Готовый перевод Antagonized Bachelorette Enjoying a Simple Life / Чудесная жизнь одинокой леди: Глава 7

Звук их ропота становился все громче и более угрожающим. Гостиная плавилась в пропитанной страхом атмосфере, но Кэтрин не собиралась отступать. По своему многолетнему опыту она знала, насколько они могут быть жестоки. Если бы она сейчас не выгнала их, они прилипли бы к ее дому, как пиявки. Кэтрин решила довести дело до конца.

— Просто попробуй сделать еще шаг, — произнесла она.

Тени, растянувшиеся по потолку, вздрогнули и остановились.

— Я сделаю так, что ты больше никогда сюда не ступишь. Ты, возможно, не знаешь, но я из тех, кто сдерживает свое слово.

Они сжались, начали перешептываться между собой.

— Как странно.

— Это не работает.

— Кто эта девушка? Почему это не сработает?

Позиция Кэтрин, похоже, подействовала. Их голоса становились все тише, пока их фигуры совсем не исчезли из гостиной. Кэтрин облегченно вздохнула. Это все, что она могла сделать. В теперь уже притихшей гостиной продолжал пылать теплый огонь. Одежда и волосы мужчины все еще были мокрыми, но вскоре, похоже, высохнут. Кэтрин дотащилась до другого дивана и плюхнулась на него, позволяя своей промокшей одежде медленно впитываться в ткань.

— Надеюсь, завтра буря утихнет.

В изнеможении она быстро заснула.

***

У нее был сон. В нем Кэтрин увидела очень знакомые лица. Через открытую дверь спальни она заметила свою мать, одетую в дорожную одежду, спутанного отца и его любовницу.

— Как ты смеешь! — прокричала мать.

Кэтрин со временем забыла это воспоминание, но во сне оно было таким ярким, как будто происходило на ее глазах. Хозяйка была полуобнаженной, и ее бледная кожа еле проступала из-под простыни. Она сжалась на кровати, когда мать подошла и ударила нарушительницу по лицу.

— Ак!

Хрупкое тело женщины упало, словно цветок перед тайфуном. Мать Кэтрин пристально смотрела на нее.

— Что дает тебе право находиться здесь? — закричала она.

— Р-Райан!

На крик женщины мать Кэтерин повернулась к мужу, стоявшему у двери.

— Не делай больше ни шагу, Райан! После того, как я закончу с этой девчонкой, ты следующий!

Ее голос был острым, как рыцарский клинок, заставив мужа вздрогнуть и медленно уйти из спальни. Кэтрин следила за спиной убегающего отца. Он явно не ожидал, что она с матерью вернется из Пани на день раньше. В противном случае он никогда бы не осмелился сделать что-то, что вызвало бы ее гнев.

— Мы привезли тебя сиротой, которому больше некуда идти, и вот чем ты мне отплатила? Я должен выбросить тебя обратно в канаву!

— П-прости меня! Мне очень жаль, миледи! — женщина рыдала, когда мать Кэтрин схватила ее за короткие светлые волосы.

Кэтрин с ужасом наблюдала. Даже в юном возрасте она осознавала, насколько невероятным был характер матери. Ситуация успокоилась только после того, как слуги утащили незваную гостью. Мать Кэтрин задыхалась несколько минут, прежде чем вернуться к дочери и взять ее за руку. Теперь она выглядела спокойной.

Они прошли в гостиную, где их ждали сладкие угощения и теплое молоко.

— Кэтрин, любовь моя, ты должна смотреть и учиться у меня, — сказала она, глядя в окно на голубое небо. Здесь, в маленькой гостиной, сад не был виден, хотя в других комнатах он бы просматривался.

— Когда что-то мешает вашей жизни, не бойтесь. Вытащите это без промедления. Так эти вещи узнают, где им место.

Она следила за задней дверью, проводившей служителей, когда они приходили и уходили. Вдруг резкий крик прорезал воздух. Кэтрин смутно осознавала, что он исходил от полуобнаженной горничной, которую утащили.

— Понимаешь, Кэтрин? Берегите то, что у вас есть, и если кто-то пытается это украсть, заставьте его заплатить.

Лицо ее матери было скучающим и равнодушным, как будто она говорила о чужих заботах. Только голос выдавал ее чувства, он был резким и ясным, словно послание на всю жизнь. Наконец она повернулась к дочери. Но Кэтрин с трудом могла вспомнить, какое выражение было на лице матери в тот момент.

— Это ваше право.

Через неделю мать исчезла. Воздух, наполнявший легкие Кэтрин, колол, как иголки. Инстинктивно открыв глаза, она села, хватая ртом воздух. У нее закружилась голова, и по яркости ощущений она поняла, что вернулась в реальность. Шатаясь, она поднялась и открыла тяжелые шторы, закрывавшие окно, открывая мрачный и туманный мир снаружи.

— Подожди, как я сюда попала? Куда ушел мужчина?

Кэтрин поняла, что проснулась в одной из спален на втором этаже. Она отбросила свои опасения и рискнула выйти в коридор.

— Интересно, почему мне приснился этот сон?

Мать так давно не снилась ей, и теперь Кэтрин вспомнила, как отец изменил с горничной. Ей хотелось бы пережить более счастливый момент. Внизу, в гостиной, диван, на котором спал мужчина, был пуст. Огонь в очаге погас, и не было видно одеял, которые она накинула на него.

— Должно быть, Роуз здесь прибралась.

Когда она направилась на кухню, ее нос пленил восхитительный запах жареного картофеля.

— Мисс!

Кэтрин не знала, откуда Роза узнала, что она здесь, но горничная уронила ковш и бросилась к ней.

— Тебе следовало мне позвонить! — воскликнула она. — С тобой все в порядке? Я так волновалась, когда не смогла найти тебя сегодня утром.

— Со мной все в порядке, — ответила Кэтрин. — Спасибо, что уложила меня спать.

— Извини? Я этого не делала, — ответила Роуз, выглядела искренне растерянной.

Кэтрин нахмурила брови. Если бы Роза не позаботилась о ней, это мог сделать только один человек — странный мужчина, который вновь вторгся прошлой ночью.

— О, это правда, — кивнула Роза, хлопнув в ладоши. — Твой друг недавно заходил!

— Друг?

Роуз проводила хозяйку на кухню. Кэтрин жила как отшельница, и никто не был так близок к ней, чтобы навестить ее. Более того, знал ли кто-нибудь, что она ушла из дома и переехала к Кристоферу? Ее собственный отец, вероятно, даже не подозревал.

— Ах, мисс Паня. Доброе утро.

Это был он. Тот самый человек, который в прошлую ночь вновь вторгся. Кэтрин не испытывала больше сил удивляться. Мужчина сидел за столом с открытой книгой и пил чай, казалось, что он чувствует себя так же комфортно, как будто находился у себя дома.

— Я сказала ему, что он может подождать в гостиной, — прошептала Роуз своей хозяйке. — Но он настоял на том, чтобы остаться на кухне. Когда у тебя появился такой красивый друг? Он даже немного похож на великого князя...

Прошептав все это достаточно громко, чтобы гость мог услышать, Роуз с улыбкой вернулась к готовке. Мужчина выглядел совершенно здоровым. Видя его в рубашке и жилетке, стало ясно, что он не выходил из дома даже после пробуждения. Однако его одежда и растрепанные под дождем волосы теперь были безупречно чистыми.

Его глаза встретились с Кэтрин, и он улыбнулся так, словно ничего не случилось. Эта улыбка была не пугающей, а спокойной и сдержанной. Этого было достаточно, чтобы большинство женщин влюблялись в него с первого взгляда.

— Смотри сюда, — подумала Кэтрин, чувствуя раздражение. После того как она так усердно старалась спасти этого человека от ливня прошлой ночью, его опрятный вид только расстраивал ее. Она решила раз и навсегда выяснить, что задумал этот человек.

— Как можно быть настолько неприличным, что постоянно появляться здесь без приглашения?

Мужчина покачал головой и странно рассмеялся, сделав еще один глоток из чашки. Роуз смотрела в сторону, но явно прислушивалась к каждому слову.

— Хм... — ответил он. — Это сильный способ выразить свою мысль. Неужели с моей стороны так неприлично приходить в гости?

— Думаешь, нет? Если было недостаточно плохо, что ты появился здесь вчера вечером, то теперь ты сидишь в чужом доме и пьешь чай!

Кэтрин снова почувствовала себя неуютно. Однако мужчина лишь вдыхал аромат своего напитка, улыбаясь и не обращая на нее внимания.

— Мисс Роуз, этот чай очень хорош. Спасибо, что так гостеприимно приняли меня, когда я так внезапно пришел.

— О боже, — воскликнула Роуз, краснея и закрывая улыбку рукой. Кэтрин только цокнула языком в ответ на обаяние этого мужчины.

— Ответь мне, — потребовала она.

При резком тоне Кэтрин улыбка Роуз быстро исчезла. Она перевела взгляд с них двоих.

— О нет, мисс, — сказала Роуз. — Что мне делать, если у вас на кухне любовная ссора?

Горничная резко повернулась и оставила их одних. Если Роуз неверно истолковала их отношения, то почему бы не представить мужчину сборщиком долгов или кем-то в этом роде? Брови Кэтрин нахмурились, когда мужчина произнес:

— Мисс Паня.

В отличие от его нежного голоса, его глаза на мгновение выглядели воинственными, но затем смягчились.

— Я помню, что дал тебе очень важный совет, а ты все еще в этом доме. — Она ждала этого. — Жди здесь.

Поднявшись наверх, она достала тысячу ридов из-под кровати и вернулась на кухню.

— Возьми, — сказала она, протягивая ему купюры. — Вы можете получить свои деньги обратно.

Мужчина просто опустил глаза на записи на столе.

— Спасибо за совет, но я не покину этот дом, — продолжила она. — А теперь, пожалуйста, перестань приходить сюда.

Он раздраженно рассмеялся.

— Вы знаете, я прихожу сюда не потому, что хочу.

— Слушай... Подожди, как тебя зовут? Я не могу продолжать говорить «смотри сюда», когда мне нужно обратиться к тебе.

Он внимательно изучал ее лицо прищуренными глазами. Она лишь спросила его имя, но он, казалось, был недоволен. Это продолжалось лишь мгновение, после чего его лицо снова приняло скучающее выражение.

— Чезаре, — ответил он.

Кэтрин замерла.

— Он сказал «Чезаре»?

В ее голове разразилась буря. Все в империи знали это имя. Чезаре Ян Вульд Кристофер. Обычно этому имени предшествовали или следовали длинные титулы, но его знали все, ведь это имя единственного великого князя в империи.

— Чезаре... Значит, ты не только похож на великого князя, но и носишь его имя.

Мужчина, Чезаре, улыбнулся.

— Я это очень понимаю.

http://tl.rulate.ru/book/72052/4017244

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь