Готовый перевод The Prodigies War / Война гениев: Глава 2: Рисование рун

“Тай Шан, где мастер, о котором ты упоминал?”

“Говорите потише, иначе потревожите мастера!”

Даже на расстоянии он мог слышать громкую болтовню множества голосов. Они были полны возбуждения и любопытства.

Линь Сюнь окинул взглядом группу, прежде чем сосредоточиться на старейшине, возглавлявшем их. У старика были седые волосы и белая борода. Хотя он был худощав, у него была высокая и крепкая фигура, и каждое его движение излучало определенное ощущение силы.

“Эх!”

Высокий старейшина резко остановился, когда увидел стоящего вдалеке Линь Сюня. Возбуждение на его лице быстро сменилось недоумением. Он не ожидал, что хрупкий на вид мальчик вдалеке окажется "мастером", упомянутым Тай Шанем.

“Где мастер? Тай Шань, где мастер, о котором ты говорил? Почему здесь только юный сопляк?” Скептические взгляды появились на лицах жителей деревни, когда они увидели Линь Сюня.

Тай Шань оказался в неловком положении и поспешно сказал: “Все, мастер - этот молодой парень!”

Возможно, было бы лучше, если бы он ничего не объяснял, потому что сразу же поднялся шум.

“Что? Ты хочешь сказать, что этот безбородый мальчишка может помочь тебе собрать хороший урожай? Что за чушь!”

“Ха-ха. Тай Шан, ах, Тай Шан, этот дерзкий сопляк явно тебя обманул. Как может двенадцатилетний ребенок быть мастером?”

“Тай Шан, мы столкнулись с кризисом. Как ты все еще в настроении шутить?”

Некоторые жители деревни были недовольны, в то время как другие отпускали насмешливые замечания. Некоторые другие люди были полны сомнений, а другая группа просто злилась. По сути, это был беспорядок. Все были уверены, что Тай Шаня обманули.

В конце концов, Линь Сюнь выглядел слишком молодо, чему не способствовало его изможденное и болезненно-бледное лицо. Жителям деревни было трудно сопоставить этот образ с ‘мастером’.

Тай Шань был взволнован. Он неловко размахивал руками, прыгая вокруг: “Я не лгал. Мы узнаем, сможет ли этот молодой человек помочь, как только он попытается!”

К сожалению, все чувствовали, что их обманули, и не собирались слушать его объяснения.

Среди хаоса Линь Сюнь проигнорировал различные взгляды и подошел к высокому старейшине. “Если моя догадка верна, ты староста деревни Фейюнь”.

“Ты прав”. Высокий старейшина кивнул. Его мудрые глаза наблюдали за Линь Сюнем, не выдавая никаких эмоций. Старик явно был не из тех, кого легко вывести из себя.

Линь Сюнь спросил: “Тогда ты согласишься на мое условие?”

Высокий старейшина чувствовал, что, хотя мальчик казался молодым и незрелым, у него было уверенное и стабильное поведение, которое не соответствовало его возрасту.

Это наблюдение заставило сердце старика дрогнуть. Он кивнул: “Если ты сможешь выполнить то, что обещал, я позволю тебе остаться в деревне Фейюнь”.

Несколько жителей близлежащих деревень были ошеломлены этими словами. Вскоре после этого они один за другим скептически восклицали: “Деревенский староста, ты же не можешь всерьез принимать этого маленького парня за настоящего, верно?”

Высокий старик проявил харизму, подобающую деревенскому старосте, махнув рукой: “Как мы узнаем об этом в этом мире, если никогда не попробуем?”

Линь Сюнь усмехнулся, зная, что вопрос улажен. Он повернулся и обратился к Тие Шаню: “Дядя, ты не забыл принести мне немного еды?”

Тай Шань поспешно достал большой кусок сушеного мяса и передал его. Кроме того, он также приготовил кожаный мешок, до краев наполненный водой.

Линь Сюнь больше не терял времени даром и начал жадно набрасываться на мясо прямо рядом с полем. Хотя в мясе было немного эфирной силы, приправа сделала его довольно вкусным.

Жители деревни не могли удержаться от смеха над Линь Сюнем, поглощавшим еду, как полуголодный волк, поскольку они все больше сомневались. Мог ли этот малыш быть мошенником, вымогающим еду?

Даже Тай Шань не мог не чувствовать себя ошеломленным, когда в его сердце поднялось дурное предчувствие. Если бы Линь Сюнь был мошенником, Тай Шань совершил бы унизительную ошибку.

Только высокий старик наблюдал за Линь Сюнем добрыми глазами и с легким удивлением. Если бы этот малыш не был бесстрашным мошенником, это означало бы, что он был настоящим.

Кем бы он ни был, такое проявление хладнокровия и уверенности уже было более чем достаточным доказательством его смелости.

Вскоре Линь Сюнь съел весь кусок мяса, запивая его так, что его желудок тоже наполнился водой. Он чувствовал себя лучше, чем когда-либо за последние дни.

Тай Шань не мог не спросить: “Юный брат, не стоит ли тебе начать?”

Линь Сюнь посмотрел на небо и небрежно ответил: “Подожди немного”.

Время текло, и на горизонт начала опускаться ночь.

Как раз в тот момент, когда толпа начала терять терпение, молчаливый Линь Сюнь наконец пошевелился. Он открыл старую деревянную коробку у своих ног и опытными движениями достал лазурный клинок, прежде чем выйти на поле боя. Клинок был почти трех футов в длину и трех пальцев в ширину.

Глаза высокого старейшины мгновенно сузились. Он смутно почувствовал знакомое присутствие Линь Сюня. Уверенность, сосредоточенность и спокойствие мальчика явно отличались от нормы, и это начало пробуждать некоторые смутные воспоминания, похороненные глубоко в сознании старика, которые были почти забыты.

Высокий старейшина немедленно махнул рукой, чтобы утихомирить ворчащих жителей деревни. “Перестань шуметь и подожди”.

В его голосе слышались властные нотки.

Все разговоры мгновенно прекратились. Все посмотрели на Линь Сюня с оттенком скептицизма в глазах.

Хотя теперь им было запрещено говорить, жители деревни все еще могли подавать друг другу знаки глазами. Они молча рассредоточились по полю, чтобы лишить Линь Сюня любой возможности сбежать.

Линь Сюнь, казалось, не обратил внимания на небольшое изменение атмосферы вокруг себя, когда извлек из-под одежды сломанную золотую кость размером с большой палец, похожую на клык.

Его правая рука крепко сжала рукоять, и он приложил усилие к запястью, вызвав резкий скребущий звук, когда лезвие прошло по сломанной золотой кости.

Слабый золотистый порошок слетел с кости и приземлился на подставленную ладонь Линь Сюня. Когда его рука покрылась толстым слоем золота, он, наконец, остановился и убрал сломанную золотую кость.

Он глубоко вздохнул и присел на корточки. Затем он обмакнул палец в золотой порошок и начал рисовать на влажной земле.

На таком расстоянии жители деревни могли ясно видеть все, что он делал.

Молодое и слегка бледное лицо Линь Сюня было полностью сосредоточено. Его взгляд был ясным и спокойным, когда его палец оставлял многочисленные сложные штрихи на земле, как будто это была каллиграфическая кисть. Его движения были естественными и отточенными, плавными с естественной грацией, сродни облакам, плывущим по воздуху, и воде, струящейся по земле.

Глаза этих жителей деревни расширились, и они не смели моргнуть, наблюдая за движениями Линь Сюня. Изумление поднялось в их сердцах, когда они увидели слабые золотые символы, которые, казалось, вытекали из земли. Эти символы излучали таинственную ауру.

Даже самые глупые из них понимали, что Линь Сюнь делает нечто, что полностью превзошло их воображение.

Сочетание сосредоточенного выражения лица Линь Сюня, его чистых, опытных движений и быстро растущего золотого узора на земле, казалось, окутало его таинственным сиянием.

Подозрения в сердцах жителей деревни незаметно исчезли. Теперь многие из них были убеждены методами, продемонстрированными Линь Сюнем.

Возможно, они не совсем понимали, что он делал, но это не помешало им быть пораженными красотой его работы.

Тело высокого старейшины незаметно содрогнулось, когда он, наконец, подтвердил свои подозрения — этот хрупкий на вид юноша рисовал руну!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71341/4679001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь