Готовый перевод The Beloved New Daughter-In-Law of the Wolf Mansion / Любимая невеста волчьего особняка: Глава 13. Ч 2

Итан заключил меня в свои объятия и осторожно погладил указательным пальцем.

Разлилось тепло.

Потом я почувствовала себя немного расслабленнее.

Мое тело плавно плавилось.

Итан осторожно передал меня в руки Бетти.

Бетти обернула меня юбкой и нежно обняла.

Он посмотрел на меня обеспокоенными глазами, а затем повернулся к Арсену.

«Молодой господин, с вами все в порядке?»

«Мм».

Арсен кивнул.

Конечно, сейчас Арсен выглядел намного лучше, чем до того, как я его полечила.

Кажется, лечение было весьма эффективным.

Хотя я выгляжу вот так.

Он приложил руку к груди, словно почувствовал облегчение, и поднял очки.

Затем грудь Арсена накрыли хлопчатобумажным одеялом.

«Ты, иди и приведи мистера Херна».

Итан указал на горничную и сказал.

Горничная с завязанными волосами быстро вышла из комнаты.

Так.

После того, как дверь закрылась, Итан коснулся лба Арсена.

Вроде проверял, нет ли температуры.

Потом, когда температура тела Арсена не была высокой, он вздохнул с облегчением.

«Чирик?»

«У молодого господина легко поднимается температура. Сегодня он вышел ненадолго в сад, и у него поднялась температура, поэтому он принял лекарство».

«Чирик!»

«Похоже, ты не принимал его».

Посмотрев на миску с лекарствами, которая была почти в идеальном состоянии, Итан цокнул языком.

Арсен вздрогнул под одеялом.

Это уже укололо его совесть.

"Мистер Херн — врач волчьей семьи. Он талантливый человек, поэтому позаботится о состоянии Леди».

Сказал Итан, глядя мне в глаза, как бы утешая меня.

«Чирик!»

Я, не умея говорить на человеческом языке, энергично кивнула и ответила.

Морщинистые глаза Итана округлились, как будто он был удовлетворен ответом.

Сколько же времени прошло?

Когда глаза Арсена начали дергаться, дверь снова открылась.

Мужчина, открывший дверь, был мужчиной лет 40-50, с непринужденным видом.

На нем был белый медицинский халат, а в руке он держал тяжелую коричневую кожаную сумку.

Похоже, этим человеком был мистер Херн, о котором говорил Итан.

— Чирик?

Я наклонила голову и посмотрела на мистера Херна.

Это произошло из-за знакомого запаха, исходившего от него, только что открывшего дверь.

Этот человек-.

«Ты олень?»

Я вспомнила, что на днях в особняк Раньеро приходил клан оленей.

Семья оленей имела характерный аромат цветов, которые росли только на территории семьи оленей.

'Но-'

Семья Йекхартов была главой волчьего клана, семьи серых волков.

Это также была одна из центральных семей, представляющих хищников.

Почему в особняке, который является сердцем такой семьи, находится врач из клана оленей?

Кроме того, клан оленей был кланом с передовой медициной и травничеством, и они жили, скрываясь на острове, чтобы избежать нападений со стороны других кланов, которые стремились к их знаниям.

Можно было с уверенностью сказать, что клан оленей редко покидает остров и что обмена с другими кланами не было, кроме отправки трав союзному клану.

Но почему здесь олень?

«Меня зовут Херн».

Мужчина склонил передо мной голову.

Пышные каштановые волосы доходили чуть выше бровей.

Я спрыгнула с руки Бетти и встала на кровать. И посмотрела на Херна.

«Я никогда раньше не видел семью оленей».

Род оленей входил в род, не получивший Божьего благословения, а значит, не имевший никаких «сил».

Однако он принадлежал к единственному клану, у которого было столько же лекарств, сколько у Раньеро, даже если у него не было способностей.

Разница заключалась в том, что Раньеро лечили природными способностями, а клан оленей лечили травами и медицинскими методами.

Они знали растения настолько же, насколько и жили, дружественной природе.

http://tl.rulate.ru/book/71593/3406610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь