Готовый перевод One Punch Man King Engine / Кинг мира Ванпанчмен: Глава 67: Умный аллозавр

Хэммонд вошел в город М и уставился на свой родной город. Нет, его родной город был в юрский период. Здания перед ним были просто навязчивым мусором, который вторгся на землю его родного города. Эти фигни должны быть... Уничтожены и сметены!

Реветь!

С низким рычанием его мощное тело без каких-либо угрызений совести пронеслось по территории Города М, опрокинув бесчисленные высотные здания, сравняв с землей множество домов и разрушив десятки улиц.

Грохот!

Все места, мимо которых он проезжал, превратились в руины, а шумные улицы прошлого в этот момент засохли, превратившись в дыры и полные запустения.

«Ближайшим убежищем должно быть третье убежище в М-Сити, хе-хе, уважаемый мистер Кинг, я поднял такой большой переполох, вы меня заметили? M City - ваш родной город, вы должны действительно заботиться о нем. Узнав о моем поведении, вы должны ненавидеть меня до мозга костей и прийти, чтобы выследить меня. Ну, мой старик... Ожидая вас в третьем убежище в М-Сити, вы... Не позволяй мне Старик разочарован, иначе будут потеряны жизни десятков тысяч людей в убежище.

Он слегка улыбнулся, повернул свое огромное тело в сторону третьего убежища в М-Сити и жестоко бросился на него, любые здания перед ним превращались в обломки.

Его скорость бега не была ни быстрой, ни медленной. По сравнению с третьим укрытием, которое находилось неподалеку, его скорость, очевидно, была чрезвычайно высокой. Всего через десять минут он уже подъехал к укрытию.

«Полукруглое здание должно быть убежищем, верно?»

Хэммонд уставился на полукруглое здание в десятках метров от него, которое было третьим убежищем в М-Сити.

Укрытие имеет высоту 30 метров, имеет форму перевернутой чаши, а полукруглый стальной потолок на стене высотой 10 метров имеет плотно упакованные маленькие круги, которые являются вентиляционными отверстиями и вентиляционными отверстиями убежища.

«Похоже, что Ассоциация героев потратила много денег на строительство укрытия, тск тск, одно только внешнее оборонительное сооружение, вероятно, стоит много денег, не говоря уже о других высокотехнологичных системных установках, такое роскошное здание, к сожалению, очень дорогое, скоро будет в руинах».

Он сказал несколько слов о приюте, а затем быстро побежал к нему.

«В таком большом убежище должны быть десятки тысяч людей. Эй, эти люди станут моими пленниками и приманкой. Король, попадется ли эта крупная рыба на наживку? Что ж, король, поторопись и клюй на наживку, я не могу дождаться, чтобы убить тебя.

«Слушай, чудак, я герой 13-го уровня B — суперполицейский автобот, а еще я праведный народный полицейский. Пожалуйста, немедленно прекратите бунт, прекратите сопротивление, немедленно сдайтесь и стремитесь к снисхождению...»

Перед Хаммондом стоял робот с серебристым металлическим блеском по всему телу. Его запястье и лодыжка состояли из двух колес. На колесах стояли два пулемета. Ладонь, отходящая от колес, держала стальную дубинку. , голова - это голова автомобиля, фары - глаза, на лбу инкрустирован уникальный полицейский значок мировой полиции, по обеим сторонам груди красные и синие полицейские фонари, а на промежности висит номерной знак - полицейский М·110.

С серьезным лицом он направил свою дубинку длиной более метра на приближающегося Хаммонда и громко предупредил.

Щелчок!

Хаммонд перепрыгнул через реку в центре города, и его толстые ноги случайно наступили на Супер Полицейского Автобота, и раздался легкий треск, и Супер Полицейский Автобот, стоящий на нем, упал на землю.

«Эй, кажется, он наступает на что-то невероятное».

Хэммонд поднял ноги и с сомнением посмотрел на землю и обнаружил груду сломанных деталей, включая голову машины, номерной знак, колеса и т. д.

«Слушай, чудак, я герой 13-го уровня B — суперполицейский автобот, а еще я праведный народный полицейский. Пожалуйста, немедленно прекратите бунт, прекратите сопротивление, немедленно сдайтесь и стремитесь к снисхождению...»

Разбитая голова машины все еще продолжала звенеть запрограммированными полицейскими линиями.

«О, это робот, мне очень жаль, мой старик стар,

Есть много старых проблем, таких как болезни сердца, высокое кровяное давление, высокий уровень сахара в крови и т. Д., Конечно, в том числе старое зрение, глухота, Я тебя только сейчас не слышал, Я случайно наступил на тебя, извини, гм, моему старику есть чем заняться, поэтому я тебя не вижу Пора идти в ремонтную мастерскую, Жди собственной смерти, до свидания! "

Хаммонд удивленно взглянул на обломки суперполицейского автобота, пошутил и продолжил мчаться к укрытию.

«Вы, слабые люди, послушно становитесь моей приманкой!»

...

Город А.

Штаб-квартира Ассоциации героев.

«Отчитываясь перед министром, согласно последней информации, Хаммонд направляется к месту нахождения третьего приюта, и его целью могут быть граждане, находящиеся внутри приюта».

Мария доложила Сици с красивым лицом и серьезным лицом.

— Что? Си Ци был поражен: «Неужели Хаммонд собирается убивать людей? Нет, если бы он хотел убивать людей, он бы начал убивать людей еще в L City. Почему он дошел до М-Сити? У него должны быть другие цели, расследуйте как можно скорее».

— Ага.

Марии было приказано отступить.

«Колсон, проверь местонахождение сексуального заключенного и как далеко он находится от Хаммонда. Кстати, свяжитесь с ним и попросите его ускорить и перехватить Хаммонда до того, как будет уничтожено третье убежище.

Эвакуировать жителей убежища уже поздно, и остается только надеяться, что сексуальная заключенная окажется быстрее и доберется до третьего убежища раньше Хаммонда.

— Ясно.

Коулсон отодвинул очки и торжественно кивнул.

Джингл Белл!

Как раз в тот момент, когда атмосфера в военной комнате была напряженной из-за того, что Хаммонд собирался напасть на жителей убежища, мертвую тишину нарушил телефонный звонок.

«А? Неужели это король?

Си Ци уставился на номер телефона с пометкой «король» на большом экране, его лицо просветлело, и он поспешно ответил на него: «Мистер Кинг, ваш звонок поступил слишком своевременно, так что давайте перестанем говорить, в настоящее время есть чудак призрачного уровня Тираннозавр рекс, человек-динозавр. Мы быстро приближаемся к третьему убежищу в М-Сити, и жизни десятков тысяч людей, скрывающихся в нем, находятся под угрозой, Мистер Кинг, не могли бы вы броситься в убежище, чтобы убить монстра тираннозавра и защитить безопасность граждан?

«А? Позволь мне подстрелить тираннозавра, вторгшегося в Город М?

В М-Сити Кинг только что набрал номер телефона ассоциации и не обращался с просьбой взять аллозавра под стражу. Неожиданно Си Ци прямо дал ему задание стрелять в монстров. Он вдруг выглядел растерянным и подсознательно отказался: «Нет, я не свободен, я уничтожаю трио монстров призрачного уровня, и я сражаюсь с аллозавром среди них, битва в самом разгаре, и у меня нет времени разбираться с другими монстрами призрачного уровня».

Аллозавр с лестным выражением: «...» Какая битва «ты придешь, а я умру»!

Услышав слова Кинга по телефону, Си Ци нахмурился: «Ну, король, твоя сторона, кажется, очень тихая, разве это не похоже на ожесточенную битву?»

«Эх, это...»

Уголок рта Кинга дернулся, его лицо было полно смущения.

Грохот!

В этот момент звук рушащихся домов звучал один за другим, как гром.

«Эй~король, как ты смеешь убивать моих братьев Сейсмозавра и Велоцираптора, я буду сражаться с тобой!»

Аллозавр слушал телефон Кинга и смутно слышал слова Сици. Он проницательно разбил лапой соседний дом, и при этом сделал вид, что рычит, создавая иллюзию войны.

«Что? Король, ты уже убил двух монстров, Сейсмозавра и Велоцираптора?

Сици ахнул, сколько времени это заняло, король уже разобрался с двумя динозаврами призрачного уровня, а также с монстром призрачного уровня анкилозавра не так давно, король убил их всего за несколько часов. Это действительно могущественный человек, который убил трех монстров призрачного уровня.

«Вау, мистер Кинг снова убил двух чудаков призрачного уровня, это потрясающе».

«Мистер Кинг здесь, в М-Сити, любой чудак не может поднять волну».

— Монстры призрачного уровня — это просто более сильные муравьи для Кинга, верно?

«Самый сильный человек на поверхности, такой ужасающий!»

На телефонные звонки Кинга отвечали открыто, поэтому все сотрудники в военной комнате могли четко слышать разговор между Сици и Кингом. Они были шокированы, увидев, как Кинг убил трех монстров призрачного уровня подряд. , полный удивления.

«Я......»

Кинг безмолвно взглянул на аллозавра с лестным выражением лица, это... Что за бред!

http://tl.rulate.ru/book/71418/2803874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь