Готовый перевод Harbingers of Change / Предвестники Перемен: Глава 48

Был еще один человек, с которым Буку нужно поговорить. Когда-то это был ее близкий друг и Перо, с которым она пренебрегала общением. Чтобы не прерывать свою работу по управлению растущим королевством и вечно занятым Назариком, Буку дождалась вечера и только тогда пришла в покои Момонги. Перо кое-что рассказал о душевном состоянии Момонги и его трудностях с новым телом, и ей пора было вернуться к роли "старшей сестры", которую она когда-то играла в гильдии. Постучав и получив приглашение войти, она вошла и встретилась с Момонгой, который просматривал какие-то документы, сидя на диване. Обязательная горничная стояла у входа. Запах свежеприготовленного кофе и выпечки ворвался в ее сознание, хотя ей показалось это странным, зная, что Момонга не может есть и пить. "Привет, Момо, ты чем-то занят?" "О, Буку, рад тебя видеть. Нет, совсем нет", - ответил Повелитель, а затем обратился к служанке, стоявшей у двери: "Этуаль, не могла бы ты выйти на минутку?". Служанка поклонилась и вышла, закрыв за собой дверь. По крайней мере, она не стала спорить с сотрудниками Назарика по поводу уединения, когда речь идет о более чем одном Высшем Существе. Буку скользнула к нему и села на диван напротив него. "Итак..." начал Момонга. "Мне жаль." Буку сказала громче, чем намеревалась. "За что? Что-то случилось?" "За все. За то, что я психанула, когда тебе нужна была моя поддержка, за то, что я обвиняла тебя, за все". "Я понимаю". "Нет, не понимаешь. Черт, Момо, ты можешь злиться и на меня, ладно? Я была просто сукой с того момента, как мы здесь застряли". Буку сказала с заметным бульканьем своего студенистого тела. "Я была настолько поглощена своими проблемами, что даже не смотрела по сторонам и не думала о других". "Все в порядке, Буку, правда. Ты не хотела быть здесь. У тебя было полное право быть расстроенной. Мне легко, ведь у меня ничего не было на Земле". "Тебе действительно стоит время от времени сбавлять обороты, сейчас от тебя слишком многое зависит". "Можешь мне не напоминать". сказал Момонга со вздохом. Было приятно увидеть старую Буку снова. "Так как у тебя дела, правда?" "Думаю, все хорошо. Я не знаю, как Альбедо и Демиург еще не догадались, что они делают все правильное планирование и большую часть работы." "Может быть, они не хотят." сказала Буку. "Что ты имеешь в виду?" "Ни один ребенок не хочет признать, что их родители не идеальны. Они могут выглядеть и вести себя как взрослые, но все они живут всего месяц. Они нуждаются в твоем руководстве больше, чем ты думаешь, Момо. Не волнуйся, я помогу тебе, чем смогу". "Спасибо. Я надеялся, что часть тебя вернется". "Ты знаешь, что сестра Буку тебя прикроет", - сказала она с веселой усмешкой в своем высоком голосе. Впервые с момента прибытия Момонга услышал, как она использует свой "счастливый" голос, обращаясь непосредственно к нему. Возможно, он был не одинок во всем этом и мог положиться на своих друзей. "Перо предложил тебе помочь с культурным развитием. А то все только и делают, что постоянно работают". сказал Момонга. "Уже навязываешь мне работу? У тебя нет стыда, старший братик Момо, ты же знаешь". Буку сказала самым глубоким голосом, на который была способна, но тут же вернулась к своему высокому голосу: "Я посмотрю, что я могу сделать. " "Любая помощь, правда. Я понятия не имею, как управлять страной, если честно". "Не беспокойся об этом. Просто делай, как большинство лидеров, и раздавай обязанности компетентным помощникам". "Уже делаю это". "Кстати, о твоих помощниках, тебе стоит поговорить с Альбедо". "О чем?" "Ей нужны заверения, что все будет хорошо и что ты не уходишь и что мы с братом тебе не угрожаем". "Почему она думает, что вы с Перо представляете для меня угрозу?" "Из-за моего испуга и, возможно, из-за того, о чем ты говорил с собой до того, как она стала реальностью". "О... это... я..." "Тебе не нужно объяснять, Момо. Просто поговори с ней. Ей это нужно". Он уже знал, что обитатели Назарика помнят события до того, как стали живыми, но он не задумывался о том, что говорил себе в присутствии Альбедо намеренно. Она все это запомнила. Подавление эмоций сделало все возможное, чтобы вернуть его в спокойное состояние, и, с небольшими попытками, как всегда, преуспело. "Буку, я не знаю... я..." "Момо, ты ведь можешь говорить со мной, не так ли? Она ничем не отличается, несмотря на то, что у нее крепкая десятка". "Я не это имел в виду". "Конечно, как будто ты можешь от меня что-то скрыть!" Буку хихикнула. "Я знаю, что ты находишь ее привлекательной, любой мужчина нашел бы. Но она смотрит на тебя снизу и нуждается в твоей поддержке так же, как ты нуждаешься в ней для управления делами". "Хорошо, хорошо. Я поговорю с ней и несколькими другими NPC". "Ты хочешь, чтобы я взвалила несколько твоих забот на свои плечи?" "Да, ты можешь поговорить с Плеядами и Виктимом". "Я займусь этим." сказала Буку. Если уж на то пошло, ей нужно начать нести свой собственный груз вокруг гробницы и начать помогать всем тем, кому не вернули их создателей, в отличие от ее собственных творений, Ауры и Мары. Она все еще хотела иметь человеческое тело, но это уже не так важно. Однажды она получит его в любом случае.

http://tl.rulate.ru/book/72091/2945104

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь