Готовый перевод Thin Walls / Тонкие стены: Глава 16

Следующий день Луи провёл в постели с заложенным носом и больным горлом. Гарри забегал с утра на минутку, чтобы сделать чай и тосты, к которым Луи так и не притронулся из-за боли в горле. Вечером Гарри вернулся с супом и DVD-диском; вторник прошёл точно так же. В среду у постели больного дежурил Лиам, хотя сам больной чувствовал себя намного лучше, но был очень благодарен Лиаму, выбросившему мусор. К четвергу Луи вернулся к прежнему себе, хотя с немного больным горлом, и даже пошёл на занятия, повстречав Найла за ланчем. В пятницу он чувствовал себя просто великолепно, чему был весьма рад, потому что на следующий день должно было состояться свидание с Гарри, про которое он до сих пор не знал никаких подробностей. Возвращаясь домой после Университета, он столкнулся с Элеонор и Даниэль и пригласил девушек в гости. Так они и шли втроем до его квартиры, пока не встретили Гарри, Найла, Лиама, Зейна и какую-то незнакомую девушку, которую он видел в аудитории с Гарри.

- Скажи-ка мне, Перри, как тебе удаётся быть такой красавицей? – поинтересовался Зейн, а она толкнула его в ответ и закатила глаза.

- Зейн, отстань от Перри, - рассмеялся Гарри, наблюдая за действиями Луи, открывавшего дверь. И пока вся компания устраивалась у телевизора, хозяин квартиры отправился на кухню, перерывая ящики в поисках меню из китайского ресторана.

- Нашёл! – радостно воскликнул он, и в тот же момент из гостиной одновременно прозвучали следующие комментарии:

- А мне всё равно, - это голос Зейна.

- Неси его сюда, - он был уверен, что это голос Даниэль.

- Тащи сюда свою большую задницу, - это Гарри, кто же ещё, и Луи пообещал себе непременно ему отомстить.

- Покажите мне еду, - голос Найла.

- Зейн, перестань трогать мою попу, - незнакомый голос принадлежал Перри.

- Мы сделаем заказ по старинке. - Луи с трудом не рассмеялся: как же Лиам умел всё организовывать, что бы он ни делал.

- Китайская кухня ведёт к ожирению? – это беспокоилась Элеонор.

- Я голоден, - а это снова Найл уже после того, как все высказались.

- Это было не нарочно, - запоздало ответил Зейн, а Луи предположил, что это было адресовано Перри. Стоило ему появиться в дверях кухни, как Найл и Перри подпрыгнули и тут же помчались к нему навстречу. Глаза Луи округлились от ужаса, и он бросил в них меню, а сам совершил манёвр и увернулся в сторону.

- Мы должны заказать всё, - пискнула Перри.

- О, Боже, да. Именно так и поступим, - согласился Найл.

- Не думаю, что это хорошая идея, - нахмурился Лиам.

- Итак, что ты там говорил, Гарри? Что у меня большая попа? – Луи устроил руку на бедро и вопросительно приподнял бровь.

- Точно, - кивнул Гарри с усмешкой.

- Ну что, моя большая попа собирается сесть на тебя, чтобы больше никто на тебя не посягал, - ухмыльнулся Луи своему соседу, который приглашающе похлопал по коленкам и раскрыл объятия. Луи с разбегу прыгнул к нему на колени, да так, что Гарри шумно выдохнул и закашлялся:

- Я из-за тебя чуть не задохнулся, - фыркнул он.

- Извини. Моя попа оказалась слишком напористой? – подтрунивал Луи, не переставая улыбаться.

- Есть немного, - якобы недовольно пыхтел Гарри, прикрыв глаза от блаженства, когда Луи игриво поцеловал его в щёку.

- Итак, вот, что мы выбрали: рулет с уткой, фаршированные блинчики, грудинку, морские водоросли, - на это Луи скривился, - тосты с кунжутом, хрустящие хлебцы с креветками, обжаренный рис, хрустящая говядина, цыплёнок под сладким соусом, цыплёнок под соусом кешью и сатэй из говядины, – перечислил заказ Лиам.

- Теперь я тоже проголодался, - простонал Луи, когда его желудок заурчал, требуя пищу.

- Та же история, - согласился Гарри, расположив руки на талии соседа, и прошептал ему на ухо: - Это замечательная возможность понаблюдать, как Найл будет вести себя рядом с Лиамом, и нужно ли нам потом вычеркнуть его из списка.

Ребята сделали заказ и решили скоротать время за просмотром фильма. Лиам выключил свет и подошёл к другому диванчику, сев рядом с Найлом, а Гарри и Луи внимательно за ними наблюдали.

- Вы двое такие уютные, - тихо сказала Элеонор.

- Это он уютный, - убеждённо ответил Луи, прислоняясь спиной к Гарри.

- Это из-за его большой попы, она такая, ну как подушеч… ай! – Луи не дал Гарри договорить, шлёпнув по руке.

- Я же говорю, вы такие милые, - с улыбкой выдохнула Элеонор, устраиваясь на диване. Раздался звонок в дверь, и Перри первой подскочила, чтобы её открыть. Назад она вернулась уже с тремя пакетами, наполненными едой, и поставила их на кофейный столик. Луи поднялся с колен Гарри, который весьма протестовал этому, и пошёл на кухню, чтобы разложить еду по тарелкам и чашкам. Посуды у него было не так уж и много, она не сочеталась между собой, но он надеялся, что гости не обратят на это внимания. Вернувшись в гостиную, он расставил тарелки на столе и каждый выбрал, что ему нужно. А сам Луи сел на пол рядом с Гарри, оставшимся на диване, и устроил голову на его коленях.

- Как же хорошо, - сыто вздохнул Найл и слегка покраснел, когда Лиам рассмеялся в ответ. Луи, бдительно наблюдавший за ними, взглянул на Гарри, который умудрился поперхнуться рисом, но успел кивнуть Луи, подтверждая, что всё заметил. Просмотр фильма продолжился в тишине. Гарри пересел на пол к Луи, который тут же обвил руки вокруг его талии, и они оба довольно вздохнули.

Фильм закончился, и Элеонор с Даниэль засобирались домой. Гарри и Луи помахали им на прощание, но остались на месте. Перри ушла немного попозже, заполучив от Зейна прощальные обнимашки, а сам Зейн ушёл немного погодя.

- У меня чешется сосок, - хихикнул Луи.

- Что? – опешив, спросил Лиам.

- Извини, но это так, - смеясь, признался Луи, глядя на шокированное лицо Лиама. Найл изо всех сил пытался не рассмеяться в голос, а Гарри стукнул Луи по плечу.

- Хочешь, чтобы я его почесал? – спросил он, и Лиам подпрыгнул, резво засобиравшись домой.

- Пожалуй, мне пора. Ты идёшь? – спросил он у хохотавшего от души Найла.

- Ст… стой, - заикаясь, проговорил он, догоняя Лиама, уже почти скрывшегося за дверями. Луи широко усмехнулся и повернулся к Гарри, зарываясь лицом в его плечо, и только потом позволил себе рассмеяться.

- На самом-то деле у тебя ничего не чешется? – спросил Гарри, когда дверь закрылась.

- Не-а, - хихикнул Луи, - но реакция Лиама была шикарной.

- Согласен, - кивнул Гарри.

Луи зевнул и взглянул на часы.

- Уже половина двенадцатого, - простонал он, потирая глаза и поднимаясь с коленей Гарри, которому это совсем не понравилось, и он попытался притянуть Луи обратно.

- Мне надо немного прибраться, - тряхнул головой Луи, убирая со стола упаковки и крышки от контейнеров, что-то размещая в холодильник, а что-то выбрасывая. Гарри прошёл к раковине и поставил туда грязные тарелки, наполняя её водой и прихватив полотенце.

- Нет, не надо, - подошёл к нему Луи, пытаясь отобрать полотенце. - Ты не дежурный по тарелкам.

- Нет, я дежурный, - не согласился Гарри.

- Нет, не дежурный, - не сдавался Луи, пытаясь отобрать полотенце, которым Гарри размахивал в воздухе. Луи встал на цыпочки, пытаясь выхватить его, но не мог. Он громко и раздражённо фыркнул и скрестил руки: со стороны Гарри это не честно: использовать против него преимущества своего роста.

- Я буду мыть, ты вытирать насухо, - примиряющее улыбнулся Гарри и добавил: – Я люблю, когда ты ворчишь по поводу роста.

- Уходи, - Луи обиженно сверкнул глазами и развернулся, выхватив у Гарри полотенце.

- Бу, - захныкал Гарри, обхватив руками своего горе-соседа так, что у того замерло дыхание и пропало всякое желание покидать такие уютные объятия.

- Просто помой тарелки, - пробурчал он, а Гарри повернул его к себе.

- Не сердись на меня. Я сожалею, - нахмурившись, произнёс он, не поднимая на него глаза и сосредоточенно изучая пол. Луи вздохнул и провёл пальчиком по лбу Гарри, спускаясь к носу, а потом очерчивая контур губ. Гарри робко поднял глаза.

- Не дразни меня, - ухмыльнулся Луи, целуя Гарри. Он совсем не мог на него сердиться: в нём было что-то такое, чего он не мог объяснить, и это даже пугало. Гарри крепко сжал его в объятьях, а потом они принялись за посуду: Гарри мыл тарелки и чашки, а Луи вытирал их насухо и расставлял в шкафчике.

- Ты останешься или пойдёшь домой? – спросил он у Гарри.

- Мне нужно домой, у меня завтра свидание, - подмигнул тот.

- Оу, с кем-то особенным? – поинтересовался Луи, стараясь придать лицу бесстрастное выражение.

- Он просто сама особенность, - кивнул Гарри.

- Я не думаю, что ты используешь это слово в правильном контексте, - с улыбкой ответил Луи.

- А мне всё равно, - ответил Гарри, высунув язык.

- Во сколько будет свидание и что ты запланировал? – спросил Луи с любопытством.

- Оно начнётся тогда, когда я зайду за ним. И вообще, это очень секретная информация, - фыркнул Гарри.

- Ну, повеселитесь тогда. Ему очень повезло, что он пойдёт с тобой на свидание, - ухмыльнулся Луи. Гарри пошёл к дверям, а Луи вслед за ним, отзеркаливая его движения.

- Это мне повезло, - ответил Гарри, и Луи широко улыбнулся.

- Пока, Гарри.

- Пока, Бу, - и Гарри поцеловал соседа в щёку.

- Осторожнее, Стайлс, я не хочу, чтобы ты перевозбудился, - шутливым тоном предупредил Луи ухмыляющегося Гарри. - Увидимся завтра.

- Увидимся.

Дверь закрылась, и Луи вприпрыжку побежал к телевизору, выключая его, а потом, танцуя, направился в ванную, почистил зубы и отправился в спальню, без сил свалившись в кровать.

Проснулся он уже в половине двенадцатого и в панике вскочил с кровати. Он понятия не имел, в какое время Гарри зайдёт за ним, и поэтому должен быть готов в любой момент. Луи в спешке побежал в ванную, и, настраивая нужную температуру воды, с наслаждением встал под горячие струи.

Выбравшись из душа, он обречённо вздохнул, вспоминая, что оставил полотенце в спальне. Но делать нечего, и он отправился за ним в комнату, вздрогнув от холодного воздуха, который появился, стоило только открыть дверь из ванной. Он как раз достал полотенце, когда дверь в спальню вдруг неожиданно распахнулась, и он, ойкнув, едва успел обмотать полотенце вокруг бёдер. Медленно обернувшись, он увидел…

- О, Боже, Гарри!

- Это было просто великолепное начало моего дня, - нахально ухмыльнулся Гарри. Луи подошёл к нему и игриво ударил в грудь.

- Ах ты, проныра, - смущённо произнёс он.

- Если честно, я думал, буду первым, кого застукают голым. Это один из видов моих хобби, - фыркнул Гарри. Луи с сомнением взглянул на соседа: он что, был тайным нудистом или одним из тех странных парней, которые раздеваются на глазах у публики для остроты ощущений?

- Эмм? – Луи не знал, что и сказать.

- Я просто всё время расхаживаю по дому голым. Однажды, или дважды, напугал Лиама. Ой, да, а разносчик пиццы отказался когда-либо ещё доставлять пиццу в мою квартиру, - хихикнул Гарри, а Луи вдруг почувствовал, что ревнует к этому разносчику.

- А я уж подумал, ты собираешься сказать мне, что ты любишь ходить в местный супермаркет и раздеваться посередине зала для получения сексуального удовлетворения, - засмеялся Луи.

- Не-а, в этом случае я отдаю предпочтение библиотекам, - пошутил он.

- Ужас, - Луи наморщил нос, а Гарри стал внимательно рассматривать его голый торс, находящийся на всеобщем обозрении. Луи покраснел и помчался к шкафу, доставая из его недр рубашку, джинсы и боксеры и направляясь в ванную.

- Ты можешь и здесь одеться, мне всё равно, - фыркнул Гарри, и Луи бросил в него полотенцем, надев перед этим боксеры и джинсы. Пока он застёгивал пуговицы на рубашке, Гарри держал полотенце в руках, а потом подошёл к Луи и, накинув полотенце на голову, бережно растёр его всё ещё мокрые волосы. Причесавшись, Луи повернулся к Гарри и задал вопрос, слегка покраснев:

- Полагаю, ты пришёл потому, что настало время для нашего свидания? Я также предполагаю, что мы сможем взять и забыть, что ты видел меня голым.

- А что, если я не хочу это забывать? – ухмыляясь, спросил Гарри, и Луи обречённо простонал, обходя его, за что и поплатился, так как Гарри не мог не воспользоваться возможностью и шлепнул Луи по попе. Луи незамедлительно повернулся.

- Вы, сэр, что-то очень развязно себя ведёте сегодня, - рассмеялся он, и Гарри согласно кивнул.

- А что ты ожидал? Я только что увидел тебя го…

- Ох, Боже, - простонал Луи, отворачиваясь от него и принимаясь за поиски ключей.

- Ну же, перестань, - улыбнулся Гарри, подходя к обиженно надувшемуся Луи. - Если это послужит утешением, то твоя попа…

- Просто заткнись, - пробурчал Луи.

Гарри лишь хихикнул и протянул ему руку, и стоило им переплести пальцы, как Луи почувствовал, что в районе солнечного сплетения становится тепло-тепло. Захватив свободной рукой бумажник и ключи, они вышли из квартиры, захлопнув за собой дверь. Гарри нежно держал его за руку, вынуждая Луи счастливо улыбаться от уха до уха. Они поравнялись с пожилой леди с кошками, и Гарри потрепал одну из кошек за ушком. Женщина широко улыбнулась им в ответ.

- Посмотри, Мятная Конфетка, они просто чудесные, - прошептала она, и Луи слегка покраснел, а Гарри покрепче сжал его ладонь и попытался скрыть улыбку.

- Итак, куда мы идём? – спросил Луи, получив нежный щелчок по носу.

- Наберись терпения и всё увидишь, - ухмыльнулся Гарри застонавшему от нетерпения Луи.

http://tl.rulate.ru/book/71810/1924992

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь