Готовый перевод After The Divorce, I Became the Favorite of the Powerful Ministers / После развода я стала любимицей влиятельных министров ✅: Глава 8: Я выхожу замуж.

  Слова Ши Цинлуо ошеломили всех троих из матери Сяо.

Они впервые слышали такие смелые слова и впервые столкнулись с такой ситуацией.

Мать Сяо впала в раздумья, Сяомэй и Сяо Эрланг были немного взволнованы и обеспокоены.

Им обоим очень нравится Ши Цинлуо, особенно ее темперамент. Было бы здорово, если бы она стала невесткой.

Ши Цинлуо не стала звать матушку Сяо, но, увидев, что во дворе сушится одежда, поздоровалась и пошла переодеваться.

Матушка Сяо, увидев это, пошла в комнату Сяо Ханьчжэна.

Увидев, что румянец на лице сына сильно поблек, она поспешно потрогала его лоб и обнаружила, что он уже не такой горячий, как раньше.

Она сложила руки вместе, лекарство, которое дала девочка Ши, оказалось действительно эффективным, слава Богу!

Мать Сяо некоторое время смотрела на сына, а потом сказала: "Чжэн Эр, тебе уже почти семнадцать, пора жениться".

"Наша семья сейчас в таком положении, что ничего не выиграть, и даже жениться придется с трудом".

"Если есть девушка, желающая выйти замуж, она должна быть хорошей девушкой".

"Поэтому мать, пожалуйста, помоги сначала жениться на невестке".

"Она нравится матери, твоим младшим братьям и сестрам, и я считаю, что она должна понравиться и тебе".

"Она спасла твоих брата и сестру, и лекарство, которое ты пьешь сейчас, тоже полезно. Она - великая благодетельница нашей семьи".

"Разве не все говорили, что спасительную благодать нужно обещать друг другу по телу, давай перевернем ее и поженимся по телу".

Она протянула руку и пожала руку сына, как бы подбадривая себя: "Вот так".

Через некоторое время он встал и вышел с решительным лицом.

Увидев, что Ши Цинлуо сидит во дворе и болтает с сыном и дочерью, мать Сяо улыбнулась.

Она размышляла о том, какую невестку найти для своего сына.

На самом деле, я всегда хотела найти сильную старшую невестку, чтобы не бояться людей в старом доме и иметь возможность защитить свою маленькую семью.

Сейчас Ши Цинлуо во всем соответствует ее фантазиям о невестке, и это хорошо.

Она подошла и села, посмотрела на Ши Цинлуо и серьезно спросила: "Госпожа Ши, вы действительно хотите выйти замуж в нашу семью?".

Ши Цинлуо кивнула: "Да, иначе я бы не стала проявлять инициативу".

Матушка Сяо улыбнулась и сказала: "Я согласна с твоими словами, и могу пообещать, что после того, как ты выйдешь замуж, мы станем семьей".

"Я буду относиться к тебе как к дочери".

"Я знаю, что у меня мягкий характер, и я не подхожу для семьи, поэтому если ты выйдешь замуж, семья будет твоей".

Она нервно сказала: "Но у меня также есть просьба, если ты будешь хорошо относиться к Чжэн'эр, И'эр и Ли'эр".

  Ши Цинлуо усмехнулся: "Конечно, чувствам нет предела. Если вы будете добры ко мне, конечно, я дам вам равное вознаграждение".

также пообещала: "Не волнуйтесь, если я выйду замуж, я не буду издеваться над вашими тремя детьми, и не позволю другим издеваться над ними".

Она чувствовала, что это хорошо - распространяться и давать друг другу обещания.

В конце концов, она вышла замуж за Сяо Ханьчжэна не из-за их чувств, ее полностью привлекала семья Сяо.

Теперь, когда мы поговорили об этом, в будущем будет нелегко иметь отчуждение или узлы".

Глаза Сяо Байли и Эрланга засияли: "У нас есть невестка".

Матушка Сяо немного подумала и спросила: "Когда же вы выйдете замуж? Хочешь подождать, пока Чжэн'эр проснется?".

Ши Цинлуо подумала о действиях тети семьи Сяо и других: "Может, я выйду замуж послезавтра? А именно, мне нравится Сяо Ханьчжэн, так что никто не будет слишком волноваться".

"Если люди из старого дома семьи Сяо посмеют снова найти ошибку, я помогу вам навести порядок".

Для своих людей она очень защищает свои недостатки и не позволяет другим издеваться над ней.

"Я не очень хочу каждый день сталкиваться друг с другом, с грудой превосходных продуктов в моем доме".

Женщинам в семье Ши было трудно готовить.

Ши Цинлуо выразил, что не хочет больше огорчать свой желудок.

Матушка Сяо снова удивилась: неужели так торопится?

Но в этом есть смысл.

Она также слышала, что в семье Ши Цин была тяжелая жизнь, иначе ее не отправили бы в даосизм с самого детства.

"Согласится ли семья Ши?"

Она покраснела и ответила: "А наша семья сейчас не может получить много денег на приданое".

  Ши Цинлуо улыбнулся и махнул рукой: "Нет необходимости давать приданое, поэтому то, что я принес сюда, считается моим собственным, а не приданым."

"Я позабочусь о семье Ши".

  Те, кто лучше всех, вероятно, жаждут, чтобы она как можно скорее вышла замуж.

Она снова сказала: "Поскольку это праздник, нет необходимости устраивать свадебный банкет".

Деньги в руке матушки Сяо были использованы патриархом только для посещения врача Сяо Ханьчжэна, а поскольку вторая сторона еще спала, не было необходимости тратить их на свадебный банкет.

также приданое, она не хочет, чтобы лучшее из Шицзя стоило дешево.

Если в будущем она не позовет Сяо Ханьчжэна или если у него появится кто-то, кто ему понравится, тогда она разведется с ним.

Она пролистала книгу, которую принесла за последние два дня, и обнаружила, что в ней действительно есть Кодекс Далянь.

Просмотрев его, мы обнаружили, что пока женщина состоит в браке три года и не имеет детей, а после развода, если она не возвращается в родительский дом, она может вести женское хозяйство, как положено.

Она хочет выйти замуж в семью Сяо, потому что этот закон можно использовать как путь назад.

  Если мы сможем поладить с Сяо Ханьчжэном и стать настоящей парой, то в будущем у нас будет свадебный банкет.

Она не будет чувствовать себя обиженной и заставлять себя.

Она спросила матушку Сяо: "Значит, все решено, послезавтра я выйду замуж?".

Матушка Сяо смутилась: "Тогда сначала ты выйдешь замуж, а когда в будущем условия в семье улучшатся, я попрошу Чжэн'эр устроить для тебя свадебный банкет".

"В будущем я дам тебе отдельное приданое".

"Хорошо!" Ши Цинлуо это не волновало, но если Матушка Сяо могла так сказать, это означало, что другая сторона была заинтересована.

Таким образом, они обсудили вопрос женитьбы, как жениться и т.д.

Наконец, Мать Сяо спросила: "Тогда я завтра приглашу кого-нибудь к вам домой, чтобы сделать предложение руки и сердца?".

Она видела, что Ши Цинлуо не волнуют такие вещи, поэтому подчеркнула: "Это необходимо, иначе, боюсь, в будущем кто-то будет говорить о тебе за твоей спиной".

Даже если брак будет быстрым, кто-то должен сделать предложение руки и сердца, семья Ши соглашается, и тогда она принадлежит Цзян Шицин Луомин.

  Если не сказать "поцелуй", то в будущем о Цинлуо будут говорить, что она вышла замуж без сватовства, обычно так поступают только наложницы.

Когда Ши Цинлуо увидела, что мать Сяо стоит в своей перспективе, она глубоко улыбнулась: "Хорошо, тогда ты можешь попросить кого-нибудь пойти завтра утром в дом Ши, чтобы сделать предложение руки и сердца."

Мать Сяо кивнула: "Хорошо!".

После обсуждения Ши Цинлуо оставил несколько рыб и ушел первым.

Мать Сяо пошла в дом патриарха, чтобы рассказать эту историю, и хотела попросить невестку патриарха помочь ей пойти завтра в дом Ши, чтобы сделать предложение руки и сердца.

Сяо Ханьчжэн, лежавший в комнате, казалось, видел кошмарный сон, его брови были наморщены, а лоб покрыт мелким потом.

Он пытался проснуться, но не мог открыть глаза.

В это время он еще не знал, что у него скоро будет маленькая невестка.

  Время домой.

Ши Цинлуо вернулась домой.

Как только она вошла во двор, все члены семьи Ши посмотрели на трех рыбок, которых она несла.

Ши Цинлуо бросила рыбу на стол и высокомерно скомандовала: "Варите рыбу".

Она подчеркнула: "Сначала обжарьте ее в масле, а потом тушите".

Когда лицо старушки опустилось: "У меня дома нет много масла".

Ши Цинлуо подняла на нее брови: "Бабушка, не хотите ли попробовать вкус ротанга?".

  Ши Бабушка: "..." Нет, она не хочет.

Вспомнив о нескольких невестках, которых несколько дней назад избил этот злой барьер на кухне, ей стало нехорошо.

холодно фыркнула: "Жареная, жареная она".

Ей не терпелось поджарить и эту злую звезду.

Если бы только эту злую звезду можно было отправить подальше, она бы больше не выдержала.

У семьи Ниу тоже была такая же идея.

Как раз когда они так думали, Ши Цинлуо бросила фразу: "Я выхожу замуж!".

Все лучшие из Шицзя уставились на нее широко раскрытыми глазами.

  

http://tl.rulate.ru/book/71604/1925904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь