Готовый перевод Я стала злодейкой любовного романа / Я стала злодейкой любовного романа: Глава 21

К нам спешат два совершенно невредимых разведчика. Спешившись, они подходят к принцу и косятся на меня, но Алан кивает, разрешая им говорить:

— Никого, ваша светлость! — рапортует один. — Как вы и приказали, мы не подъезжали к башне слишком близко. По пути сопротивления не встретили, как и отголосков чёрной магии, никаких следов охраны или караула. Башня выглядит заброшенной. Какие будут дальнейшие приказы?

— Вот видите, Виктория, похоже, ваша интуиция ошиблась, — с долей облегчения говорит мне Алан, потом обращается уже к разведчикам: — Вливайтесь в отряд. Вместе съездим, посмотрим.

Принц скачет вперёд, во главу колонны. Мы снова начинаем двигаться по лесной тропе в сторону Костяной башни.

“Почему там никого не было?” — волнуюсь я, оглядываясь по сторонам. С каждым шагом лошади моё сердце болезненно сжимается в груди. Я лихорадочно листаю в уме страницы книги. Что я упустила?! Помню, что башня в книге была хорошо скрыта. Но как именно? И тут меня словно обухом по голове бьёт понимание. Как я могла забыть!

— Пелена… — шепчу я. А потом уже кричу, надеясь, что ещё не поздно: — Там магическая пелена!

Принц командует остановиться, делает жест рукой, и я подъезжаю к нему ближе.

— Ваша светлость, разведчики могли ничего не найти из-за магической пелены, — говорю я, сжимаясь от всеобщего внимания.

— Это предположение? — скептически спрашивает Алан. — Или уверенность?

— Предположение, — бормочу.

— Весьма сомнительное, — вмешивается один из генералов, мужчина со шрамом через всё лицо. — “Пелена” — слишком сложное заклятие, доступное разве что главе культа. На поддержание нужно огромное количество магической крови, да ещё и крупный магический камень. Почувствовать эту завесу нельзя. Так откуда подобные мысли? Признайтесь, выдумали от скуки? — он смотрит на меня снисходительно, словно на глупую выскочку. Остальные солдаты разделяют его мнение, это читается в их лицах, в многозначительных кривых усмешках.

Я умоляюще смотрю на принца. Если они мне не поверят, если подойдут к башне, то попросту не увидят врагов, пока те сами не захотят. Это верная смерть для всех нас!

— Если предположить, что вы правы, Виктория, и пелена существует, — сухо говорит Алан. То, что он сходу не отметает мои слова уже удача! — Тогда, может, у вас есть догадки, где спрятан магический камень для поддержания этой пелены?

Чуть помедлив, я киваю. Алан делает знак и генерал со шрамом с сомнением протягивает мне карту. Я изучаю её несколько минут, а потом рисую точку возле реки. Магический камень должен находиться там! В пятнадцати минутах езды от башни. Закопан в иле. Про реку я помню хорошо, хотя лишь сейчас осознала, к чему она упоминалась в книге.

Я мысленно скрещиваю пальцы. Хоть бы камень оказался именно там, хоть бы его удалось найти!

Принц снаряжает троих проверить мою отметку. Я замечаю неодобрение генералов, видимо, они считают ниже своего достоинства даже обращать внимание на слова какой-то девчонки, тем более заподозренной в шпионаже. Но принца ослушаться не смеют.

Я ловлю на себе странные взгляды Алана. “Как мне объяснить ему, откуда столько знаю?” — думаю я и не нахожу ответа. Однако и иного выбора не вижу. Если мы войдём в башню с завесой, то все погибнем.

Следующие пятнадцать минут проходят в напряжённом ожидании.

“Почему ничего не происходит? Неужели камня у реки нет?”— волнуюсь я, не находя себе места. Воображение рисует кровавые картины засады… Что, если у реки ждут культисты? Или, может, я неверно запомнила книгу? Или камень куда-то перенесли? Краем уха слышу, как переговариваются солдаты. Конечно, обсуждают меня. Так и чувствую их насмешливо презрительные взгляды, и только Ри ведёт себя отстранённо.

А потом воздух вдруг подёргивается рябью, точно с него стягивают невидимую пелену. Становится темнее, в нос ударяет гнилостный запах, стволы деревьев окрашивают бурые разводы кровяных брызг, а трава под ногами чернеет.

Лошади тут же начинают испуганно ржать. По отряду проходит нестройный вздох удивления.

Лица генералов меняются на изумлённые, теперь на меня смотрят совсем иначе — с опаской, а кто-то и с уважением. Я читаю в направленных на меня взглядах молчаливый вопрос.

— Больше ваша “интуиция” ничего не говорит? — тихо спрашивает Алан совсем иным тоном.

— Говорит… — шепчу я. — Говорит, что там, в башне.... очень опасно.

Алан кивает, словно приняв мои слова всерьёз, и отдаёт несколько приказов на перестроение. Он не отказывается от своего плана — зачистить башню. Подзывает Ри.

— Отвечаешь за неё головой, — сообщает ему Алан, передавая поводья моей лошади. — Уведи подальше.

— Будет сделано, — кивает Ри.

— Подождите! — спохватываюсь.

Алан поворачивается ко мне, внимательно смотрит, а я не знаю, что сказать. Мне вдруг ужасно хочется, чтобы он не уходил, словно… словно он может не вернуться.

— Может быть, перенести штурм? Разве вам не надо взять с собой больше людей? — тихо спрашиваю я.

— Все, кто мне нужен, уже тут, — отвечает принц.

— Тогда… будьте осторожны, — шепчу и вижу мелькающую на лице Алана улыбку.

— Не переживайте, леди. Лучше подумайте, как объясните вашу “великую интуицию”. Я намерен вернуться к этому вопросу.

Прямо сейчас я готова рассказать ему всё-всё, лишь бы он остался. Душу охватывает паника такой силы, что не продохнуть, а под сердцем болезненно тянет.

В последнюю секунду перед расставанием Алан берёт мою руку и оставляет на запястье невесомый поцелуй. А потом, развернувшись и пришпорив коня, нагоняет отряд. Я с тоской гляжу в удаляющуюся спину.

— Пожалуйста, вернись... — шепчу, хотя Алан, конечно, не слышит.

http://tl.rulate.ru/book/71855/2003632

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь