— Хмф! Эта грубиянка!
Королева Мария с грохотом опустила серебряную ложку на стол, сердито жуя свой вишнёвый пирог. Даже её любимый десерт не мог теперь поднять ей настроение.
Её приятное настроение, которым она наслаждалась ранее во время беседы с графом д'Артуа за обедом, было полностью испорчено визитом мадам Аделаиды.
Королева раздражённо пробормотала себе под нос: — Хмф! Эта старая принцесса, которая даже замуж выйти не может! Да кто она такая, чтобы вмешиваться в дела Франции?
Да, мадам Аделаида была одной из наименее любимых Марией-Антуанеттой персон в Версале. Когда Мария только прибыла во дворец, Аделаида пыталась манипулировать ею, чтобы столкнуть с мадам дю Барри, чем доставила ей массу неудобств.
На самом деле, Жозеф знал, что мадам Аделаида первой назвала королеву «австрийской девкой» за её спиной.
Поскольку Аделаида поддерживала старую знать, она, вероятно, свела бы на нет любые усилия графа д'Артуа по противодействию отмене дворянских привилегий.
Прованс, Ницца.
Мужчина средних лет, одетый в чёрную куртку и серые хлопчатобумажные брюки, стоял на тележке торговца рыбой. Его жесты были резкими, а голос звучал всё гневнее:
— Кто забрал резервное зерно, которое Его Величество приготовил для нас? Именно из-за исчезновения этого зерна цена на хлеб в городе более чем удвоилась!
— Что пытаются сделать эти бессердечные люди?
— Они хотят убить нас!
Память о недавнем дефиците зерна, во время которого многие потеряли близких, была ещё свежа. Люди останавливались, хмурясь, и слушали.
Мужчина продолжил:
— Возможно, вы видели новости.
— Да, имена на этой «колоде карт» — герцог де Северак, граф де Силлери, герцог де Дюрфор, герцог де Муши... Это они использовали грязные методы, чтобы украсть зерно из наших запасов. А потом просто сидели сложа руки и смотрели, как мы умираем от голода!
Этот оратор был одним из агентов, которых Мирабо отправил в Ниццу.
Жозеф намеренно скрыл полные детали несанкционированных приказов Монно и вызванного ими нарушения зерновых запасов, даже не став арестовывать Монно. Его план состоял в том, чтобы возложить вину за эту катастрофу на более значимые фигуры.
И, согласно новостям из Парижа, беспорядки в южных провинциях ещё не полностью утихли — потому что Жозефу нужно было, чтобы это тлеющее напряжение продолжалось. Что ему было нужно, так это хорошо организованный «бунт».
Что до доказательств в поддержку этих обвинений — кому они были нужны?
Общественность не заботили доказательства. Людям просто нужен был кто-то, кого можно было бы винить в их страданиях. Если дворяне хотели защититься, они могли бы ездить из провинции в провинцию, излагая свою версию. Но при медленном распространении информации им потребовалось бы полгода, чтобы объяснить правду всем — если бы они вообще смогли её найти.
В действительности, у них не было доказательств, чтобы оправдаться.
В этом и заключалось преимущество контроля над повествованием. Могущественные дворяне, возглавляемые герцогом Орлеанским, годами использовали средства массовой информации для очернения монархии. Теперь пришло время им вкусить их же собственного лекарства.
Жозеф знал, что не сможет свергнуть столько могущественных дворян сразу, даже одну фигуру, такую как герцог де Муши — потребовалось бы много усилий, чтобы его низложить.
Но это была Франция.
Какое оружие обладало здесь наибольшей силой?
Несомненно, это были уличные беспорядки и коллективные протесты граждан! Прирождённый талант французского народа к бунту не был шуткой — это был ужасающий зверь, способный поглотить даже короля!
Как только этот зверь был бы выпущен на волю, такие как герцог де Муши и герцог де Дюрфор рассыпались бы, как бумага.
Даже могущественный герцог Орлеанский был бы разорван им на куски!
Конечно, Жозеф знал, что этот зверь опасен. Если бы он вышел из-под контроля, последствия были бы ужасными.
Именно поэтому с самого начала он прилагал усилия, чтобы внимание зверя оставалось узконаправленным, а направляли его только его люди.
Он даже приготовил козлов отпущения на потом.
Всё это было сделано для того, чтобы, поглотив свои цели, зверь мог исчезнуть так же быстро, как и появился.
Пока мужчина в чёрном продолжал свою речь, собравшиеся граждане начали перешёптываться друг с другом:
— Что это за «колода карт», о которой он говорит?
Молодой человек быстро вытащил из кармана брошюру и открыл её на первой странице.
— А, вы не знаете? Смотрите, это прямо здесь!
Толпа подалась вперёд, чтобы посмотреть, и увидела серию игральных карт, на каждой из которых был простой портрет и имя под ним.
Первой картой был герцог де Муши, за ним следовал граф де Силлери...
Всего было 52 карты, на которых были изображены ведущие фигуры Ассамблеи Нотаблей.
Жозеф организовал это таким образом, чтобы сфокусировать гнев народа. Пока все, кто был на этой «колоде карт», не будут низложены, протестующие толпы естественным образом рассеются, как только у них закончатся цели.
В будущем американцы будут с большим успехом использовать эту тактику — и Жозеф счёл её невероятно удобной.
Пожилой мужчина в толпе указал на брошюру и крикнул человеку в чёрном:
— Это действительно они забрали резервное зерно?
— Это они! — оратор сжал кулак. — Они забрали всё зерно и припрятали его в своих поместьях!
Кто-то ещё задал вопрос:
— Но зачем им это?
— Деньги! Всё дело в деньгах! — Мужчина в чёрном указал на восток. — Украдя резервное зерно, они вызвали дефицит, что привело к росту цен на хлеб. Затем они продали зерно по завышенной цене, получив более чем двойную прибыль!
— Ваша жизнь, моя жизнь, жизни всех бедняков — для них не более чем монеты, звенящие в их карманах!
Глаза старика наполнились слезами, когда он вспомнил свою жену, умершую от голода. Он стиснул зубы и прорычал:
— Эти дьяволы должны гореть в аду! Я... я отомщу!
Другие в толпе, вспомнив своих потерянных близких, тоже начали гневно кричать:
— Повесить этих чудовищ!
— Мы отомстим!
— Заставим их заплатить!
Мужчина в чёрном, стоявший на тележке, не ожидал, что события будут развиваться так быстро. Он приготовил речи почти на час, но теперь это казалось излишним.
Он энергично махнул рукой и указал в сторону поместья герцога де Дюрфора:
— Пойдёмте! Давайте сведем счёты с этим дьяволом!
Рядом агент из Бюро полиции подал сигнал человеку со шрамом на лице, стоявшему рядом.
Человек со шрамом усмехнулся, кивнул и повёл группу из двадцати мужчин в голову толпы, крича:
— Я знаю дорогу! За мной!
Ведомые стадным инстинктом, сотни людей последовали за ними, и по мере того, как другие ораторы собирали ещё больше граждан по пути, толпа вскоре разрослась до более чем тысячи человек.
Мужчина в чёрном взял бутылку с водой, которую ему передал коллега, сделал несколько глотков и приготовился отправиться в следующее место, чтобы продолжить собирать людей.
Чуть дальше, несколько полицейских были тихо «проинструктированы» тайной полицией и были рады остаться в стороне.
К трём часам дня огромная толпа окружила поместье герцога де Дюрфора.
Охранники поместья нервно направили ружья на разъярённых граждан, в то время как дворецкий поспешил выйти, чтобы договориться с человеком со шрамом, возглавлявшим толпу.
(Конец главы)
http://tl.rulate.ru/book/71880/8512411
Сказали спасибо 3 читателя