Готовый перевод Grimoire x Reverse ~Reincarnated Demon Romance Tale~ / Гримуар × Наоборот ~Романтическая История Перерождённого Демона~: Глава 3.1 - Заброшенная деревня Рене II

Том 2 Глава 3

Заброшенная деревня Рене II [Его прошлое, её прошлое]

Перед теплым костром, который мерцал и сиял красным цветом. Я уставился на лицо Хираги, которая некоторое время обжаривала мясо монстра. Ее блестящие черные глаза, сосредоточенные на мясе и освещенные пламенем, были прекрасны. Но, хотя я находил ее очень красивой, я беспокоился о ней, поскольку она беспокоилась, так как мы вошли в Империю.

“На что ты уставился?” (Хираги)

“Что это... всё так, как я и ожидал” (Шутен)

“Ха?” (Хираги)

Несмотря на то, что я не буду так много допрашивать ее, на её лице есть тонкое темное выражение, подобное этому. Я колебался, потому что не знаю, о чем она думает, и что она собирается делать с таким расплывчатым выражением, но откуда-то из нее вырвался вздох, моя родная чан, которая закатила глаза.

Я сел на один из пней деревьев, которые были вырублены в окрестностях. С моей стороны был Демон убийца, который спокойно отражал оранжевый свет.

“Сидя около костра, я вспоминаю нашу первую встречу” (Шутен)

“С того времени ещё даже пяти дней не прошло” (Хираги)

“Я думаю, что я смог раскрыться, но как насчет тебя?” (Шутен)

“...Ч-что ты имеешь в виду? Почему ты так думаешь?” (Хираги)

“Ты не честна со мной” (Шутен)

“Заткнись” (Хираги)

Да, она фыркнула и отвернулась.

Сначала она, казалось, полностью хотела отвернуться от меня, но, по-видимому, она решила просто отвернуть от меня свой взгляд, и она всегда делала так, когда что-то не работало, - это просто привычка. Она ведь девушка.

“Разве ты не можешь полностью превратиться в лису?”

“Всегда так резко...Нет причин для этого, поэтому я этого не сделаю” (Хираги)

“Хотя ты можешь трансформироваться между лисой и гуманоидом, ты не можешь убрать свои девять хвостов, разве это не делает тебя лисой с каким-то дефектом?” (Шутен)

“Разве твои дразнилки не стали более жесткими после того, как ты стал Кин!? Эй, это не слишком сильный удар от тебя после того, как мы стали родственниками!” (Хираги)

Я закрываю глаза, когда Хираги возразила мне.

Да, сейчас мне лучше остановиться и не заходить слишком далеко. Я, Шутен, вспомнил.

Я схватил палочку шампура. Я хочу соли. Интересно, могу ли я обменяться, а затем купить его у мисс Матильды.

“Это напомнило мне, что я не понимаю преимуществ в том, чтобы быть твоим Кин” (Шутен)

"Какова выгода…? Выполнение этого действия позволит тебе узнать о том, жив ли твой партнер и затем имеет возможность делить магическую силу, на этом всё, пока что” (Хираги)

“Так ли это?” (Шутен)

“Поскольку я значительно ослаблена сейчас ... Я думаю, что если я снова верну свои магические силы, тогда мы сможем общаться с помощью своих мыслей ” (Хираги)

“О, кажется, что тебе так комфортно. Поэтому отныне не должно быть никаких проблем, чтобы купаться вместе” (Шутен)

“Почему ты заявляешь, что хочешь меня видеть!? Я думала, что ты был глупым раньше, но, на самом деле, ты еще больший идиот!” (Хираги)

“Я должен объявить об этом? Кажется, я услышал что-то хорошее” (Шутен)

“Что хорошего в том, что ты идиот?” (Хираги)

“Что-то не так, грязный хвост?” (Шутен)

“Почему такое грязное прозвище !?” (Хираги)

Ч-что! Хираги в гневе обнажила зубы. Её слишком легко раздразнить.

Двигаясь дальше, мне кажется, что одежда Хираги изменилась с тех пор, как я вернулся с купания.

“Хираги, Хираги, какой у тебя бренд одежды?” (Шутен)

“Марка ...? Мне кажется, что это была императорская военная форма, и она была немного грязной, поэтому я немного простирнула её и чуть-чуть изменила ее. Не легко было превратить кинагиши в Юката? Хочешь, чтобы я поменяла её?” (Хираги)

“Останови это!” (Шутен)

Какая ужасная вещь! Приятно носить Кинагиши как Кинагиши!

... так как она не настоящий имперский солдат, то все в порядке?

Одежда, которую носила Хираги, была основной черной униформой членов Императорской Академии, но после ее умного ремоделирования она каким-то образом стала симпатичной и крутой военной одеждой.

Место, где выходили ее хвосты, также было прекрасно переделано.

“На тебе она смотрится хорошо, может быть, ты могла бы попробовать добавить берет или что-то в этом роде” (Шутен)

“...О, может быть, думаю, белый берет” (Хираги)

Я сказал вслух свои мысли, и они были неожиданно приняты. Возможно, ей действительно нравится одежда и тому подобное.

... Да, я чувствую, будто я на крошечную долю заглянул в её голову.

“Тебе могут подойти военные сапоги” (Шутен)

“Почему ты так хорошо знаком с одеждой девушек?” (Хираги)

“... Ну, это было давно, что я думал, что хотел бы попробовать что-то в этом роде”. (Шутен)

“... действительно” (Хираги)

Ку.

Интересно, почему я вдруг вспоминаю прошлое. Это похоже на впадение во тьму.

Я не хочу много говорить о своей прошлой жизни. Я не могу отрицать, что я немного наивен. Слушай, я погиб от несчастного случая в поезде, и я могу только думать о моем сожалении. Было что-то, что я хотел сделать в своём будущим.

Нет, разве у этого бывшего ученика сейчас не отличная жизнь, спросите вы?

Эй, если вы действительно смотрите, вы можете легко увидеть, что моя предыдущая жизнь была небом, полным звезд. Я благодарен, что память о моей предыдущей жизни вернулась. Я имею в виду, что я даже смог увидеть красоту главной дороги Силвервайт, что не так уж и плохо.

“... Шутен?” (Хираги)

“А?” (Шутен)

“Что-то сломало тебя из твоего прошлого?” (Хираги)

“Даже если бы у меня было такое тяжелое прошлое, что это сломало бы меня, мне не нужно делиться им ... О, нет, подожди” (Шутен)

Через мгновение я решился так сказать. Я решил это сказать, хотя я немного колебался. Я внимательно посмотрел на Хираги, которая перестала двигаться и смотрела на меня.

“...Хочу рассказать только одну чать, я не против” (Шутен)

“Э-э?” (Хираги)

Подумай об этом, было в этом что-то. Только одна вещь из жизни, которую я ненавидел.

Это было до того, как вернулись воспоминания о моей предыдущей жизни. Как лидер демонов, который не является студентом колледжа, я получил эту память как демона, и я хочу ее забыть, но это плохое прошлое, которое я не могу забыть.

http://tl.rulate.ru/book/7122/346504

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь