Готовый перевод Rich Parents and Hot Shot Brother Found Me At Last / Богатые родители и крутой брат наконец-то нашли меня: Глава 17.2

Вчера Лу Цзинье сказал по телефону, что Лу Вань не очень нравится Цзян Боян, и запланированная встреча была отменена.

Госпожа Цзян была немного удивлена, но в то же время очень обеспокоена.

В конце концов, брак с семьей Лу был очень важен.

Лу Вань ценилась очень высоко, и было бы полезно завоевать ее расположение.

Госпожа Цзян быстро поняла причину. Она сказала Цзян Бояну, чтобы он хорошо заботился о девушке семьи Лу. Должно быть, ее сын специально сделал это, чтобы пойти против нее.

Но это не необратимо. Ей просто нужно было уговорить девочку-подростка. Ее сын всегда нравился девочкам.

Поэтому она и пришла сегодня в школу.

Госпожа Цзян также начала беспокоиться о том, не была ли Лу Вань непривлекательной или возможно у нее были другие проблемы, поэтому ее сын был настроен против.

Теперь, увидев её, она почувствовала облегчение.

Темперамент и внешность были хорошими, а этикету и другим вещам можно было научиться постепенно.

Ее волновала не Лу Вань, а личность госпожи семьи Лу.

Госпожа Цзян сказала с улыбкой: "Вы Сяо Ван? Боян, кажется, обидел вас. Я извинюсь перед вами за него. Пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу".

"......"

Госпожа Цзян взяла руку Лу Вань и легонько похлопала по ней. "Ты мне понравилась с первого раза, когда я тебя увидела. Если Боян в будущем сделает что-то не так, ты должна рассказать тете. Я помогу тебе преподать ему урок".

Лу Вань: "......"

О, тогда отшлепай его прямо сейчас!

Госпожа Цзян повернула голову и посмотрела на сына. "Ты, в будущем, не зли Сяо Вань".

Лу Вань: "......"

Просто ругаешь? Ты учишь собаку?

Цзян Боян был очень недоволен. О чем, черт возьми, думала Лу Вань? Она действительно пришла.

В тот день она поклялась и подвела четкую черту под их отношениями.

Может быть, она действительно надеялась на помолвку с ним? Настроение Цзян Бояна немного испортилось, когда он подумал об этом.

Лу Вань опустила голову, размышляя о чем-то, и молчала. Остальные в машине подумали, что она стесняется и ведет себя сдержанно.

Помощник на переднем сиденье сказал, улыбаясь: "Наша госпожа и госпожа Лу очень хорошо ладят. Возможно, это потому, что вы добрая".

Лу Вань: "......"

О. Если бы перед ней были миллиарды, не говоря уже о доброте, она могла бы сразу поклониться.

Госпожа Цзян: "Мне нравится Сяо Вань. Сейчас время вечерней трапезы. Позвольте мне пригласить вас на ужин в качестве извинения. Если ты чувствуешь себя осторожно, то позови дядю, так ты сможешь быть немного более расслабленной".

Лу Вань отдернула руку. "...... Хорошо."

Цзян Боян выглядел потрясенным. Она действительно собирается?

Увидев, что Лу Вань замолчала, госпожа Цзян восприняла это как молчаливое согласие и сразу же позвонила Лу Цзинье.

Она рассмеялась и сказала, что забирала сына из школы и случайно столкнулась с Лу Вань.

Она не ожидала, что почувствует родство с молодым поколением. Они хорошо поболтали, и ей захотелось поесть вместе.

Она не переставала хвалить Лу Вань за красоту и хороший характер, а также за то, что она, несомненно, молодая девушка из знатной семьи.

Лу Вань была поражена, когда услышала это. Она действительно думала, что будет более убедительно похвалить ее за то, что она похожа на Юань Юань.

Стиль использования похвалы и критики у этой женщины был превосходным, она сочиняла чепуху с торжественным лицом.

Неудивительно, что отношения между матерью и сыном были не очень хорошими. Мать была такой умной, а сын - глупым. Странно не злиться.

Почему женский персонаж второго плана в романе не сдавалась, госпожа Цзян тоже была одной из причин.

Она сказала, что Цзян Боян и другая женщина просто играют. Ее невесткой была Лу Вань.

Она также поощряла Лу Вань искать неприятности с Линь Няньнянь. В результате Лу Вань стала пушечным мясом, а они стали семьей и имели счастливый конец.

Лу Цзинье на другом конце телефона сказал, что сейчас же приедет.

Госпожа Цзян приказала помощнику заказать столик в ресторане.

Через десять минут Лу Вань сидела в ресторане и не видела вошедших гостей, поэтому была немного удивлена.

Госпожа Цзян внимательно следила за выражением лица Лу Вань и увидела ее сомнения. Она улыбнулась. "Я боюсь, что вас будут беспокоить, поэтому сегодня здесь только мы".

Она пыталась показать, насколько она внимательна, и хотела создать перед Лу Вань образ любезной пожилой женщины.

"?"

В голове Лу Вана пронеслась мысль о надвигающейся катастрофе. Эта женщина, должно быть, хотела выманить у дяди кучу денег после того, как заплатит за бронирование всего дома!

Все трое ждали пятнадцать минут, прежде чем Лу Цзинье вошел в дом.

Лу Цзинье был не слишком доволен тем, что госпожа Цзян побеспокоила Ваньвана наедине.

Однако, раз уж все так сложилось, он решил сначала разобраться в ситуации. В конце концов, не стоит протягивать руку и бить улыбающегося человека.

"Ванван, ты сегодня хорошо провела время в школе?"

Лу Цзинье сначала обратился к племяннице, а затем, сев за стол, поприветствовал двух других людей.

Лу Ваньвань: "Все было хорошо".

Цзян Боян был все еще расстроен, но когда он увидел вошедшего Лу Цзинье, было видно, что он изменил свое выражение лица.

Он немного боялся этого человека.

Госпожа Цзян, видя отношение Лу Цзинье к своей племяннице, еще больше укрепилась в своем желании заключить этот брак.

Она улыбнулась и сказала: "Давайте поболтаем во время еды".

Лу Вань посмотрела на блюда на столе. От запаха утки по-пекински с икрой она чуть не упала в обморок, но, к сожалению, сейчас было не время для еды.

Она серьезно сказала: "Будет лучше, если мы все проясним. Мне всего семнадцать лет, и я еще школьница. Мне совсем не нужен жених. Сейчас я просто хочу учиться и быть первой в классе".

Трое сидящих за столом: "......"

Госпожа Цзян была немного озадачена тем, что она сказала. Придя в себя, она мягко сказала: "Конечно, но вы можете быть друзьями. Боян может позаботиться о тебе в школе".

Лу Вань посмотрела на бездельника напротив нее. "Как он может позаботиться обо мне? Его знания хуже моих".

Госпожа Цзян: "......"

Цзян Боян: "Лу Вань, хватит".

Лу Цзинье продолжал улыбаться. Почему его племянница была такой милой?

Госпожа Цзян: "Но я буду настаивать, чтобы он прогрессировал вместе с тобой. Не отменяй пока брачный контракт. В любом случае, ты молода, и Боян очень любит тебя. Если ты все еще считаешь, что вы двое несовместимы до поступления в колледж, может, поговорим об этом тогда?".

Цзян Боян холодно фыркнул и ничего не сказал.

Лу Вань заметила, что что-то здесь не совсем так. Цзян Боян сегодня был чрезвычайно тихим. Очевидно, его упомянула мать.

Оказалось, что этот ребенок может быть не таким уж безрассудным.

Она хотела все прояснить. Так как они презирали друг друга, они не должны были требовать компенсации, но другая сторона, несомненно, свалила бы вину на нее.

Тогда Лу Вань не согласилась бы.

Поэтому Лу Вань сделала решительный шаг. "У Цзян Бояна есть девушка, и она все еще живет в его доме. Я думаю, что каждый из них все еще несовершеннолетний. Это кажется...... не очень хорошо."

'Брат, ты умрешь, я же останусь среди живых'. Даже сам император не мог получить ее деньги.

Если ты хочешь заманить меня в ловушку, не вини меня в том, что я вырыла для тебя яму.

Люди вокруг внезапно замолчали.

Госпожа Цзян хотела объяснить, что это, должно быть, недоразумение. Но это было совершенно невозможно.

В конце концов, она не знала об этом.

Но Цзян Боян вскочил первым. Он сердито ударил по столу. "Лу Вань, ты действительно следила за мной! У меня нет таких отношений с Линь Няньнянь! Ты что, больная!?"

Лу Вань боялась, что Цзян Боян будет все отрицать. Ей было трудно предоставить доказательства на месте.

Теперь она почувствовала облегчение. Парень сам выскочил на сцену и вместо этого забил гвоздь в крышу.

Хотя многое из того, что говорил этот идиот, было не похоже на человеческие слова, это предложение было самым приятным.

"За что ты меня осуждаешь? Ты сам добивался своей любви, я тебя не заставляла". Лу Вань в сердцах закатила глаза.

Да, сейчас у вас нет отношений, но они будут в будущем!

Невеста из романа "Пушечное мясо", узнав об этом, подошла к двери. Линь Нянь Нянь праведно заявила, что они просто друзья, а другая сторона измеряет сердце мужчины своей подлой меркой.

В тот момент она действительно была чиста, ведь на самом деле ничего не было.

Но с другой точки зрения, как невесте, было нормально быть ревнивой и неуравновешенной. Мужчина, который ей нравился и с которым она была помолвлена, пустил в свой дом другую девушку, и его отношение к этой девушке тоже явно отличалось от других.

Если человек не святой, то вероятность очернения очень высока, понятно?

Лу Вань ждала, наблюдая за спектаклем.

Поскольку вы все благородные люди с чистой совестью, то не должно быть никаких проблем с тем, что я это сказала.

Эта ситуация раздражала не только Цзян Бояна, но и госпожу Цзян, которая рассчитывала сделать из Лу Вань свою невестку.

Госпожа Цзян не ожидала такой ситуации. Какой бы проницательной она ни была, она все равно потеряла дар речи и могла только возмущенно смотреть на сына.

Она подарила Цзян Бояну виллу рядом со школой, чтобы ему было удобно ходить в школу, а не для того, чтобы он там возился!

Более того, Лу Вань знала об этом и теперь рассказала об этом перед лицом Лу Цзинье!

Это был самый худший сценарий, который мог произойти. Они ничего не могли поделать, кроме как пустить все на самотек!

Лу Вань почувствовала, что они почти подобрались к цели, и повернулась, чтобы посмотреть на дядю.

Она изо всех сил старалась намекнуть собеседнику: Видите, вот что произошло. Поторопитесь расторгнуть помолвку, а потом заставьте их заплатить за ущерб.

Быстро, быстро, быстро, миллиард!

Когда Лу Цзинье встретился взглядом с глазами Лу Вань, похожими на лань, его сердце смягчилось. Его племянница была такой милой.

Но такую милашку никто не должен обижать.

Он бросил на Цзян Бояна пристальный взгляд. "Ты что, бьешь по столу передо мной?"

Цзян Боян не мог говорить.

Сердце госпожи Цзян упало. "Председатель Лу! Должно быть, это недоразумение!"

Голос Лу Цзинье был холодным и суровым: "Похоже, вы недостаточно хорошо знаете своего сына. Я думаю, Ваньван уже все ясно объяснил. Нет необходимости в трапезе".

Он встал. "Ванван, пойдем".

Лу Вань: "......"

Вы можете пропустить этот обед, но вы не сказали, сколько они должны компенсировать перед уходом?

Лу Цзинье позвал: "Ваньвань, пойдем".

Почему маленькая девочка все еще была ошеломлена? Какая прелесть.

Лу Ваньвань: "......Конечно."

Мы действительно собираемся забыть о возмещении? Это миллиард а, можно ли просто уйти?

"Ваньван." Лу Цзинье уже подошел к входу в ресторан.

"О." Лу Ваньвань с трудом шагнула вперед.

Она была так расстроена. Неужели нельзя было выписать чек или что-то подобное и бросить его в лицо обидчика?

http://tl.rulate.ru/book/71732/1980549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь