Готовый перевод Ultragene Warlord / Бог Войны с ультра-геном: Глава 467

Бело-серебристая броня света покрывает все тело. На груди доспеха находится изысканный кран. На фоне света Ли Фэн похож на бога, сошедшего на землю.

"Почему ты все еще жив? Как ты можешь жить?"

"Я тяжело ранен, половина моей жизни ушла на дно. Почему ты все еще здоров!"

В этот момент император магических глаз был безумен. Казалось, он был совершенно не в состоянии принять тот факт, что Ли Фэн все еще жив.

"Потому что у меня все еще есть несколько карт, которые были бесполезны!"

"Такие как предельно яркие доспехи Короля Драконов, и такие как доспехи генной войны качества стихийного бедствия!"

В период, когда экстремальная команда и Чжан Ложье вместе охотились на высшее существо, они охотились на высокозащищенного высшего яркого Короля Дракона и получили часть брони, которая является высшей яркой броней Короля Дракона.

Предельно яркая броня Короля Драконов обладает мощным эффектом, то есть она может противостоять одному повреждению безоговорочно и без ограничений. И хотя это только один раз, это, несомненно, еще одна жизнь в критической ситуации.

Что касается генной брони класса стихийного бедствия, то она еще более удивительна. Это супер-доспех, который Чжан Ложь использует в пустоте, чтобы способствовать слиянию энергии после того, как дал им кристаллизацию стихийного бедствия.

После надевания защита и скорость будут удвоены, а боевая эффективность удвоена.

Император магических глаз встревожился и быстро сказал: "Подождите, на самом деле нам не нужно сражаться друг с другом. Мы можем сесть и поговорить..."

"Сядь и поговори со своим братом!"

Ли Фэн больше никогда не говорил глупостей с этим парнем.

Погоня за светом? Белый дракон!

Длинный меч выскочил из его руки, превратил светового дракона в серпантин и выстрелил вместе с Ли Фэном, разбив магический глаз императора.

В конце битвы световой занавес, падающий с воли Шуры сверху, разлетелся вдребезги, с неба посыпались бесчисленные осколки, а темное пламя на земле все еще горело, словно никогда не погаснет.

После того, как световой занавес был полностью разрушен, солдаты Терранского гена радостно закричали, увидев Ли Фэна.

Поскольку их главный враг погиб, Ренхуанчжэн одержал решающую победу на этом поле боя!

Без императора Шуры, под яростной мощью Ли Фэна, другие семьи Шуры перестанут быть беспочвенными, и всему остальному придет конец.

......

......

С другой стороны, Чжоу Ин тоже повела свои войска в лагерь императора шуры. Когда враги встретились, говорить было не о чем.

Началась битва между двумя сторонами. Чжоу Ин и ее войска были сильны, как копье. Так называемый шовный монстр не мог остановить их.

Семья Янлин дико рассмеялась: "Ха-ха, команда Чжоу, эти монстры выглядят ужасно, но на самом деле они довольно слабые!"

"Не будьте беспечны!" предупредил Чжоу Ин.

Вскоре люди были убиты на глазах у императора, но тот вовсе не собирался паниковать.

Он держал руки, словно ожидая, когда они придут, с дразнилкой в глазах и легкой улыбкой на губах.

Чжоу Ин понял, что это неправильно, и тут же закричал: "Нет, это ловушка!".

Редко когда добыча подходит к двери. Как император швов может спастись с помощью добычи? Он долгое время готовился к этой ловушке.

"Теперь я хочу бежать. Кажется, уже слишком поздно!"

Император щелкнул пальцами, земля вдруг треснула и разверзлась, и вся земля просела. Чжоу Ин и войска, которые он привел, упали в яму.

Император раскрыл руки и сказал: "Добро пожаловать в мой Колизей".

Большая яма имела радиус более 500 метров и глубину не менее 100 метров. Бесчисленные свирепые монстры и швы над ямой охраняются императором. Боюсь, что уйти будет не так-то просто.

Лицо Чжоу Ина слегка изменилось: "Значит, эти маленькие монстры перед тобой намеренно слабые, чтобы заманить нас в свою ловушку?".

Император ничуть не был шокирован догадкой.

"Вы очень умны. Если вы сразу откажетесь от сопротивления, я смогу сэкономить много проблем!"

"

К сожалению, в нашей экстремальной команде никогда не было традиции сдаваться!".

"Какая жалость!"

Сшивающий император издал еще один звук, стены вокруг ямы были сломаны, и появились три ужасных монстра.

Все эти три монстра состоят из человеческих тел, соединенных со своими телами. Их головы постоянно вставляются в хризантемы, соединяя более 200 человек.

Ужас вызывает не количество людей, а полная интеграция сил источника в их телах, что источает ни с чем не сравнимую атмосферу ужаса и убийства

"Дамы и господа, позвольте мне сначала представить участника № 1. Они являются моими творениями. Их зовут человеческая сороконожка. Надеюсь, они вам понравятся!"

Как только он это сказал, три человеческие сороконожки понеслись галопом с разных сторон, как три поезда.

Скорость была очень быстрой. В одно мгновение, семья Янлин, которая не смогла уклониться, была ударена о стену, и тело последней было сломано в одно мгновение.

Лицо Чжоу Ина наконец-то стало достойным. Сражаясь с монстрами впереди, клан Янлингов - это один удар, но перед лицом этих трех человеческих сороконожек клан Янлингов не является врагом единства.

Камнепад из клана Яньлин быстро ретировался, снова встал и сказал: "Капитан, мне нечего делать".

Зашивающий император коснулся своего подбородка и сказал: "Это интересно. Это не существо, состоящее из плоти и крови. Это тело, полностью состоящее из камней и обладающее собственным самовосстановлением. Это действительно интересно!"

"Если я правильно помню, вы должны быть кланом скальных духов, о котором когда-то писал Крестный Отец. Владыка блуждающей расы исчез на тысячи лет. Я не ожидал, что появлюсь в вашем имперском городе. Я очень хочу вскрыть и посмотреть на строение внутри!"

В глазах императора появились жадность и желание, что заставило клан Яньлин задрожать. Я действительно не могу выносить такие глаза.

"Я не знаю, какой монстр, являющийся ядром клана Скалы, может зашить город".

В ее глазах появился еще больший интерес.

При мысли о превращении в человеческую сороконожку и химеру с тремя головами там, в Яньлине, не холодно и просо.

"Даже если ты проявишь инициативу и станешь ядром игрушки, я не стану ее уничтожать".

Шоу Хуан покачал головой: "Это не твое последнее слово, человеческое тело сороконожки!"

Три человеческие сороконожки атаковали.

"Боевое тело зеленого духа, танец деревянного дракона!"

Чжоу Ин мягко повела руками, и зеленый свет внезапно вырвался из трех зеленых катящихся драконов.

Три деревянных дракона опутали трех человеческих сороконожек. Под путами древесного духа человеческая сороконожка продолжает бороться.

На деревянном драконе осанка Чжоу Инь очень чувствительна. Она бежит по деревянному дракону и легко втыкает свой кинжал в первую человеческую сороконожку.

Затем, в тот момент, когда человеческая сороконожка борется и замахивается, она перепрыгивает через другую человеческую сороконожку, как эльф, и кинжал в ее руке снова расцветает, как клык, но она отпрыгивает сразу после удара и никогда не жадничает на нож.

Выдержать

Зашивающий Хуан крепко нахмурился. Я не знаю, какое значение имеет то, что Чжоу Ин делает это. Просто вставив нож в человеческую сороконожку, нельзя нанести ей существенного вреда.

Император не заметил, что рана, нанесенная кинжалом Чжоу Ина, была черной.

Чернота распространилась по ране, и в мгновение ока она перекинулась на часть человеческой сороконожки. Затем человеческая сороконожка вышла из-под контроля и начала танцевать в хаосе.

Борющаяся человеческая сороконожка не может поймать даже деревянного дракона, но человеческая сороконожка не нападает на других, она просто танцует в хаосе.

Сутулый Хуан нахмурился и спокойно наблюдал за происходящим внизу. Черный цвет быстро распространялся от одной части тела человеческой сороконожки к другой, и вся человеческая сороконожка в мгновение ока стала темной.

Император с удивлением обнаружил, что потерял управление человеческой сороконожкой.

"Вперед!"

Чжоу Ин указала на императора с швами на голове, и человеческая сороконожка бросилась к императору с швами на голове.

Столкнувшись с неуправляемой человеческой сороконожкой, император швов спокойно усмехнулся: "Интересно, действительно интересно, контролируется особым энергетическим токсином?"

http://tl.rulate.ru/book/71342/2171059

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь