Готовый перевод Rejected the Demon’s Marriage Proposal Thousands of Times / Отвергнутое Тысячи Раз Предложение Руки и Сердца от Демона: Глава 24 - Приняла золотые монеты

Ротгарр точно не стал бы раскрывать свой план сейчас. Анна не знала, о чем он думал, но чувствовала его злые намерения и почувствовала, как холодок пробежал по её спине.

Мог ли этот демон неправильно понять, что ей нравился Святой Сын, поэтому он намеревался овладеть Святым Сыном, чтобы заполучить её душу?

Эта возможность сводила Анну с ума.

После инцидента с Улиссом она мысленно была готова к смене овладения демоном, но чего она не хотела принимать, так это того, что демон реально мог овладеть телом Святого Сына?

Действительно ли демон был настолько непобедим?

Её надежда на то, что Святой Сын сможет взорвать демона, оказалась напрасной.

Разочарование Анны пришло и быстро ушло. Если Святой Сын не мог справиться с демоном, то она возьмет дело в свои руки!

Ротгарр внезапно взволновался, увидев Анну. Он не знал, о чем она думала, но ему было все равно.

Через несколько дней все будет кончено.

Ротгарр бросил на стол Анне переплетенную нитками книгу: "Посмотри сама"

Анна поспешно схватила книгу. В названии были слова, которые она не узнала. Она открыла внутреннюю страницу и немного пробежала глазами. По словам, которые знала, она обнаружила, что книга, похоже, была связана с мифом о сотворении.

Она тайком взглянула на демона. Он сидел тихо, лицо его было спокойно и красиво. Если бы она посмотрела сквозь демона, спрятанного внутри этого тела, его лицо было бы поистине прекрасным.

Как жаль.

Анна начала медленно листать книгу с самого начала. Теперь, зная некоторый словарный запас, когда встречала незнакомое слово, она могла начать с корня слова или угадать его значение, исходя из контекста. Прочитав так, она примерно поняла содержание.

В книге говорилось, что изначально мир была в хаосе. Был бог творения, который пробудился от хаоса и разделил мир на две части, небо и землю. Затем он превратил свет в богиню света, и богиня света присматривала для него за землей.

Богиня света создала 8 природных элементов и использовала эти 8 природных элементов для создания различных существ. Её фаворитом были люди, которые больше всего были похожи на неё. Это вызвало зависть у некоторых существ. Эти существа использовали различные методы, чтобы склонить человечество к предательству веры в богиню. Богиня разозлилась и наказала человечество.

Человеческая раса пробудилась посреди различных катастроф и возобновила свою преданность богине, и богиня любезно простила людей и в наказание изгнала других существ в мир демонов.

Книга не была длинной, но и не такой короткой, как пересказ Анны. Прочитав её, она подняла глаза, чтобы посмотреть на демона. Ей казалось, что она не могла просто так упустить возможность научиться, поэтому подошла к нему и сказала: "Господин Улисс, я почти закончила читать, но я не понимаю значения некоторых слов, поэтому, прошу, научите меня"

Ротгарр взял книгу, взглянул на название и слегка нахмурился. Он открыл книгу и прочитал несколько строк, прежде чем холодно закрыл книгу. Он холодно проговорил: "Все это бред сивой кобылы"

Анна: "..." Осмелюсь спросить, не вы ли дали мне прочитать эту книгу? Этот демон действительно использовал любую случайную книгу, чтобы учить её!

Анна вспомнила, что раньше говорила, что не смела богохульничать. В этот момент она быстро сказала: "Господин Улисс, пожалуйста, не говорите так! Это богохульство. Вы тоже верите в богиню. Как вы можете это говорить?"

Ротгарр покосился на неё. Он постучал по обложке книги своим тонким пальцем и спросил её: "Ты поняла, что написано внутри?"

"Примерно", - Анна кратко пересказала ему то, к чему пришла в своей голове, и конкретно пояснила: "Поскольку я не узнаю это слово, я заменила его на 'какое-то существо'"

Ротгарр посмотрел на Анну. Его рот слегка дернулся, глаза наполнились злобой. Он прочитал это слово вслух, чуть приоткрыв губы.

Анна была ошеломлена: "Что?"

На этот раз, когда демон произнес это слово вслух, Анна отчетливо его расслышала.

"Демон"

Анна знала, как сказать 'демон' на разговорном языке, но слово 'демон' не соответствовало правилам правописания. Глядя только на это слово, было невозможно связать его с произношением 'демон'.

Словом реально оказался 'демон'!

Анна на мгновение растерялась. Почему реакция этого демона была такой странной? Узнал ли он, что она уже давно могла его видеть?

Нет, это не так, успокойся!

Если бы он узнал, что она знала, кто он такой, и все ещё устраивала с ним спектакль, он, скорее всего, рассердился бы из-за того, что его разыгрывали, и она, вероятно, уже была бы мертва.

Анна заставила свой взгляд задержаться на слове на странице. Она не смела смотреть ни на демона, ни на выражение его лица. Казалось, она какое-то время смотрела на это слово, прежде чем спокойно проговорила: "Так это слово 'демон'. Я уже знала, как произнести слово 'демон', но не знала, как его написать"

Ротгарр усмехнулся над кажущимся невежественным видом Анны.

Настоящий демон был прямо перед ней, но она этого не знала.

"Не читай больше эту книгу. Все её содержимое - полный бред", - когда Ротгарр сказал это, в его руке появилось пламя, и книга тут же загорелась. Анна ничего не могла сделать, чтобы остановить это.

Наблюдая за тем, как книга сгорает в огне дотла, сердце Анны сжалось до такой степени, что она не могла дышать.

Хотя это была не её книга, но все же это была драгоценная книга этой эпохи! Кто знал, из какого века передавалась эта рукопись? Все это стоило блестящих золотых монет.

Анна прикусила губу. Она подавила душевную боль и притворилась, что спрашивала: "Господин Улисс, вы сказали, что эта рукопись - подделка, тогда в чем правда? Может, демоны на самом деле не существуют?"

Первоначальная владелица тела никогда не видела демонического зверя с детства, поэтому для неё не было ненормальным задать этот вопрос.

"Конечно, демоны существуют, но они не такие, как о них написано в книге", - Ротгарр все ещё чувствовал раздражение после того, как сжег книгу дотла: "Как это грязное и низкое создание может быть демоном?"

Анна была похожа на невежественную девушку, восхищавшуюся магами. С лицом, полным восхищения, волнения и любопытства, она спросила: "Вы видели демона своими глазами? Как они выглядят?"

"Я видел их", - Ротгарр взглянул на Анну. Её вид заставил его почувствовать себя очень гордым, и он небрежно ответил: "Демоны сильны и престижны, и они не используют пренебрежительные, отвратительные методы, подобные тем, которые описаны в книге"

Анна прикрыла рот с удивленным выражением лица, но в душе думала, что этот демон действительно был бессовестным, даже хвастающимся собой.

Более того, он действительно не знал, сколько в нем добродетели. Неужели он думал, что это не отвратительный способ обманом забрать её душу ложным предложением руки и сердца? Если бы она действительно была юной девушкой, расцветающей от любви, её могли бы обмануть.

Ротгарр не собирался играть с Анной в драме учителя-ученика. После того, как сжег книгу, он не удосужился принести ещё одну для Анны, говоря: "На сегодня все"

Анна была чуть ли не напугана, и тоже не хотела и дальше оставаться здесь с демоном. Услышав эти слова, она поспешно сделала реверанс и ушла. Только когда вернулась на кухню, на её лице появилось затяжное выражение.

У неё было предчувствие, что вскоре она увидит демона в образе Святого Сына, болтающегося рядом с ней.

Она явно не проявляла никакого интереса к Святому Сыну, так почему же демон начал заглядываться на Святого Сына?

Когда демон действительно сделает шаг против Святого Сына, её жизнь станет очень трудной.

Сын городского лорда, гениальный маг и Святой Сын, который должен всю свою жизнь служить богине, все проявляли к ней живой интерес и даже хотели жениться на ней... она только боялась, что другие могут подумать, что она была не очаровательной, а подумают, что она была обманчивой ведьмой или чем-то вроде этого.

Она даже могла быть схвачена Ватиканом и сожжена заживо...

Анна была глубоко обеспокоена этим до полудня, когда нужно было отправить завтрак Пэрришу. Пэрриш подарил ей букет цветов на глазах у демона.

Пэрриш держал в руках красочный букет разных цветов с очаровательной улыбкой на лице. Прежде чем Анна поставила коробку с едой, он изящно достал букет, который показался Анне знакомым, и, словно она была единственной в его глазах, нежно проговорил: "Моя дорогая Анна, только столь прекрасные цветы достойны твоего прекрасного лица. Пожалуйста, прими это как мою признательность тебе"

Анна посмотрела на цветы, которые явно были сорваны из сада графского поместья, и затихла, но тяжесть коробки с едой в её руках вернула её в реальность.

Она хотела отказаться теми же строгими словами, что и раньше, но краем глаза заметила демона, холодно наблюдавшего за всем, и вдруг почувствовала благословение на свою душу.

Ей было все равно на действия Пэрриша, но она могла воспользоваться этим. Демон как-то неправильно посчитал, что у неё были мысли о Святом Сыне, поэтому планировал овладеть Святым Сыном. Если так, она скажет ему, что на самом деле у неё все ещё были планы о Пэррише.

Она могла бы полностью принять его, если бы демон снова овладел Пэрришем.

Анна знала, что показала разные личности перед Пэрришем и демоном, но, что ж, люди многогранны. Разве удивительно, что она такая?

Она по-прежнему держала в руке контейнер с едой, а перед ней стоял улыбающийся Пэрриш с букетом цветов.

Казалось, что Пэрриш хотел поухаживать за ней, но она считала такое ухаживание очень забавным.

В её руках все ещё был контейнер с едой. Разве он не знал, что нужно было забрать его?

Пэрриш уже давно не интересовался ею. Именно представление демона разожгло его интерес.

Желание мужчины победить.

Сначала Анна потянулась к Пэрришу и поставила коробку с едой на стол. Она достала еду и поставила её, а затем повернулась, чтобы взять букет со счастливой улыбкой на лице: "Это мне? Очень красивый, большое спасибо!"

На лице Анны была деловая фальшивая улыбка, но когда она взяла цветы и обнаружила, что в каждом цветке была спрятана монетка, она была немного ошеломлена.

В центре каждой из двух дюжин цветочных тычинок лежала монета. Были золотые монеты, серебряные монеты и медные монеты. Конечно, золотых монет было меньше всего - всего одна, после по количеству были серебряные монеты, а медных монет было больше всего.

Анна не посмела принять золотые монеты, подаренные ей демоном, но ту, что лежала перед ней, подарил ей Пэрриш.

"Молодой господин Пэрриш, это..." - Анна изобразила невероятно удивленное выражение, в её глазах нарочито отражался благоговейный трепет.

Её удивление было настоящим, но намеренность тоже была настоящей.

Пэрриш показал тонкое выражение лица, когда увидел, что Анна прошла мимо него, чтобы поставить коробку с едой, но, увидев её более позднюю реакцию, он ясно улыбнулся и ласково проговорил: "Эти монеты - просто украшения для красивых цветов. Конечно, они должны быть даны тебе вместе"

У него был большой опыт в ухаживании за женщинами. Он прекрасно знал, что для простых женщин сладкие слова знати очень полезны, но ещё полезнее золотые монеты. Он хорошо разбирался в женщинах.

Так что реакция Анны не превзошла его ожиданий. Он взглянул на Ротгарра, увидел насмешку на его лице и не смог сдержать тайной улыбки. Улисс был магом. Он тратил деньги как воду, а также был дворянином. Должно быть, он думал, что Анна, простолюдинка, ненавидит, когда кто-то использует золотые монеты, чтобы выразить свою любовь к ней, что было действительно непостижимо.

Ротгарр определенно заметил монеты, которые Пэрриш положил в цветы. Кроме одной золотой монеты, медные и серебряные монеты составляли большинство.

Он вспомнил, что раньше бросил в Анну мешок с золотыми монетами, а она их даже не захотела.

Она была очень амбициозна. Если ей тогда не был нужен мешок с золотыми монетами, как могло произойти такое, что эта небольшая сумма денег могла нарушить её план?

Поэтому он усмехнулся, когда Пэрриш вызывающе посмотрел на него. Он ждал, когда Анна откажется. Тогда выражение лица Пэрриша должно быть очень забавным.

Затем он увидел, как Анна радостно приняла букет цветов с веселым голосом: "Большое спасибо, мне очень понравился этот букет цветов и их оформление!"

Ротгарр резко взглянул на Анну. То, что он чувствовал, нельзя было выразить словами.

Она не хотела десятки золотых монет, но приняла эту мелочь?

Фактически, в этот момент две другие стороны спокойно наблюдали за реакцией Ротгарра.

Пэрриш увидел недоверчивый вид молодого талантливого мага и рассмеялся в душе. Улыбка на его лице стала ярче: "Это их честь и моя честь, что ты можешь принять его"

Что касается Анны, то она увидела озадаченный вид демона, а затем посмотрела на счастливый вид Пэрриша и со спокойной душой приняла букет.

Да, она хотела заставить демона думать, что её не интересовал Святой Сын, который всю жизнь служил богине, а вместо этого её интересовал более практичный Пэрриш. Если демон овладеет Пэрришем, она будет рада этому.

Что касается Пэрриша, она приняла его дар, чтобы помочь ему выиграть соревнование между ним и Улиссом. Эти монеты были её наградой. Все выиграли друг от друга, и никто не проиграл.

Анна радостно стояла в сторонке, держа букет, и Пэрриш ел в том же настроении.

Только Ротгарр мрачно поглядывал на двух людей с улыбками на лицах.

Увидев Анну, держащую цветы и иногда вдыхающую их аромат, Ротгарр вдруг вспомнил слова, которые Балан сказал в прошлом.

Балан сказал, что женщины любят романтику. Можно было подарить ей изысканную одежду и дорогие украшения, но нельзя было дарить ей золотые монеты.

Что касается разницы между золотыми монетами, которые он дал Анне в то время, и золотыми монетами, которые Пэрриш подарил Анне сегодня, то она заключалась в том, что Пэрриш подарил ей ещё и букет цветов.

Дарить цветы было романтично?

До сегодняшнего дня Ротгарр никогда не думал о том, что мог сделать женщину счастливой. Реакция Анны как бы доказывала правильность слов Балана, но после столь долгого общения с Анной он почувствовал, что она не была такой поверхностной, а её честолюбие не позволит ей предаться такой степени романтики.

Однако сцена перед ним действительно доказала, что его понимание Анны было неверным.

Она действительно так счастливо смеялась из-за букета цветов.

Ротгарр все ещё был несколько сбит с толку, когда Пэрриш радостно закончил завтракать, а Анна ушла с коробкой с едой в одной руке и букетом в другой.

Пэрриш улыбнулся и сказал: "Улисс, не вини меня. Всем нравятся красивые девушки. Я просто следую своему сердцу. Конечно, я не буду мешать тебе ухаживать за Анной. Анна - красивая девушка с богатым сердцем. Она имеет право свободно выбирать, чью любовь принимать"

Хотя поначалу именно Ротгарр подтолкнул Пэрриша заинтересоваться Анной, теперь Ротгарр был этим очень недоволен.

Он холодно взглянул на Пэрриша, встал и ушел.

Пэрриш ярко улыбнулся позади него и помахал рукой: "Улисс, пока~"

Выйдя из небольшого здания, где жил Пэрриш, Анна тут же ускорилась, а заодно быстро достала все спрятанные в тычинках монеты.

Всего было 1 золотая монета, 5 серебряных монет и 17 медных монет.

Итак, теперь у неё было 3 золотые монеты в её сбережениях.

Просто она временно не могла сообщить своей семье о двух золотых монетах, которые ей дал Дубиан, и о золотой монете, которую дал ей Пэрриш. Эван и Гаеа никогда не видели столько денег. Если бы они знали, что Пэрриш дал ей золотые монеты, они могли бы подумать слишком много.

Анна благополучно спрятала монеты. Что касается букета, то для неё он был бесполезен.

Она поспешила из сада и только тогда замедлила шаги. Она огляделась и, никого не заметив, присела на корточки и воткнула букет в грязь.

Она не хотела брать этот букет цветов, чтобы люди на кухне увидели его.

Убедившись, что вокруг никого не было, Анна встала и быстро ушла прочь.

В полдень Анна доставила еду Ротгарру.

Хотя Пэрриш интересовался Анной из-за Улисса, он не пропустил бы обед с отцом по такой причине, поэтому Анна принесла обед специально для одного Ротгарра.

Прежде чем пришла, Анна хотела проверить, развеяло ли её предыдущее выступление идею демона сделать что-нибудь со Святым Сыном. Она не ожидала, что, когда придет, её чуть не ослепит что-то на обеденном столе.

Стол был усыпан всевозможными драгоценностями!

Анна держала коробку с едой, которую было некуда поставить, стоя у стола в шоке, глядя на множество драгоценностей на столе, которые, казалось, только что были украдены из ювелирного магазина.

Ротгарр увидел, насколько потрясена была Анна. Ротгарр редко считал слова Балана чем-то разумным.

Но в то же время он был немного разочарован. Он думал, что это будет сложно, но почему все это было достигнуто так легко?

Раньше он использовал неверный метод, но пока он использует верный метод, он сможет завоевать сердце любой женщины.

Ротгарр чувствовал себя незаинтересованным. Он увидел, что Анна все ещё была в ступоре, и сказал: "Нравится? Это все тебе"

Анна подняла взгляд, чтобы посмотреть на демона. Он холодно смотрел на неё.

Нет, выражение лица Улисса на самом деле было холодным, но через Улисса она увидела равнодушие и холодность демона, скрытого в его теле.

Она была так потрясена и быстро закрыла свои почти затуманенные глаза, быстро отводя взгляд.

К счастью, она была просто оглушена светом драгоценностей, и никогда не думала принять то, что дал демон. Ей даже не нужны были золотые монеты, которые дал демон, так что вряд ли она примет такие вещи, как драгоценности, которые было трудно использовать.

Анна сделала небольшой шаг назад и сказала: "Мне это не нужно"

Ротгарр приподнял брови: "Они тебе не нравятся? Тогда что тебе нравится?"

Анна сказала: "Мне ничего не нравится"

"Ты действительно их не хочешь?"

Анна была очень решительна: "Нет"

Хотя Анна отказалась, настроение Ротгарра несколько улучшилось. Потому что это больше соответствовало его мыслям. Анну не должно быть так просто завоевать, иначе разве время, которое он потратил на неё раньше, не означало бы, что он бездарь?

Но в то же время Ротгарр подумал о том, в каком восторге была Анна, когда сегодня приняла цветы Пэрриша.

"Но ты приняла цветы Пэрриша", - тон Ротгарра стал холодным.

Анна подумала про себя: "Разве я принимала цветы? Я явно принимала деньги!"

Однако, чтобы заставить демона потерять интерес к Святому Сыну, Анна намеренно помолчала некоторое время, прежде чем сказала: "Цветы очень вкусно пахли"

Цветы вкусно пахли?

Ротгарр взглянул на драгоценности на столе. И правда, они совсем не были ароматными.

Но вскоре он понял, что это было всего лишь отговоркой Анны.

Каждый день она проходила по саду. В саду было так много цветов. Если ей нравился аромат этих цветов, то ей не нужно было ждать, пока Пэрриш их подарит.

Какие скрытые мотивы теперь были у Анны по отношению к Пэрришу?

Когда он пришел к такому выводу, лицо Ротгарра помрачнело.

Когда он овладел Пэрришем, Анна всегда отвергала его. Увидев, что её целью стал Улисс, он овладел им, но она все равно отвергла его. Теперь он увидел, что она интересовалась Святым Сыном, и когда он планировал овладеть Святым Сыном, она снова повернулась к Пэрришу.

Не могла ли эта женщина быть немного менее непостоянной?

Ротгарру казалось, что Анна обыграла его, словно она всегда знала, кто он такой.

Но эта мысль не задержалась надолго, потому что его способность одержимости была подарком Бездны, даже Понтифик не мог увидеть сквозь неё. Как могла обычная крестьянка вроде Анны разглядеть его насквозь?

Глядя на драгоценности на столе, Ротгарр только чувствовал, что они мозолили глаза. Как только пламя вспыхнуло в его руке, Анна воскликнула: "Нет!"

Ротгарр повернул голову, чтобы посмотреть на неё.

Выражение лица Анны можно было охарактеризовать как испуганное. Она была из тех людей, у которых разбивается сердце даже в сценах, когда главный герой проходит мимо и пропускает сокровище в тех приключенческих фильмах. Душевная боль от демона, сжигающего книгу утром, все ещё была в её сердце. Как она могла смотреть на то, как эти драгоценности сжигают?

Хотя это не принадлежало ей, она все равно чувствовала душевную боль!

Ротгарр сделал паузу и спросил её: "Хочешь их?"

Анна помедлила и сказала: "Я не хочу их, но..."

В следующую секунду пламя вырвалось из кончиков пальцев Ротгарра, охватив стол с драгоценностями. Огонь не был обычным пламенем. Стол был в порядке, но драгоценности потрескивали в огне и постепенно исчезали...

Ротгарр посмотрел на отчаянный вид Анны и вдруг необъяснимо обрадовался.

http://tl.rulate.ru/book/71327/2881222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь