Готовый перевод Reincarnated as a Dragon – The path of the Dragon God / Перевоплощение в дракона - путь Бога Дракона: 007

Генри напрягся, услышав слова женщины. Он не знал, откуда эта женщина знает. Он прятался за деревом. Он даже не подглядывал. Женщина не могла его видеть. Он подумал, что женщина, возможно, имела в виду какое-то другое чудовище поблизости, но инстинкты подсказывали ему обратное. Ветер дул против, поэтому она не должна была уловить его запах, а от него не исходило никаких убийственных намерений, поэтому она не должна была почувствовать угрозу. Таким образом, Генри пришел к самому правдоподобному выводу: магия или что-то близкое к этому.

 

- Вождь, вы хотите сказать, что тот, кто это сделал, сейчас наблюдает за нами? - спросил один из мужчин.

 

Женщина, назвавшаяся вождем, кивнула.

 

'Вождь?'

 

Двое мужчин тут же крепко схватились за мечи и перевели взгляд в ту сторону, куда смотрела женщина. На лезвиях их мечей появилось слабое голубое свечение. Это еще больше подтвердило подозрения Генри - магия.

 

- Отступите, вы двое, - приказала женщина, слегка повысив голос. - Оно не желает нам зла. Оно не показывает нам никаких признаков враждебности, но это изменится, если вы направите свои мечи.

 

Мужчины не стали спорить и послушно опустили мечи.

 

- Что нам делать?

 

- Мы оставим его в покое, - сказала женщина. - Мы больше ничего не можем сделать.

 

- Уже сто лет не было нового вида чудовищ. И подумать только, что он появился именно сейчас. Что, если это угроза?

 

- Если это угроза, мы с ней разберемся, но только когда будем уверены, что это угроза. А до тех пор просто держитесь подальше от него и оставьте его в покое.

 

- Как пожелаете, военачальник - мужчины не поклонились, как ожидал Генри, но кивнули ей.

 

Они убрали оружие в ножны и скрылись в деревьях по другую сторону от того места, где прятался Генри. Он не сразу вышел из своего укрытия. Он ждал более получаса. Несколько раз ветер дул в его сторону. Он уловил запах людей, но он был легким, что указывало на то, что они уходят все дальше. Он не знал, как пахнут люди, но ему это было и не нужно. Он знал, как пахнет природа, и любой другой сопутствующий запах воспринимал как повод для осторожности. Вскоре прошел час, а он больше не чувствовал запаха людей. Когда он медленно выходил из своего укрытия, что-то выпрыгнуло из-за деревьев с другой стороны. Генри подумал о том, чтобы спрятаться за деревом, но то, что он увидел, только заставило его отпрянуть.

 

Появившаяся из-за деревьев тварь была летающим дьяволом. Он мгновенно набросился на тушу игуаны и вгрызся в её плоть без всякого стеснения и беспокойства. Генри понял, почему, лишь взглянув на состояние Летающего Дьявола. Он был тонок, как тростинка, а крылья были изорваны и окровавлены. Летающий дьявол, казалось, заметил присутствие Генри, но он его не особо волновал. Он продолжал грызть тушу без малейшего намека на страх. Он был в отчаянии и на пределе своих сил. Если он не поест сейчас, то не сможет прожить и дня, поэтому он не боялся Генри.

 

Глядя на столь жалкое зрелище, Генри не мог заставить себя убить Летающего Дьявола. Не то чтобы он отчаянно нуждался в еде. В пещере у него было достаточно мяса, и если бы оно закончилось, ему не составило бы труда просто поймать что-нибудь съестное. Оставив Летающего Дьявола на произвол судьбы, Генри развернулся и ушел. Обратный путь оказался не таким сложным, как он опасался. Он просто пошел по небольшой пропасти и снова оказался в овраге. Дальше ему нужно было только следовать по метке, которую он оставил на деревьях. Прежде чем вернуться в пещеру, он отправился к пруду, чтобы умыться.

 

На обратном пути Генри не переставал думать о людях. Больше, чем жажда общения, он хотел получить информацию и знания об этом мире, в котором он находился. Возможно, он мог бы получить много информации от людей, но подойти к ним было проблематично. Хоть они и проявляли благоразумие, но если бы к ним ни с того ни с сего подошел монстр, это повысило бы бдительность любого. Была еще проблема речи. Он не мог говорить. Он пытался, но получались только крики зверя. Строение его рта и горла не подходило для человеческой речи. Единственной надеждой на общение с людьми была магия, но он ничего не знал о ней.

 

Утешением было то, что он мог их понять. Может быть, есть какой-то способ, подумал Генри. Судя по тому, что он слышал, его догадка оказалась верной. В этом лесу не было ни одного дракона. Монстры, способные атаковать огнем, находились в глубине гор. А горы он видел только в нескольких днях пути от себя.

 

Пока он блуждал в глубинах своего сознания, ноги сами принесли его обратно в пещеру. На него нахлынула волна облегчения, но его тут же окатило холодной водой, когда он увидел большой силуэт, стоящий снаружи пещеры. Вонь, которую нес силуэт, была достаточным доказательством того, что это был хозяин пещеры, и он вернулся.

 

Генри сглотнул.

 

Это был какой-то безволосый зверь, но, когда он представил его с шерстью, то понял, что это медведь. Но ни у одного из знакомых ему медведей не было клыков, похожих на бивни. Но не только клыки вызвали дрожь по позвоночнику Генри, но и темно-фиолетовые вены, бегущие по всему телу. Безумие наполняло его глаза, а изо рта постоянно капала черная мутная слюна. Он вздрагивал от каждого шага, словно это была какая-то плохая анимация с пропущенными кадрами и нестабильной частотой кадров. Самое главное, что ростом он был как человеческий ребенок, просто потому, что стоял на четвереньках.

 

'БЕГИ!' - Генри снова услышал этот внутренний голос спустя столько времени, и по тому, как он кричал, он понял, насколько тяжела и серьезна его ситуация. В конце концов медведь заметил Генри в периферийном зрении и повернулся в его сторону. Генри было интересно, что он сделает, но он знал, что ничего хорошего. Медведь встал на две конечности и зарычал. Это был не медвежий рев, а что-то злобное. Первое слово, которое пришло Генри на ум, было демоническое. И в самом деле, медведь выглядел именно так, как это слово - демонический.

 

Сразу после рева медведь как бы отпрянул назад, словно уклоняясь от Генри. Он неловко попятился назад. В его глазах была не только ярость. Это была еще и неописуемая агония. Рычание стало звучать для Генри как стоны и стенания. Существо страдало. Генри понял его обстоятельства тогда, а причину его возвращения - только сейчас. Если бы оно вообще не вернулось, это означало бы, что оно мертво. Но если оно было живым, то почему оно не вернулось? Ответ был прост. Либо он не мог, либо ему было трудно это сделать. Медведь находился под влиянием чего-то демонического, скорее всего, он был испорчен физически, духовно и ментально демонической энергией, судя по его виду. Было видно, что он пытается сдержать себя.

 

'БЕГИ!' - голос снова раздался в его голове. Это было не то, что нужно было говорить, но легче сказать, чем сделать. Все его тело дрожало. Дело было не только в виде медведя, но и в ауре, которую он излучал. Это было только в его сознании, но сознание контролировало тело. Словно невидимая сила удерживала его на месте, приковывая к месту, где он стоял. Пока он безуспешно пытался пошевелить телом, медведь начал шататься в его сторону. Медведь столкнулся с собственной борьбой. Он не хотел нападать на Генри. Хотя медведь и не отличался миролюбивым нравом, он не хотел нападать на Генри только потому, что ему так сказали. В конце концов, у животных есть собственное чувство гордости.

 

Медведь подходил все ближе и ближе, а Генри все еще не мог пошевелиться. Укус медведя стал бы для него концом. Он не умрет от одного укуса, хотя было бы лучше, если бы он умер. Это избавило бы его от последующей боли. Не имея другого выхода, Генри прикусил язык, и кровь растеклась по его рту. Жгучая боль, холодно и жестко ударившая его, освободила его из тюрьмы страха. В то же время, казалось, что демоническая энергия полностью захватила медведя, и он начал наступать на него.

 

Генри сорвался с места и побежал к озеру. Медведь ему был не по зубам, а вот монстры, скрывающиеся в озере, были бы кстати. Генри бежал, не оглядываясь. Да ему и не нужно было. Звук был достаточным показателем расстояния между ними. Медведь был огромен. Его размеры мешали бежать быстрее из-за густой кроны деревьев.

 

Генри мог слышать крики других животных и монстров, которые разбегались в стороны. Было очевидно, что медведь стоял на вершине цепи в этих местах, и теперь, когда он превратился в нечто более злобное, вполне логично, что другие животные и монстры будут бежать.

 

В конце концов в поле зрения появилось озеро, и как раз в тот момент, когда на губах Генри появилась улыбка, взрыв сзади подбросил его в воздух, и он упал, разбившись о бревно. Его мир кружился и пульсировал, но у него не было времени ждать, пока он перестанет дрожать. Он поднялся на ноги и оглянулся на медведя. Он увидел, что тот поднял лапу над головой.

 

Черт!

 

Генри отпрыгнул в сторону, когда медведь замахнулся лапой, выпуская в его сторону лезвия ауры. В отличие от лезвий ауры, которые использовал орел, эти лезвия ауры были черно-фиолетовыми, как вены, ползущие по его телу. Он не сразу понял, что именно эти лезвия ауры взорвались позади него, когда лезвия ауры сделали то же самое рядом с ним. Ударная волна от одного только взрыва отбросила его далеко в сторону, и он отскочил на землю. Когда он поднялся на ноги, то осмотрел все свое тело на предмет ран и повреждений. Он не увидел никаких ран, но это не означало, что у него их не было. При каждом движении по его конечностям пробегала колючая дрожь. Даже если его шкура и была прочной, то этого нельзя было сказать о его внутренностях.

 

Каждый шаг приносил ему боль, но он не мог остановиться. Медведь потерял его из виду из-за дыма, возникшего в результате взрыва. Это дало ему немного времени, чтобы сориентироваться. Как только он пришел в себя, он зарычал, чтобы сообщить медведю о своем местонахождении, и возобновил бег. Медведь зарычал в ответ и погнался за ним. Медведь продолжал бросать клинки ауры, но Генри быстро выучил его манеру поведения и уклонялся от них. После того как он справился со свирепостью лезвий ауры, все остальное было довольно просто. Медведь был простофилей. Он не был способен на трюки или какие-либо сложные мыслительные процессы, особенно в его нынешнем состоянии.

 

Генри подошел к озеру. Медведь был всего в нескольких сотнях метров позади него. Он сглотнул кровь, попавшую в рот с кровоточащего языка, и выплюнул её в озеро. Медведь подходил все ближе, но Генри стоял на своем и ждал. Поверхность озера начала покрываться рябью. На губах Генри появилась ухмылка, если у него вообще были губы. Медведь был прямо за ним. Он широко разинул пасть и сделал выпад. В тот же миг поверхность озера раскололась, и снизу выскочил крокодил с раздвоенной челюстью. Генри кувыркнулся в сторону и позволил двум гигантским монстрам столкнуться.

 

Результат был таким, как Генри и ожидал. Крокодил легко сомкнул челюсти на медведе. Тот факт, что медведь делал выпад, еще больше облегчил задачу. Из медведя хлынула кровь и потекла по земле, а крокодил потащил медведя за собой в озеро. Вода расплескалась повсюду, по всей поверхности образовалась рябь, а затем все вернулось в свое безмятежное состояние. Генри упал на живот и вздохнул с облегчением.

 

Рана на языке, которую он сам себе нанес, перестала кровоточить, но послевкусие его собственной крови все еще оставалось на языке. Она была холодной. Его кровь была холодной, как у рептилии. Он разогнул когти и конечности. Он вздрогнул от боли, распространившейся по всему телу. Ему было очень больно, но не настолько, чтобы искалечить его. Только душевное истощение не позволяло ему двигаться. Он знал, что ему не следует оставаться здесь, так как крокодил может вернуться на несколько секунд или другие монстры воспользуются этой возможностью.

 

Но это не было его главной заботой. В данный момент его беспокоил медведь, который, казалось, был испорчен демонической энергией, или так он описал бы ситуацию. Зная его шаблон фантастической истории, должен был быть источник порчи. Затем он вспомнил слова одного из племенных людей. - И подумать только, что это появилось именно сейчас, - если он не ошибся в предположениях, этот человек сказал, что новая порода монстров появилась вместе с появлением демонической деятельности.

 

'Это причина того, что я переродился в дракона?'

 

Это была вполне вероятная причина, но Генри чувствовал себя немного неловко из-за такой грандиозной причины. Это было даже немного высокомерно, если быть суровым к самому себе. И снова его глубокие размышления были прерваны, когда поверхность озера разорвалась в огромном всплеске, и что-то большое вылетело из воды и приземлилось в некотором отдалении от берега озера. Это был медведь. Он все еще двигался, несмотря на такие большие и зияющие раны по всему телу. Даже ребра и органы были видны. Генри начал бежать, прежде чем медведь успел подняться на ноги, но он уже был на ногах. Казалось, его не беспокоили раны.

 

Я в ловушке… Проклятье! Почему он все еще жив?

 

Крокодил проиграл, предположил Генри, но, когда он взглянул на озеро, то увидел, что на нем образовалась рябь, которая с каждой рябью уходила все дальше и дальше. Крокодил уплывал, не оставляя за собой крови. Он не проиграл и не был ранен, но выплюнул обратно медведя. Генри не нужно было долго думать, почему. Одного взгляда на медведя было достаточно. Вероятно, он был ужасен на вкус, а крокодил, вероятно, не хотел глотать то, что еще могло двигаться, несмотря на столь серьезные повреждения.

 

Кровь медведя была такой же темной и грязной, как и аура, которую она источала. Он отряхнулся от воды и повернулся мордой к Генри. В его глазах не было ни капли мести, только ярость и безумие. Оно просто хотело причинить разрушение. Генри пожалел себя за то, что поддался душевному изнеможению, но не было смысла зацикливаться на прошлом. Сейчас важно было только настоящее. Генри выпустил свое огненное дыхание в морду медведя. Затем он побежал, не обращая внимания на эффективность своей атаки. Он даже не хотел ранить медведя. Он просто должен был отвлечь его. Однако медведь даже не опешил и бросился на него сквозь огонь. Хотя медведь был медленнее Генри на максимальной скорости, он превосходил его в ускорении. Именно поэтому он настиг Генри и зажал его под своей лапой. Генри слышал, как трещали его собственные кости от удара лапы. Кровь хлынула у него изо рта, и он беззвучно застонал в агонии.

 

Медведь подтащил его поближе и расширил пасть, готовясь откусить ему голову. Если бы он был на его месте несколько дней назад, он бы покорился своей судьбе и позволил медведю покончить с ним. Но не сейчас. Он зашел так далеко и так много страдал. Сдаваться сейчас было бы пустой тратой времени. Вместо того чтобы смириться, Генри бросил на медведя взгляд праведной ярости. Медведь не заметил его взгляда и просто опустил на него свои открытые челюсти. В этот момент Генри выпустил свое огненное дыхание прямо в пасть медведя.

 

Генри думал, что медведь не чувствует боли, но это было не совсем так. Медведь тут же отпрянул от Генри и пронзительно закричал, разевая горящую пасть. Огонь вскоре охватил всю его голову. Он терся головой о землю и катался по траве, но ни одно из этих действий не помогало утихомирить растущее пламя. Огонь не остановился на голове. Постепенно пламя охватило шею и переднюю часть туловища. Через минуту все тело медведя было объято пламенем. Медведь визжал и плакал, пока огонь превращал его тело в пепел.

 

Как бы Генри ни объяснял себе в голове, это было странно. Огонь горел слишком быстро. Обычно это означает, что огонь был очень жарким, но он не распространился на траву или листья, когда искры упали на землю. От огня почернела только трава, на которую он наступил и лег, но ни одно другое существо не загорелось. Магия снова была его единственным логическим предположением.

 

Медведь, наконец, перестал двигаться и рухнул на землю, сгорев так, что на его теле осталась только половина плоти. Пламя все еще продолжало разгораться. Не похоже было, чтобы он мог снова двигаться, даже если бы захотел, но Генри не был в этом уверен. Он с трудом подтащил себя к горящей туше медведя и помог пламени разгореться еще больше, добавив в него еще пламени. Только когда плоть и органы превратились в пепел, Генри вздохнул с облегчением. Тогда сознание покинуло его внезапно, как стрела.

http://tl.rulate.ru/book/71574/1988218

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь