Готовый перевод Я стала злодейкой любовного романа / Я стала злодейкой любовного романа: Глава 27

“По сюжету вы меня убили”.

Эти слова повисают в воздухе. Я невольно задерживаю дыхание, словно дуновение может качнуть чашу весов судьбы, и та покатится по наклонной, прямо в бездну. Реакцию принца страшно даже представить! Хочется зажмуриться, но усилием воли я заставляю себя держать глаза открытыми.

Принц растерянно моргает. Кажется, он хочет возразить, но обрывает себя. Хмурится, вглядывается в моё лицо, видимо, пытаясь понять, шучу я или нет. Несколько секунд проходит в молчании, а потом Алан касается моей руки и мягко, успокаивающе говорит:

— Виктория, уверяю вас, я бы никогда подобного не сделал. Не имею обыкновения казнить женщин, даже культисток. Вам не нужно меня опасаться. Не после того, как вы помогли разбить базу в Костяной башне. Вы мне верите?

Я неуверенно киваю. Да, сейчас принц не собирается обнажать меч, но кто знает, что случится завтра? Хотя… Вроде поводов я не даю. Да и Элизу от меня защищать не придётся. Может, всё-таки получилось изменить будущее? Может, этот разговор — начало новой судьбы?

— Однако, — продолжает принц, — я бы хотел разобраться в том, что вы прочитали в книге, хорошо?

— Да.

— В книге вас казнили по моему приказу? — спрашивает Алан, аккуратно подбирая слова.

— Нет, — шепчу, — вы зарубили меня собственным мечом.

— Вы, должно быть, сильно меня довели, — пытается пошутить принц, но я не улыбаюсь. Мне не до смеха. — Может быть, это получилось случайно? Или на мне был морок?

— Нет. Вы прекрасно понимали, что делаете.

— Тогда, какой была причина? Потому что я не могу представить ни одной.

Наступает моё время хмуриться. Про метку я говорить не собираюсь… Но тогда как объяснить? Если сказать, что покусилась на жизнь его любимой, то придётся признаться, кто она. Но Элиза пока ещё таковой не стала, и мои слова будут походить на ложь. Может быть, объяснить всё злодейской натурой Виктории? Но не выйдет ли это боком?

Алан цепко следит за мной, от его пристального внимания начинают гореть щёки. Чувствую себя как под прицелом. Да и сидит он довольно близко, протяни руку и коснёшься. Невольно мне представляется, что случится, если сделаю так — протяну руку, проведу пальцами по сильной груди, посмотрю в стальные глаза…

Сможет ли Алан усидеть на месте? Или подастся вперёд, прижмёт, обнимет, как тогда, в башне? Интересно, как далеко продвинулись их отношения с Элизой? Чёрт, мысли совсем не в ту степь. А всё потому что на секунду подумалось, что книга не так уж и опасна. Что я уже смогла её переиграть!

Рано так мыслить... Ещё и Алан слишком близко, мысли путает. Почему он не мог говорить со мной из-за стола?

— М-м… В той книге девушка с моим именем была довольно непростым персонажем, — бормочу я, пытаясь собрать себя в кучу и не наговорить глупостей. — Мягко скажем, она была довольно неприятной личностью и… Так вышло, что она и вы проводили по сюжету много времени вместе.

— По какому поводу? Из-за культистов?

— Нет… — я окончательно краснею. — Она и вы были… были парой.

— Что? — удивляется принц. — Парой?

— Они… то есть мы... собирались пожениться, — едва слышно бормочу я. Щёки горят огнём. В глубине души я уже понимаю, что сделала глупость. Не стоило упоминать этот факт!

Принц вглядывается в меня ещё секунду, а потом его взгляд, словно против воли, тянется к моим запястьям. Совершенно пустым. Алан резко встаёт и отходит на несколько шагов. Я смотрю в его широкую спину и гадаю, что сделает? Что скажет? Когда Алан поворачивается, всё волнение уже стёрто с его лица:

— Может быть, вы перепутали, и у нас были отношения другого рода?

“Он намекает, что мы были любовниками?”

— Нет, — твёрдо говорю я.

— Тогда… вы, должно быть, ошиблись, Виктория. Или неправильно запомнили. Или…

— Или? — шепчу я.

— Или врёте.

— Вру? — спазм перехватывает горло.

— Да, ведь между нами невозможны такие отношения. Вы — человек. Человек без метки истинности.

Почему-то мне становится обидно. Я понимаю, что это глупо, но с чувствами ничего поделать не в силах. В книге Алан полюбил Элизу без всякой метки, а в отношении меня подобное даже представить не может несмотря на то напряжение, что витает между нами. Насколько же я ему неприятна? Слава богу, не раскрыла про метку!

— Признайтесь, — говорит Алан с неприятной полуулыбкой, — “женитьбу” вы выдумали ради красного словца?

— И зачем?

— Не знаю. Вы мне скажите.

“На что он намекает? — мысленно возмущаюсь я. — Думает, я выдумываю, чтобы себя ему в невесты записать?”

Я смотрю в бесстрастные глаза Алана, и меня неожиданно берёт злость. Она поднимается изнутри безжалостной, бездумной волной. Я скрещиваю руки на груди и поднимаюсь со стула.

— Дайте подумать… — язвительно говорю я. — А, точно! Вы правы. Я всё выдумала! Не терпелось стать женой ледяного принца. Какая жалость, что план не сработал! Забудьте всё, что я вам наговорила. Правда такова, что книгу я помню лишь отрывками, остальное выдумываю на ходу. Но вы и сами это поняли. Надеюсь, по последним событиям убедились, что я не шпионка и зла не желаю. Приятно, что вы не собираетесь меня убивать, надеюсь, обещание сдержите. Если что вспомню про культистов — обязательно сообщу. Сейчас мне сказать вам нечего.

— Сядьте на место, Виктория, — тихо говорит Алан. От тона его голоса меня пробирает дрожь. Колени подгибаются от страха, но проснувшуюся язвительность уже не сдержать.

— Или что? — поднимаю я брови, отступая к дверям. — Бросите в темницу, как Ри? Вы всегда так поступаете с теми, кто вам жизнь спасает?

— Только с теми, кто переходит границы, — в голосе Алана угроза, глаза холодно блестят.

— Границы? Что это такое? Разве они не стёрлись ещё вчера, когда вы меня обнимали посреди кровавой битвы?

Выражение лица Алана невозможно считать. В покере ему не было бы равных.

— Я передумал. Вы свободны, Виктория, — сдержанно говорит он. — Продолжим разговор, когда вы успокоитесь. Кстати, ваш брат писал в письме, что сегодня навестит вас. Прошу держать язык за зубами и не распространяться про культистов, хотя вам это явно будет сложно.

— Спасибо, что не ждёте от меня многого. Благодарю за приём, ваша светлость, — я приседаю в преувеличенно вежливом реверансе, уже хочу развернуться к выходу, но останавливаюсь. Сердце стучит набатом.

— Ещё не всё сказали? — с сарказмом спрашивает принц.

— Не всё. Скажите, такую как я оборотню невозможно полюбить?

— Возможно, — тонко улыбается принц. — Но не жениться.

— Значит, всё, на что могу рассчитывать — это стать игрушкой на одну ночь?

— Ну почему же на одну…

— Ясно. Спасибо за честный ответ, ваша светлость, — говорю я и выхожу за дверь.

Меня колотит так, словно через тело пропустили электрический ток. Чувствую себя бесконечно глупой и полностью раздавленной. И откуда только взялось столько желчи? В своей прежней жизни я была тихоней, слово не вытянешь, а тут принялась хамить, зная, что жизнь на кону.

Похоже, личность Виктории на меня сильно действует. И всё же… Почему я так разозлилась? Знала же расклад! Неужели надеялась, что Алан как-то особенно ко мне относится?

“Да и слава богу, что он правду сказал! Расправится с культистами, заберёт Элизу и уедет куда подальше! Зачем тебе сдалась эта ледышка с прогрессирующей паранойей?! Своих проблем навалом! Размечталась не пойми о чём. Дура. Как есть дура! А этот самодовольный принц — ещё больший дурак! Злости на него не хватает!”

— Виктория? — вдруг раздаётся оклик.

Я оборачиваюсь и вижу идущего ко мне широкими шагами Деккарда. Он такой же красивый, как в моей памяти. Голубые глаза, лёгкие светлые волосы, чувственные губы, сложенные в улыбку. Он выглядит так, словно рад меня видеть.

— Я тебя повсюду ищу! — говорит он.

Он подходит и сначала оглядывает, потом коротко обнимает за плечи. Я замечаю, что на нас косятся охранники у дверей.

— Ничего себе ты исхудала, — озабоченно замечает брат. — Тебя тут что, на голодном пайке держат?

— Села на стрессовую диету, — отшучиваюсь я. — Ты давно тут?

— Приехал час назад. Вчера должны были доставить депешу о нашем прибытии. Тебя не предупреждали?

— Только недавно сказали… Ты не один?

— Со мной куча твоих вещей. Платья, украшения и всё такое. Едва влезло в две кареты, — он хмыкает. — А ещё привёз твою служанку Лили, она будет помогать.

— С чем? — удивляюсь я.

— Ну как же... — взгляд Деккарда становится озабоченным. — С приготовлениями. Помнишь, отец говорил, что договорился о встрече. Ещё на балу. Принц оборотней ответил, что пусть все приезжают в его резиденцию… Я отговаривал отца от затеи, просил подождать, пока тебя отпустят домой. Но ты сама знаешь, какой он непробиваемый.

— Подожди… Ты о ком? Кто приезжает-то? — спрашиваю я, уже вконец запутавшись. Деккард вздыхает.

— Ну этот… наследник герцогства Дониеров, — говорит он. — Твой будущий жених.

http://tl.rulate.ru/book/71855/2011076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь