Готовый перевод Instant Death / Мгновенная Смерть: Глава 15: Это и есть новый стиль Данноура, ч.2

По диагонали, по горизонтали, по вертикали. Йогири проскальзывал сквозь черные линии, появляющиеся одна за другой.

Это были линии смерти, и если он окажется на этих линиях, то умрет наверняка. Но, напротив, он никогда не умрет, если не коснется этих линий.

Как только Йогири пошевелился, волосатая рука прошла через то место, где он был.

Йогири был искусен. С самого начала его физические способности были высоки, к тому же он обладал способностью к обучению. То, что казалось плохими рефлексами, было его привычкой к лени, и ему просто не хватало физической силы.

Возможно, он был натренирован в большей или меньшей степени благодаря своему опыту, полученному в параллельном мире. Возможно, из-за того, что он уклонялся с минимальными движениями, он действительно не так уж сильно устал.

В данный момент Йогири проверял свои боевые способности, и за ситуацией наблюдал каждый из второй группы.

То, с чем сражался Йогири, было чудовище, похожее на тонкого антропоида. Размером он был примерно с человека, и если бы это была просто обезьяна, то на нем выросли четыре руки.

Поэтому, хотя уклоняться было занятием само по себе сложным, его движения были простыми. Уловив движения противника, Йогири перешел в контратаку.

Он взмахнул мечом вдоль линии смерти. Враг безошибочно попал в эту точку, и результат контратаки был предрешен.

Тем не менее, при способностях Йогири, он не смог бы свалить его одним ударом, даже если бы у него был усиленный меч. Но все же импровизированное владение мечом, которому он научился у Томочики, показывало свою силу.

Он повторял это много раз, и когда противник обессилел и перестал двигаться, он прикончил его.

"Это чувство как-будто ты "сам по себе", ага". (Харуто)

Таков был комментарий Харуто Тотори. Он думал, что Йогири может делать это умело, но "само по себе", похоже, было несомненно.

"Если он может так много двигаться, то включение его в мою формацию, вероятно, не будет проблемой." (Язаки)

Это сказал Язаки, генерал. Генерал был силен даже сам по себе, но, используя товарищей, он демонстрировал более мощную силу.

Ушио Шинья изобразил облегчение. Вероятно, он решил, что это не что-то серьезное, и его положению ничего не угрожает.

Фукаи Сейичи никак особенно не отреагировал. Он смотрел вниз, как обычно, возможно, Йогири не использовал свою силу, и это не имело для него значения.

"Что ты. Ты благополучно избегал атак противника, несмотря на то, что ты любитель, насколько я видел по твоим движениям, и несмотря на то, что твое мастерство фехтования не является чем-то значительным, ты крепко ударил его, и нанес последний удар, и все это время бился спокойно,без паники......". (Дэвид)

Дэвид выглядел ошеломленным. Похоже, такая оценка была, если те, кто занимался фехтованием, видели его в действии.

"Тебе не нужно увидеть мою способность убивать жуков?" (Йогири)

"Это не проблема. Возможно, нет такого удобного монстра типа жука." (Харуто)

Вернувшись к своей группе, он обратился к Харуто.

"Во-первых, здесь нельзя хорошо использовать навыки. Насколько высок ранг этого навыка?" (Дэвид)

Дэвид сказал, что в этом месте ранг навыков был принудительно понижен из-за власти короля.

Ранги упали на два на первом уровне ада и над землей, и на один на втором уровне. Говорили, что сила не достигла третьего уровня.

Это не имело отношения к людям или монстрам, и распространялось на всех существ, навыки не могли быть использованы, если ранг был ниже нуля.

Экипировка Йогири - его японский меч и школьный костюм - были усилены рукой его одноклассника, но поскольку усиление третьего ранга было применено навыком четвертого ранга, в результате они были эквивалентны первому рангу.

"Для существ, которые полагаются на навыки, падение ранга даже на один - серьезная проблема. Вот почему осторожные и сильные монстры не доходят до второго слоя. Другими словами, монстры на третьем слое и после него становятся сильными настолько, что превращаются в несравнимые вещи. Есть такие причины, почему исследование третьего слоя не слишком продвинулось". (Дэвид)

"Понятно. Тем не менее, сначала нужно перейти на третий слой, не так ли? Этого достаточно в качестве предварительного теста, так что давайте пока вернемся назад?" (Йогири)

Первая разведка была выжидательной до крайности, и было решено, что они вернутся к полудню.

Томочика и другие также сказали, что выжидательная позиция была достаточной, и решили вернуться.

Кэрол и Рюко взяли на себя инициативу и справились с монстрами, которые им иногда попадались, поэтому остальные члены группы ничем особенным не занимались.

Похоже, это была "легкая победа", если это были только монстры первого уровня.

"Кстати, Томочика-сан, насколько высоки ранги навыков, которые ты используешь? Ты можешь их использовать, так что я знаю, что они выше трех". (Рик)

Рик спросил.

"А? Ранг?" (Томочика)

"Я спросил об этом, потому что беспокоился о том, смогу ли я использовать силу печати больше". (Рик)

Казалось, что при повторном использовании силы запечатывания, она в какой-то степени усилилась. Ранг навыка упал на два с силой короля в этом месте, и когда Рик тоже использовал его, он мог быть понижен на два снова, но только в окружающей области.

"Ааа, как это? Я не знаю этого в деталях. Я имею в виду, это так, да? Тогда, если человек королевской крови перемещается с группой, разве вы не можете полностью запечатать силу монстра?" (Томочика)

"Это тоже возможно до определенной степени, но в этом случае я буду запечатывать друг друга, так что эффективность не будет выше определенного уровня." (Рик)

Томочика обманула его на месте и свернула разговор.

『Хммм. Что касается ранга навыка, я также принимаю его во внимание. Значит, в случае, если Рик использует свою силу, будет правильно очистить боевой костюм и раздеть тебя? 』(Мокомоко)

"Если ты это сделаешь, я заставлю тебя попасть в рай, понимаешь?" (Томочика)

『Ты, хотя ты не можешь сделать подобное? 』(Мокомоко)

"Я забуду и стыд, и смущение и пойду спрошу у Такато-куна, хотя?" (Томочика)

『...... вот так, послушай, имей сердце уважать своего предка немного больше......』 (Мокомоко)

Болтая о том о сем, они приблизились к выходу.

Однако люди, как правило, небрежно относились к этому времени: "Мы можем вернуться через некоторое время". Томочика на всякий случай оглядела окрестности. В этот момент что-то промелькнуло в поле ее зрения.

"Что?" (Томочика)

Что-то золотое двигалось от пола, к стене, к потолку.

Это была коробка. На кубовидной коробке, которая была размером с охапку, выросли насекомоподобные ноги.

Кэрол бросила в него свой сюрикен. Она попала, и ящик с треском упал с потолка.

Вероятно, это был монстр. Но из-за такой формы было непонятно, где его слабое место. Оно неустойчиво стояло на ногах, поэтому казалось, что оно живое.

"Ааа, это монстр по имени Яра Литаа²". (Рик)

сказал Рик, как только увидел необычное существо.

"А? Кто назначил ему такое шуточное имя?" (Томочика)

"Это было классификационное имя, подтвержденное в результате анализа состояния. Подземный Дьявол назначил его, я полагаю?" (Рик)

Его цель была не совсем понятна.

Пока Томочика размышляла, Яра Литаа попыталась сбежать, шатаясь.

"Ах, она убегает?" (Томочика)

"Даже если ты отпустишь его, все будет в порядке. Так как это не сильный монстр. Кроме того..." (Рик)

Яра Литаа исчезла в туннеле пещеры.

Хоть он и сказал, что это не страшно, но это был монстр. Она догадалась, что оно может напасть на людей, и если они смогут избавиться от него, то, конечно, должны это сделать.

Когда она немного замешкалась, из туннеля, в котором исчезло чудовище, послышался голос.

"Яра Литаа!" (Яра Литаа).

А затем раздался громкий звук взрыва.

Когда Томочика в замешательстве заглянула в туннель, там лежали разбросанные останки Яра Литаа, который был разбит на куски.

"При падении Яра Литаа громко взрывается в местах, где в окрестностях нет раздражителей, и зачем-то роняет вещи, имеющие денежную ценность".

Рик, который шел рядом с ней, продолжил объяснение.

"Смысл существования этого монстра вообще не понятен!?" (Томочика).

В обломках остались драгоценные камни, испускающие заметное сияние.

О чем думал дьявол, находившийся под землей, было совершенно непонятно. Томочика чувствовала неописуемую жуть.

Примечания переводчика

² - 'Неопределенное письмо' ▲

http://tl.rulate.ru/book/7162/1646534

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь