Готовый перевод Bookworld Online: Marsh Man / Книжный мир онлайн: Болотный человек: Глава 103

Бокубой

До моего дома было три с половиной часа езды на лодке, потому что мне нужно было убедиться, что местоположение хотя бы немного затуманено в сознании моих пассажиров. Я не собирался утруждать себя попытками запутать своих пассажиров, потом вспомнил, что на самом деле не хотел, чтобы они знали, где я живу. Только маг Генриетта никак не отреагировала, когда я остановил лодку перед своим домом.

"Боже правый! Описания не оправдали надежд!" воскликнула Сандра Риверс, глядя на каменное дно шириной 60 футов и деревянную скатную крышу высотой 60 футов. "Я знала, что это было правильное решение - назначить вас в отдел технического обслуживания". сказала она с удовлетворением в голосе. "Как ты вообще смог построить все это сам?"

"По кусочку за раз". сказал я и использовал свой трюк, чтобы поднять лодку из воды на сухую площадку.

"Я поражаюсь каждый раз, когда ты это делаешь". сказала маг Генриетта и подождала, пока я вылезу, чтобы протянуть мне руку, прежде чем тоже вылезти. "Ты однобокий, а все равно поступаешь по-джентльменски". прокомментировала она, сжимая мою руку, а затем держась за нее, чтобы я не упал. "Так галантно".

Гиллис уставилась на мой дом, пока я помогал ей выйти из лодки. "Он как из книжки со сказками!"

"Вот откуда у меня идея". сказал я и помог Сандре вылезти. "Ты, наверное, могла бы остаться в лодке. Мне не стоит задерживаться с тем, что я должна здесь сделать".

"Я здесь, поэтому я захожу внутрь и хочу своими глазами увидеть то, что ты себе устроила". сказала Сандра. "Одних описаний недостаточно, чтобы закрепить это в моем сознании".

"Многое из этого пусто, так как армия забрала все мои ящики и склянки, а я отдал Диане все свои запасы частей животных". Я сказал и поднял руку вверх, чтобы развеять заклинание блокировки двери. "Я также потерял свой ключ внутри дракона". Я достал свой нож и зарядил его, затем срезал засов в дверной раме, а также срезал части запечатанного зелья номер десять, которые я использовал для защиты двери.

"Внутри он тоже огромный". сказал Гиллис, когда мы все вошли внутрь.

Я указал на каждую комнату, которую я выделил для каждой задачи. Ингредиенты, ящики, моя рабочая комната, складское помещение, средняя комната, которая не была предназначена ни для каких целей, кухня, курительная комната и спальня сзади.

"Это просто потрясающе!" сказала Гиллис, восхищаясь огромной кухней, которая у меня была.

"У меня еще осталось небольшое количество копченого мяса". сказал я и полез в коптильню. "Я не могу больше оставлять его здесь". Я использовал два холщовых мешка, наполнил их тем, что осталось, и отнес на кухню. "Я собирался сделать отдельное место для варки зелий, но решил, что мне не нужно это отдельное место, так как я все равно буду готовить и еду, и зелья одновременно".

"Или это был твой план, пока тебя не призвали в армию". сказала маг Генриетта. "Теперь вся твоя тяжелая работа просто лежит здесь, неиспользованная".

"Он мало что может с этим поделать". сказал Гэри. "Дэвид, я видел нужное оборудование в твоем хранилище?"

"Большие деревянные квадраты, которые я использую для форм, находятся там и в рабочей комнате. Я не знаю, смогу ли я сделать больше, потому что чем больше их у меня, тем больше материалов нужно для работы." Я сказал. "В Восточной империи не так много пружинистых деревьев, которые я видел".

"Это обязательно должны быть пружинистые деревья?" спросила Сандра.

"Ты можешь поручить Гэри и строительной бригаде провести несколько часов, пытаясь высверлить средние четыре дюйма ствола дерева длиной в пять футов".

Гэри рассмеялся. "Нет, спасибо! Только ты можешь быстро просверлить отверстия, но даже ты не сможешь держать бур так прямо на таком расстоянии".

Я кивнул. "Вот почему сделать его из пружинящих деревьев и зелья номер десять - самый быстрый способ. Она легко сгибается в трубку, а потом ее можно закрепить и упрочнить еще зельем."

"Я погружу их на лодку." сказал Гэри. "Мы должны остановиться и собрать пружинистые деревья".

"Инструменты в рабочей комнате." сказал я, когда он ушел. Я пошел в свою спальню, и остальные последовали за мной. Я достал из рюкзака книги со сказками и положил их на полку с учебными книгами, которые у меня были.

"Не могли бы вы уделить нам несколько минут?" обратилась маг Генриетта к Сандре и Гиллис.

Обе женщины кивнули и ушли, чтобы осмотреться самостоятельно. Охранники пошли с ними.

"Дэвид, если ты собираешься спрятать сундук с золотом, то сейчас самое время". прошептала маг Генриетта.

Я встал на колени и с помощью ножа вырезал большой кусок из деревянного основания кровати. Я капнул немного зелья номер десять, чтобы прикрепить сундук к каменному полу, а затем использовал зелье, чтобы снова запечатать раму кровати.

"Я действительно должен закопать его под полом; но я не могу сделать запасной клинок, если этот затупится от резания камня".

"Он может резать камень?" удивленно спросила маг Генриетта.

"Я не пробовал. Я не хотел рисковать тем, что он может быть поврежден". сказал я и встал.

В моем рюкзаке оставалось только несколько разных инструментов и набор для гравировки по дереву. У Гэри был набор в отделе технического обслуживания, и еще один набор привезли, когда строили новый гарнизон, так что мне не понадобился тот, который я купил после отъезда отсюда. К тому же я потерял расколотые во время боя с драконом. Я положил два холщовых мешка с копченым мясом в пустую сумку и повесил ее на спину.

"Я бы хотела, чтобы мы могли остаться здесь ненадолго". сказала маг Генриетта, и ее руки взяли мои. "Теперь, когда ты принял сделку, ты - мой, а я - твоя".

Мне не нужно было объяснять, что она имела в виду. Она и раньше говорила, что давно бы затащила меня в постель, если бы я согласился на сделку, и даже продлила свой срок - конец миссии по доставке войск в новый гарнизон. Она не жаловалась, когда я не давал ей ответа, и не давила на меня, чтобы я поторопился и сделал свой выбор. Я уже сделал его, а она лишь давала мне понять, что готова.

Я посмотрел на ее лицо, бросил взгляд на кровать, затем снова на ее лицо. Она слегка покраснела, и я наклонился и поцеловал ее, используя свою магию, чтобы заставить ее губы дрожать.

Она задыхалась во рту от этого и, возможно, потому что это был первый поцелуй, который я инициировал с ней. Она обняла меня, и ее губы и язык изо всех сил старались коснуться и облизать каждую часть моего рта, внутри и снаружи, и она заставила мой рот покалывать в ответ.

Конечно, я блокировал любую попытку ее языка лизнуть под моим, что могло бы потенциально активировать находящуюся там железу, несмотря на то, насколько сильной я сделал эту мышцу за эти годы. Последнее, чего бы я хотел, это случайно отравить ее, просто поцеловав. В лучшем случае она потеряет сознание и будет обездвижена, как я, когда Хаг сделал это со мной. В худшем случае она может умереть медленной и мучительной смертью.

"Я загрузил лодку оборудованием". громкий голос Гэри сказал, как будто он намеренно пытался прервать нас.

Маг Генриетта разорвала поцелуй, и ее лицо стало темно-красным. Я понял, что она хочет что-то сказать, и подождал, пока она заговорит, затем она быстро поцеловала меня и отпустила.

"Тебе нужно получить последние запасные зелья". сказала маг Генриетта.

Я знал, что это было не то, что она собиралась сказать, поэтому я поцеловал ее еще раз, чтобы удивить ее, а затем обошел ее и пошел на кухню. Я проверил, не смотрит ли кто, и открыл свой тайник с зельями. Внутри было почти патетически пусто, и я положил последние несколько зелий силы и укрепляющих зелий в свой бандольер. Мне было не по себе от того, что у меня закончились все остальные, ведь я поклялся себе всегда иметь запасные на случай непредвиденных обстоятельств.

У меня не было времени варить замену, не говоря уже о том, чтобы отправиться в путешествие и сначала собрать ингредиенты, а потом вернуться, чтобы сварить их. Я запечатал его и еще раз проверил, не смотрит ли кто, затем открыл свой тайник с порошком гриба и взял три бутылочки, после чего достал книгу по зельям, которая у меня была. У меня не было времени запоминать ингредиенты для того зелья, которое мне было крайне необходимо, поэтому я сунул книгу в рюкзак.

Я снова запечатал тайник и вышел в среднюю комнату, где ждали остальные. "Я готов."

"Ты уверен, что это все?" спросил Гэри. "Нам не разрешат вернуться, если ты что-нибудь забудешь".

"Если бы я мог гарантировать, что мои вещи не украдут, если я возьму их с собой, я бы вообще сюда не вернулся". сказал я, и это удивило всех.

"Но... оборудование..." сказал Гиллис.

"Было проще приехать сюда, чем пытаться сделать замену". сказал я в качестве объяснения. "Мне действительно понадобятся ингредиенты, которые мы сможем забрать на обратном пути".

"Ты имеешь в виду пружинистые деревья?" спросил Гэри, и я кивнул.

"Не нужно много времени, чтобы собрать их, потому что мы можем использовать самые маленькие деревья, которые примерно такого размера". Я поднял руку и сделал однодюймовое круглое отверстие. "Нам также нужно найти дикое дерево, иначе мы не сможем заставить трубки кракена работать".

"Тогда пойдемте." сказала Сандра. "Полковник не обрадуется, если мы опоздаем".

"Она уже приговорила меня к неделе в карцере, когда я вернусь, за то, что я не уехал сразу". сказал я, когда мы вышли из дома, и я повернулся, чтобы запечатать его и запереть магически. "Возвращение раньше, чем она ожидает, не сделает ее счастливее по отношению ко мне".

"Тебе нужно перестать раздражать ее". сказала Сандра.

"Это то, что сказал Гэри." ответил я.

"Разве это не значит, что ты должен слушать своих друзей, если они говорят тебе то же самое?" спросила Гиллис, забираясь в лодку.

"Я слушаю их... тебя". сказал я, и она улыбнулась. "Жаль только, что полковник не делает то же самое".

Гиллис на секунду выглядел удивленным. "Вы хотите сказать, что пытались стать ее другом?"

Я кивнул. "Если бы она только сняла свою шляпу, она бы заметила, как много я сделал, чтобы помочь ей." сказал я, и все они удивленно переглянулись. "Она не слушает ничего из того, что я говорю, и даже причинила мне боль, добившись того, что Диана меня бросила".

"Дэвид, она не могла знать...

" Сандра начала говорить, и Гиллис коснулся ее руки, чтобы прервать ее.

"Она была там, когда планы были пересмотрены. Она точно знала, где размещался сын Дианы". сказал Гиллис. "Мне жаль, Дэвид. Мне очень жаль".

"Всем жаль". сказал я и помог магу Генриетте забраться в лодку. После этого заявления никто не заговорил, и я легко столкнул лодку на воду. Забравшись внутрь, я развернул лодку, затем вывел нас на первый поперечный водный путь и направился в сторону, где можно было найти самые лучшие и редкие ингредиенты.

Прямо рядом с первым гнездом дракона.

http://tl.rulate.ru/book/71236/2136275

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь