Готовый перевод My Plunderer System / Моя система грабителя: Глава 5: Добро пожаловать

Первое, что пронеслось в голове у Майло, было, очевидно, "А?". Что это значит, что я могу копировать способность Телепата? И второе: неужели никто больше не видит этот экран? Он выглядел как экран из видеоигры и все еще находился в поле его зрения. Сначала он подумал, что у меня галлюцинации, но потом услышал звон в голове, и в его поле зрения появился еще один экран, который вызвал у него еще больше вопросов. Экран гласил:

[Уведомление].

У вас в почтовом ящике 2 непрочитанных сообщения.

Прочитав это, он подумал: "Почтовый ящик?". И, как по команде, в ту же минуту, когда почтовый ящик вошел в поток его мыслей, появился еще один экран.

[Почтовый ящик]

[1]Добро пожаловать в систему Грабителя.

[2]Информация о системе Грабителя

Посмотрев на экран, он выбрал первое сообщение, так как ему показалось, что именно его он должен прочитать первым. Открыв его, голос в его голове прозвучал:

[1]

Все условия выполнены

Добро пожаловать в систему Грабителя!

[ясно]

Прочитав это, он, наконец, понял, что означал первый экран, это было что-то связанное с системой, которая была пробуждена. Но он понятия не имел, почему система пробудилась, и почему именно он получил это сообщение. Он очистил сообщение и открыл второе сообщение, в котором было больше информации о самой системе.

[2]

Добро пожаловать в систему "Грабитель":

При просмотре Пробужденных существ вы теперь можете просматривать их способности.

При соблюдении необходимых условий вы можете похитить способность, добавив ее в свой собственный список способностей.

По мере повышения уровня системы можно разблокировать больше способностей, связанных с системой.

Сказав "статус", вы можете просмотреть окно своего статуса, в котором содержится информация о ваших текущих способностях.

[Понятно].

Прочитав описание, предоставленное системой, он был потрясен. Его прежние проблемы, связанные с неспособностью защитить себя, теперь могли измениться. Он больше не будет слабым. Он мог собрать вокруг себя самые сильные способности и использовать их как свои собственные. Следующим его решением было открыть окно статуса.

"Статус".

Имя: Майло Феникс

Титул: [Нет]

Уровень: 1

Способности[1 / 3]: 1 - Усиление: может усиливать тело, делая его сильнее (Лвл. 1)

-пусто-

-пусто-

[Статы]

Свободные очки статов: [0]

Сила: [5]

Ловкость: [5]

Интеллект: [5]

Выносливость: [5]

Защита: [5]

Магическая сила: [5]

[ясно]

В меню статуса Майло мог взаимодействовать с экраном и, касаясь каждой статистики, узнавать больше о том, что каждая из них означает. Сила, ловкость и выносливость были понятны сами по себе.

Сначала он нажал на раздел "Титул". Система объяснила, что, совершая определенные подвиги, он может получить титулы, которые повышают показатели или дают дополнительные преимущества.

После раздела "Титул" он нажал на слоты для способностей, и с радостью узнал, что может удалять уже занятые слоты, что позволит ему выбирать, какие способности оставить, а от каких избавиться. Единственным недостатком было то, что при принудительном удалении слот открывался заново в течение недели.

Следующим пунктом был показатель интеллекта, этот пункт показался ему самым странным, поскольку он не был уверен, что повышение показателя интеллекта принесет ему пользу. Нажав на него, он был немного разочарован, так как знал, что ему придется вложить в этот показатель довольно много сил, если он хочет стать таким же сильным, как он надеялся. Показатель интеллекта позволял ему "понять" способность, если его интеллект был слишком низок, он не мог использовать слишком мощные способности, как он надеялся, когда будет заниматься грабежом способностей. По мере того, как он повышал эту стату, его понимание своих способностей возрастало, и он мог использовать их более эффективно.

Затем он проверил Защиту, и этот показатель позволил ему в целом лучше сопротивляться нападениям, включая ментальную стойкость против психических способностей.

Последним показателем, который он проверил, была магическая сила, и это было примерно то, что он ожидал: показатель магической силы определял, как долго он может использовать свои способности, а также, сколько слотов для способностей он может иметь. Чем выше становился показатель магической силы, тем дольше он мог использовать свои способности, а также тем больше способностей он мог использовать и создавать свои собственные. Единственным недостатком было то, что увеличить показатель магии можно было только путем поглощения ее из камней эссенции или другими способами.

Согласно его собственным знаниям, слот с надписью "свободные очки статов" означал, что он мог свободно распределять свои статы по своему усмотрению, что отличало его от других пробужденных, так как при улучшении своих способностей они получали их случайным образом по мере роста. Закончив исследование, он закрыл окно статуса.

Все пробужденные могли проверить свои данные через высокотехнологичные часы, которые заменили смартфоны в качестве нового коммуникационного устройства, используемого во всем мире, и работали с помощью магической сферы - слоя магической энергии, окружающего землю, который появился после возникновения искажений измерений. Но благодаря тому, что у Майло появилось второе окно статуса, он мог просмотреть свой статус более детально, чем обычно может увидеть пробужденный.

В общем, все начиналось хорошо, и, поскольку скоро будет день переезда в Академию Пробужденных, у Майло будет немного времени, чтобы проверить некоторые из своих новообретенных способностей. Начнем с его лучшего друга, который пока будет единственным человеком, которому он расскажет о системе.

 

http://tl.rulate.ru/book/71555/1917417

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
[ясно] И [понятно] - clear
Скорее всего будет или понял/подтверждаю, или выйти/закрыть
Развернуть
#
Ну, ясно/понятно/понял, более лучше подходят, в некоторых играх например бывает, после всякой информации "понятно"
Развернуть
#
Это недоброкачественный перевод. Ибо в русском языке слово "понял" не отражает того полного смысла, что вкладывают англоязычники))
Взять к примеру фильмы - при лицензировании , название на русском и английском - могут отличаться кардинально. Но если там это выглядит чаще всего отвратно, то в литературе это - литературный перевод, для более лёгкого осознания написанного читателем или же для более красочного описания)))
Развернуть
#
ладно, учту, буду использовать разные варианты, исходя из ситуации
Развернуть
#
Кстати - идеальный пример - Шекспир РиД , прочти в оригинале паралельно читая на английском , по 5-6 строк, я так делал когда учил англ))))
Развернуть
#
Хорошо, попробую как нибудь, спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь