнее нас, но что если её перебить?

— Хочешь ли ты ждать смерти или стать чьим-то рабом, продавая тело ради жизни?

Ян Мэй даже не повернула голову и сказала: — Я уже говорила это раньше. Идти по этому пути или нет — решать вам. Если пожалеете об этом, то можете уйти сами.

Две девушки, говорившие ранее, больше ничего не сказали. Группа продолжала двигаться в сторону территории Жэнь Ци.

Вскоре Ян Мэй и остальные увидели недалеко впереди территорию суккубов.

Конечно, то, что они увидели, было миражом.

Жэнь Ци, который находился на территории суккубов, также заметил Ян Мэй и остальных. Глядя на ситуацию с группой другой стороны, Жэнь Ци поднял брови.

«Без солдат... Может, это безлюдные охотники?»

Немного подумав, Жэнь Ци зарядил пушку энергетическим кристаллом и выстрелил прямо перед группой.

*Бум!*

В воздухе перед ними внезапно появился энергетический шар и взорвался на земле перед ними, заставив Ян Мэй и остальных мгновенно остановиться на месте.

Группа мгновенно запаниковала. Никто не знал, что произошло.

Ян Мэй сказала окружающим её людям, чтобы они успокоились. Затем она уставилась прямо перед собой.

Вскоре в пространстве перед ними появилась рябь. Затем медленно появился Жэнь Ци, который был одет в Драконий доспех серебряного листа, с несколькими суккубами.

Глаза Ян Мэй внезапно сузились. Хотя это была всего лишь мгновение, она всё же увидела огромную городскую стену.

Хотя другая сторона была всего лишь группой охотников, Жэнь Ци не терял бдительности.

Надев Драконий доспех серебряного листа, он приказал суккубам на городской стене нацелить пушки на безлюдных охотников перед ними. Если они что-то вытворят, суккубы разнесут тут всё.

Жэнь Ци посмотрел на Ян Мэй и остальных перед ним. Его выражение лица было спокойным, но он ничего не сказал.

Ян Мэй посмотрела на Жэнь Ци и прекрасного суккуба рядом с ним. Она уже знала личность собеседника.

Позади них Ли Шэньнань и остальные также странно смотрели на них.

Хотя они слышали, что суккубы чрезвычайно красивы, они всё ещё были в этом уверены.

Но теперь, когда они встретились, они поняли, что не могут сравниться ни в чём.

Одного лишь очарования было достаточно, чтобы сокрушить их.

Ян Мэй поспешно шагнула вперёд и сказала: — Лорд 777, здравствуйте. Мы безлюдные охотники и хотели бы искать у вас защиты.

— Если вы можете нас принять, мы будем верны вам и поможем укрепить вашу территорию.

Жэнь Ци поднял брови, затем покачал головой и сказал: — В этом нет необходимости. Если больше ничего нет, пожалуйста, уходите.

Теперь его территория была исключительно велика. Привлечение охотников было бы очень полезно для увеличения силы территории.

Однако было много проблем, связанных с проникновением на территорию охотников, и некоторые другие минусы перевесили приобретения. Более того, у этих людей перед ним даже не было войск, так зачем они были нужны?

Теперь большинство лордов принимали в свои ряды охотников, основываясь на их солдатах, а сами лорды были не важны.

Увидев, что собеседник собирается уходить, Ян Мэй поспешно сказала: — Лорд 777, у нас есть секретная техника. Не знаю, интересно ли вам это, но я готова отдать его вам в качестве условия, чтобы вы нас приняли.

Услышав это, Жэнь Ци остановился и повернулся, чтобы посмотреть на Ян Мэй. Он с любопытством спросил: — Что за секретная техника?

Если у другой стороны действительно было что-то хорошее, то нет проблем в том, чтобы принять их.

Ян Мэй не теряла времени и начала двигаться.

Она внезапно топнула ногой и выпрыгнула. Она ударила кулаком, и окружающий воздух задрожал.

Повернувшись и убрав кулак, Ян Мэй посмотрела на Жэнь Ци. Её движения были плавными и текучими.

— Лорд 777, секретная техника, о которой я говорю, заключается в том, чтобы сплавить силу солдата или монстра в своём теле и увеличить свою силу до уровня солдатов. Я надеюсь, что вас это заинтересует!

 

http://tl.rulate.ru/book/72347/2819423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь