Готовый перевод Я переродился крестником Сталина? / Как стать диктатором?: Глава 240

=== Глава 240 Реорганизация ===

Отношения между людьми на самом деле очень тонкая вещь, говоря избитым языком, только реальный контакт может способствовать взаимопониманию.

В прошлом для Виктора товарищ Маленков был совершенно чужим, поэтому его понимание этого руководящего товарища ограничивалось пропагандой в газетах и других СМИ, а также слухами по некоторым аспектам.

И на этот раз он, наконец, по-настоящему сошёлся с этим человеком. Хотя он долго не ладил, но смог прийти к базовому пониманию. По его мнению, Маленков был человеком с сильной работоспособностью, принадлежавшим ему идеи, и людей, способных их решительно реализовать.

К тому же, хотя этот человек начинал с "ретритной" работы, его явно больше интересует реальная работа, и он не все понимает.По крайней мере, из всех старших руководителей, с которыми контактировал Виктор, этот человек - единственный, кто действительно обращает внимание люди, которые разрабатывают технологии в гражданской сфере, в то время как другие, в основном, сосредоточены на военных технологиях.

В этот момент Виктор чувствует, что у них с Маленковым больше общего.

Конечно, это только первые глубокие отношения между ними Что касается того, что произойдет в будущем, мы должны идти медленно и посмотреть.

На исправительную работу Наркомата национальной безопасности центральное правительство давало всего три месяца, поэтому после выхода уведомления соответствующая работа велась полным ходом, но что интересно, пять новых лиц, выявленных в Уведомление идет полным ходом, вице-председатель добавлен, но окончательный кандидат еще не определен.

Однако под руководством Оргбюро Центрального секретариата был сформирован президиум Пленума национальной безопасности.

Кандидатом в председатели президиума является, естественно, сам Серов, а утверждены два первых заместителя председателя — Виктор и Фейтинг, а товарищ Эттинго — первый заместитель председателя.

По конкретному разделению труда т. Серов в основном отвечает за повседневную работу Президиума и общую работу общего управления, Виктор, как первый заместитель председателя, отвечает за руководство конкретной работой Заграничного Бюро разведки, то есть Первое Генеральное бюро. В то же время, чтобы облегчить развитие работы, он также руководит работой бюро науки и техники; товарищ Фейцзин в основном отвечает за партийные дела комитета и организацию кадров.Поэтому он отвечает только за один отдел, и это также самый ответственный отдел.—Организационное бюро; товарищ Эттинго отвечает за большую работу.Он возглавляет Главное бюро контрразведывательных расследований, Бюро идеологической защиты, Генеральное бюро специальных операций и Бюро по наблюдению за иностранцами, он, грубо говоря, является главой тайной полиции.

В соответствии с положением об Оргбюро Центрального секретариата в Комитете также были созданы два отдела: Бюро по надзору и Бюро кадров.На Бюро по надзору возложено наблюдение за партийными делами, а на Бюро кадров — руководство работой. Первый можно понимать как отдел, контролирующий поведение партии и чистоту правительства, а второй — как отдел, контролирующий повседневную работу различных генеральных бюро Комитета.

Согласно дополнительному сообщению Оргбюро Центрального секретариата, лицо, ответственное за Контрольное бюро, назначается Центральной контрольной комиссией, а если нет, то эту должность должен занимать заместитель члена Центральной контрольной комиссии. Лицо, ответственное за Кадровое бюро, находится в Кадровом бюро Секретариата ЦК, и большая часть его личности также является заместителем члена комитета.

Поскольку они кадровые, эти два человека обычно не приходят работать в Наркомат национальной безопасности.

Как глава Бюро внешней разведки, Виктор не участвовал в структуре всего комитета, он отвечал только за реорганизацию Бюро внешней разведки.

По региональному отделу он разделил диспетчерские органы всего Бюро внешней разведки на тринадцать отделов, таких как Северный отдел, Отдел Восточной Азии, Отдел Юго-Восточной Азии и т. д. Кроме того, существуют аналогичные центры анализа разведывательных данных, центры поддержки данных и т. д. Из шести вспомогательных отделов в целом только Бюро внешней разведки имеет в подчинении девятнадцать отделов дивизионного уровня.

Воспользовавшись этой возможностью, Виктор официально назначил Софью на должность директора Секретариата, одновременно с этим она занимала должность директора Центра информационного обеспечения в звании подполковника.

Из-за нового создания многих отделов разрыв соответствующих кадров относительно велик.В отличие от предыдущей корректировки, на этот раз Организационное бюро Центрального секретариата не давало комитетам слишком много времени для проверки, а напрямую запрашивало список членов партии и кадров.

Также в ходе этого процесса Виктор впервые столкнулся с карточками-каталогами членов партии и кадров в архивах Оргбюро.

Эта штука изначально была создана Маленковым и Ежовым.Во всем складе более 20 стеллажей для хранения файлов длиной 17 метров и высотой 2 метра.Информация почти 6 миллионов членов партии большевиков во всем Советском Союзе хранящиеся здесь, в него входят и те, кто погиб на фронтах войны.

Существует пять способов поиска файлов во всем архиве: индексация по фамилии, индексация по времени вступления в партию, индексация по уровню образования, индексация по должности и индексация по региону.

Эта штука очень научная, и ею очень удобно пользоваться, я только что слышал, что эта очень удобная штука обладает большой силой во время большой уборки.

В целом с помощью Оргбюро работа по назначению и снятию кадров была завершена гладко, но достаточно ли компетентны эти вновь выдвинутые разведывательные кадры для выполнения своей работы, сейчас трудно сказать, они могут использовать только Смотреть.

……………………

Сезон дождей в этом году кажется необычайно длинным.

На даче на Гоголевском бульваре, рядом с окном спальни на втором этаже, рука с синими жилками крепко держала мокрую от дождя оконную решетку, а тонкая рука тянулась до самого конца тяжелой оконной занавеси. что то и дело сильно трясло. , и с дрожанием серо-голубой оконной занавески, из окна вылетал звук столкновений тел, но его быстро разбавлял густой дождь.

Занавески еще долго ритмично дрожали, пока краснолицый «хлоп» не прекратился, и через некоторое время Виктор, у которого лоб был весь в поту, а лицо раскраснелось, появился в окне с голой верхней частью туловища.

Он взглянул на безлюдную улицу за окном, а потом сел на стул у окна тяжело дыша.Тогда в окне тоже появилась женщина в грязной военной форме, но тень только мелькнула, а потом она исчезла. снова исчез под окном.

Шум дождя за окном, внутри окна... чириканье и чириканье.

"Я уезжаю сегодня вечером." Через неизвестное количество времени Сафина снова появилась в окне в своей военной форме в порядке. Она протянула Виктору газету, а другую руку взяла в свою. Сигарету и зажигалку, которые он держал, были переданы ему, а затем он сказал: «Предполагается, что мы вернемся только через месяц

» . На этот раз она получила приказ отправиться на Кавказ, а это был долгий путь.

- Хочешь, я возьму ее для тебя? - спросил Виктор, кладя газету на колени, вытаскивая еще одну сигарету и держа ее в руке.

- Нет, - Сафина погладила его по лицу рукой, улыбнулась и покачала головой, - лучше, чтобы наши отношения были как можно более сдержанными, -

быть любовницей такого, как Виктор, имеет небольшую пользу... нехорошо, то есть всегда будет привлекать внимание окружающих.

Хотя ни один из них не афишировал свои отношения друг с другом, в таком месте, как Народный комиссариат национальной безопасности, полностью скрыть эти отношения нелегко, поэтому прямым следствием является то, что Са Фенна стал очень особенным присутствием в Бюро общих дел.

Конечно, никто не будет говорить за их спиной, но всегда найдется кто-то, кто обеспечит Сафиной некоторые удобства.Когда товарищ Фейцзин возглавит материально-техническое обеспечение комитета, он будет особенно заботиться о Сафиной. Это не забота о работе, а отношение при ежедневном общении друг с другом.

Товарищ Фейцзин не добрый человек.Наоборот,в общении с подчиненными он очень серьезен,и на его лице легко увидеть отсутствие улыбки,но Сафина-это особое существо.В какой-то степени это влияет и на людей во всей системе логистики.

А Сафина женщина не честолюбивая.Из-за своего характера она не подходит даже на руководящие должности.По этой причине она очень популярна в своем ведомстве.А то всегда будут люди,которые сплетничают за спиной.

-- Когда приедешь, если будут затруднения, не забудь позвать меня, -- взял он руку Сафиной и поднес ко рту, Виктор поцеловал тыльную сторону ее руки и сказал: -- Виктор Семено, товарищ Витч еще там, и хотя у меня с ним отношения не очень хорошие, можно попросить его о небольшой помощи».

Это Виктор Семенович имел в виду Абакумова. Хотя восстание на Кавказе утихло, в Москву он не вернулся, но продолжает нести ответственность для работы национальной миграции там.

Как сказал Виктор, хотя он и Абакумов не друзья, но все же бывшие коллеги, и никакого противоречия между собой нет.Учитывая «дурную известность» этого парня на Кавказе, можно предположить, что ему там делать нечего. невозможно.

Сафина улыбнулась и ничего не сказала, только наклонилась и поцеловала его в губы.

Глядя, как стройная фигура женщины исчезает за дверью спальни, Виктор фыркнул, зажег сигарету в руке и стряхнул с бедра газету.

В последние два дня наиболее частым появлением в различных московских газетах и передачах, безусловно, является продолжающееся сражение под Курском.После почти месяца ожесточенных боев Советская Армия, наконец, перехватила инициативу в этом знаменательном сражении. На всех трех фронтах немцы вступили в стадию отступления или даже разгрома.

Однако, несмотря на то, что газета была открыта, Виктору не хватило духу ее прочитать, он выкурил сигарету и повернул голову к окну.

Через некоторое время Сафина появилась на обочине улицы возле здания с зонтиком в руках, возможно, почувствовав взгляд сверху, она остановилась и повернула голову, чтобы посмотреть наверх.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71456/1922435

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь