Готовый перевод The Case When I Created A Secret Society of Darkness Because I Reincarnated As A Villain, But For Some Reason, It Became My Harem / Я создал тайное общество, так как перевоплотился в злодея, но оно почему то стало становиться моим гаремом.: Глава 4

"И о чем ты хочешь поговорить?"

— Ну, ничего.

Да? Что с этой девушкой?

Я был непреднамеренно раздражен, но мне как-то удалось вовремя подавить выражение лица.

Однако я не должен забывать, что у меня репутация мусорщика.

В последнее время я молчу, но это не помогает улучшить мою репутацию, которая рухнула на землю, и я молчу только потому, что не хочу усугублять проблему.

Я хочу сделать свое присутствие менее заметным, а если бы я хотел улучшить свою репутацию, то такое поведение было бы в разы эффективнее.

Это читерский инструмент, который позволяет так называемому «плохому парню» повысить свою привлекательность, сделав несколько хороших вещей, но я не собираюсь делать это здесь.

Так что меня не волнует, ненавидит ли меня здесь Карендолл.

«О, это так? Тогда я пойду сейчас.

"Подожди."

— Если вам нечего сказать, не держите меня здесь. Я тоже не хочу тратить время на перерыв».

"Ты прав. Я сказал, что мне нечего сказать».

— Тогда что… —

Но я не говорил, что кроме болтовни делать больше нечего.

Затем Карендолл достает из склада в тренировочном зале два деревянных меча, которые обычно стоят на стойке у входа, и бросает один из них в меня.

"Что ты пытаешься сделать? Только не говори мне, что ты не собираешься устроить со мной инсценировку боя на деревянном мече?

"Ни за что. Просто приготовься».

"Ты шутишь, что ли? Почему я должен устраивать фиктивную битву с кем-то, чей рейтинг в школе всегда выражается однозначными числами как в магии, так и в практических навыках? Ты знаешь мой рейтинг в школе? Я на дне по обоим навыкам. Почему я должен устраивать с тобой фиктивную битву, Карендолл-сан? Это пустая трата времени, понимаете, пустая трата времени. Тогда это то, что… все о.

Мне было легко представить, что участие в этом не принесет ничего, кроме неприятностей, поэтому я решил держаться в стороне, если это возможно. Я попытался уйти, но она преградила мне путь своим деревянным мечом как раз тогда, когда я собирался это сделать.

Вероятно, она думает, что может делать все, что захочет, с кем-то, кого считает мусором.

— Думаешь, я позволю тебе уйти?

— Я не ожидал, что ты будешь такой грубым, Карендолл-сан.

http://tl.rulate.ru/book/71648/2343851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь