Готовый перевод Harbingers of Change / Предвестники Перемен: Глава 28

"Эй, ящерица-переросток, я вернулся с развлечением!" крикнул Перо, как только Велдора появился в поле зрения.

{Ты смеешь называть меня ящерицей-переростком?! Какая дерзость! Я уничтожу тебя! }

Велдора выпрямился, чтобы выглядеть еще больше и устрашающе, чем он был. Перо только посмеялся над театральными выходками дракона и подошел к барьеру, доставая доску для сёги.

" Давай. Но сначала я объясню правила".

{Ха, такое божественное существо, как я, сокрушит тебя в ничтожной игре, созданной для смертных. }

"Я заставлю тебя плакать. Я лучший, не так ли, Шалтир?"

"Действительно, мой создатель - Высшее Существо и не проиграет жалкому дракону", - с гордостью воскликнула вампирша, привлекая все внимание дракона к себе.

{Хмм, этот малыш мне кого-то напоминает. Руми... Лум... нет, не могу вспомнить ее имя. Выглядела почти как твоя дочь. Королева вампиров...} Велдора на мгновение приложил коготь к подбородку, а затем добавил.

{Если я помню, она была не слишком рада моему последнему визиту. Думаю, пятнадцать сотен лет назад мы встречались в последний раз. }

"Почему это?"

{ Я... возможно... я вроде как сжег ее королевство дотла. }

"Есть ли место, которое ты не сжег дотла? Я начинаю думать, что лучше держать тебя в этом пузыре."

{ Это был несчастный случай. Ба, вы, смертные, слишком долго храните обиду.}

"Верно... Кстати, я хотел расспросить тебя о жителях этого мира. Чего нам стоит остерегаться, и все такое."

{ Возможно, многое изменилось за время моего заточения, но мои сестры наверняка где-то рядом. } сказал Велдора, глядя в сторону.

Перо слишком хорошо знал это выражение,

"Значит, они такие же властные стервы, как и моя, да?"

{ Можно сказать и так. Кроме них есть еще совет повелителей демонов. Не знаю, насколько ты сравним с ними по силе, но великаны обычно служат повелителям демонов, если хотят жить. }

"Принято к сведению, я скажу Момонге, чтобы он присмотрел за ними. Что-нибудь еще?"

{ Полагаю, герои-люди и потусторонние существа могут доставить неприятности такому, как ты. }

"Такому, как я? Один из них заключил тебя в тюрьму".

{ Я отвлекся! }

"Конечно..."

{Не испытывай мое терпение маджин! Гррр... Я на мгновение отвлекся на ее боевые способности. }

"Как скажешь", - сказал Перо и начал расставлять фигурки сёги в исходные позиции на доске.

"Позвольте мне объяснить, как в это играют, пока я расставляю фигуры".

Первая партия, предсказуемо, прошла в пользу Перо. Как и вторая, Велдора все больше расстраивался. Третья игра стала переломным моментом для могучего дракона, когда он явственно зарычал внутри пузыря и хлопнул по нему лапой.

В мгновение ока Шалтир оказалась между Перо и пузырем в своей полной форме валькирии, направив копье на дракона. Учащенное дыхание выдавало ее эмоции. Отчаянно желая не потерять и не разочаровать своего создателя, она была полностью готова встретиться с врагом мирового уровня и защитить своего создателя.

Велдора моргнул, а затем издала свой трехступенчатый смех, добавив,

{Ха, хорошо напугал вас обоих. }

Перо только покачал головой и сказал,

"Полегче, Шалтир, Велдора в заточении и не может выбраться из своей тюрьмы, несмотря ни на что", затем повернулся к Велдоре и сказал,

"Я буду полегче с тобой, так как ты пугаешь людей своими истериками".

{Не смотри на меня свысока. Я стану непобедимым в течение недели. }

"Кто бы мог подумать, что твое эго еще больше, чем ты? Но я с нетерпением жду, когда ты меня победишь".

Шалтир слушала их перебранку, продолжая защищать своего создателя от возможного нападения, хотя он и утверждал, что этот дракон на такое не способен. Однако одно ее смущало. Почему ее отец и Вельдора были так спокойны и непринужденны, несмотря на оскорбления и угрозы друг друга?

'Погодите-ка. Я думала о своем создателе как о своем отце. Он хотел, чтобы я называла его папой, как подобает настоящей дочери. Должна ли я?'

Внутренний конфликт между ее желанием и желанием отца иметь более непринужденные отношения столкнулся с жестким протоколом того, как она должна обращаться к Высшему Существу.

" Шалтир, милая, ты не должна защищать меня от Велдоры. Мы просто шутим".

{Будь спокойна, малышка. Я не питаю зла к твоему отцу. Если уж на то пошло, мне приятно иметь друга. }

Медленно она убрала копье и вернулась к своему викторианскому платью. Колебания и страх все еще присутствовали, но непринужденный тон отца убедил ее выполнить приказ. С легким поклоном она вернулась к нему, но не раньше, чем бросила еще один подозрительный взгляд на Вельдору, который в ответ лишь издал еще один заливистый смех.

"Ты прекрасно справляешься, милая. Я так горжусь тобой". сказал Перо.

Она изо всех сил старалась оставаться серьезной, как и положено стражнику, но похвала отца растопила ее серьезный настрой, и она весело захихикала.

"Спасибо, папа, я стараюсь изо всех сил".

Несмотря на свой долг охранника, она просто не могла больше сдерживаться. Она была маленькой папиной дочкой, и ей нужно было, чтобы ее создатель знал об этом.

"Д-да", - сказал Перо. Было слишком поздно говорить ей, чтобы она не называла его папой. Единственным утешением было то, что она хотя бы не делала это в сексуальном смысле. Было странно думать о ней как о своей дочери, особенно потому, что когда-то он сделал ее своей идеальной вайфу, но он не мог видеть в ней ничего другого, кроме своей драгоценной маленькой дочери.

{ Мы будем играть в другую игру или ты просто будешь восхищаться моей великолепной формой? }

Перо, оторвавшись от своих размышлений, ответил,

"Думаю, на сегодня достаточно. Ты можешь подумать о том, как меня победить".

{ Уже идешь? } спросил Велдора, стараясь не выдать разочарования и отчаяния. Странные новые маджины из места под названием Назарик изменили его одинокое, скучное заточение. Особенно время, проведенное с Перо, было тем, чего он с нетерпением ждал.

"Не будь таким поникшим. Я оставлю с тобой одну из невест-вампиров, чтобы она помогла тебе с мангой, которую я принес с собой".

{ Манга? }

"Книжки с картинками и сюжетом. Они тебе понравятся."

{ Я поверю тебе на слово. Но если это окажется скучным, ты почувствуешь мой гнев завтра. }

Перо только издал издевательский смешок и помахал своему новому другу на прощание. Одна из двух невест-вампиров осталась позади, взяла в руки первый том манги и читала вслух текст в несколько незаинтересованном, нейтральном тоне. Вельдора, казалось, был втянут в эту историю.

Несмотря на то, что он был древним, богоподобным существом, он чувствовал себя скорее одним из мальчиков, чем грозой, которой он, скорее всего, и был.

http://tl.rulate.ru/book/72091/2896125

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь