Готовый перевод Mistress, I Was Wrong / Госпожа, я ошибалась: Глава 1. Часть 1. Смерть

## Глава 1. Часть 1. Смерть

Тун Яо дремала в карете, когда внезапно ее голова ударилась о перекладину. Боль пронзила тело, заставив ее вздрогнуть. Карета качалась, словно красный паланкин, перенесший ее в древний дворец, где она, не иначе, была бы благородной девицей.

— Что случилось? — прошептала Тун Яо, взволнованная.

— Мисс, двое неосторожных слуг случайно споткнулись, испугав вас, — раздался слабый голос снаружи.

Мисс? Слуги? Что-то было не так. Тун Яо, охваченная смятением, осторожно подняла красные занавески кареты и уставилась на зелень за окном. Солнце светило ярко, погода была прекрасной. Ветер нес с собой легкий аромат цветов. Вдали виднелась другая девушка, лет тринадцати, с двумя пучками волос на голове. Заметив, что Тун Яо выглянула, она заметно побледнела, сжала руки и, уважительно склонив голову, ответила:

— Мисс, мы скоро прибудем.

Прибудем? Вскоре карета остановилась. Четверо слуг, словно опытные актеры, осторожно опустили карету, а затем протянули руки, чтобы помочь Тун Яо выйти.

— Девятая сестра, почему ты так опоздала? — раздался из кустов голос.

Тун Яо увидела, как из-за зарослей появилась красивая женщина. Она ласково схватила Тун Яо за запястье, словно они были самыми близкими сестрами. Красота женщины была неоспорима, но ее актерская игра оставляла желать лучшего. Она делала вид, что демонстрирует близкие отношения с Тун Яо, но в ее глазах читалось что-то неискреннее.

Тун Яо прищурилась, придумав оправдание:

— В дороге меня задержали двое слуг.

Красивая женщина была одета в зеленую шелковую одежду. Густой макияж делал ее кожу белой, как у призрака. Если бы не ее внешность, Тун Яо, скорее всего, сбежала бы от испуга.

— Девятая сестра, ты уже подготовила тех людей? — спросила женщина, отводя Тун Яо в сторону и шепча ей на ухо.

Губы Тун Яо слегка приподнялись в улыбке. Она моргнула, потом еще раз, смятение и непонимание царили в ее душе.

— Девятая сестра, ты же хотела наказать эту дрянь? — прошептала красивая девушка, опустив взгляд. — Выйди на улицу, найди пару грубых мужчин и накажи эту суку. Как ты могла забыть?

Улыбка Тун Яо быстро исчезла. В наши дни нужно было искать грубых мужчин, чтобы разобраться с мусором? Красавица перед ней определенно была той ещё роковой женщиной.

Но сейчас она была соучастницей этого зловещего плана.

— Расслабься, как я могла забыть? — усмехнулась Тун Яо, оглянувшись. — Разве ты не видишь, я сегодня прихватила с собой четверых.

Роковая женщина проследила за взглядом Тун Яо, ее глаза блестели. Четверо слуг? Эта Дунфан Минхуи была очень кровожадна, желая наказать эту "стерву". Она не хотела быть изощренной в своих планах, глупая. Если этот план в будущем будет раскрыт, Тун Яо не будет иметь к нему никакого отношения.

Увидев ядовитую улыбку роковой женщины, Тун Яо почувствовала, что что-то плохое должно произойти. Она быстро извинилась, отпросившись в туалет, и взяла с собой служанку.

— Ты действительно обращаешься со мной как с леди? — спросила Тун Яо, с яростным выражением лица.

Все слуги знали о ее непредсказуемом характере. В одну секунду она могла улыбнуться им, а в следующую — придумать, как их помучить. Служанка почувствовала, как ее ноги подкосились. Она упала на колени и ответила:

— Мисс, эта служанка всегда обращалась с вами как с леди. Что она сделала не так?

Тун Яо отступила назад, не привыкшая к такому обращению со слугой. Она не осознавала, что в глазах окружающих у нее появилось отвращение к девушке, планировавшей бросить ее.

Служанка была напугана до смерти, ее тело дрожало, когда она пыталась извиниться:

— Мисс, эта служанка изменит свое поведение, дайте ей второй шанс.

Она не ела людей, почему она так испугалась?

— Хорошо, — сказала Тун Яо, — если ты честно ответишь на мои вопросы, эта дама простит тебя.

— Мисс, спрашивайте, Цуйэр обязательно ответит на все, что вы хотите знать, — прошептала служанка.

Итак, ее зовут Цуйэр. Тун Яо кивнула головой.

— Я спрашиваю тебя, что ты знаешь о нашем плане? Есть ли что-нибудь, что могло бы его улучшить? Скажи мне, мне нужны подробности, ты знаешь? Просто скажи все.

Когда Цуйэр услышала это, она чуть не заплакала.

— Говори, иначе, хе-хе, получишь у меня. — Тун Яо угрожающе усмехнулась.

Цуйэр стиснула зубы и сказала:

— Мисс, вы обсуждали с Четвертой Мисс, как найти несколько человек, чтобы напугать Седьмую Мисс. Четвертая Мисс сказала, что просто напугать ее недостаточно, чтобы облегчить свою ненависть, нужно полностью уничтожить ее, чтобы она больше не отняла у вас ни одного мужчину. Итак, вы прислушались к словам Четвертой Мисс и нашли пятерых грубых мужчин, которые сказали, что хотят украсть невинность Седьмой Мисс...

Преступление звучало настолько банально, что Тун Яо была в шоке. Какой безмозглый придурок мог придумать такой план?

Прежде чем Тун Яо успела переварить услышанное, Цуйэр добавила:

— Мисс, эта служанка не знает, что она сделала неправильно. Вы хотите наказать ее, но она все еще хочет убедить вас не подходить слишком близко к Четвертой Мисс.

Тун Яо уставилась на коленопреклоненную служанку.

— Хорошо, вставай. — сказала она.

Цуйэр не могла поверить, что мисс так легко ее отпустила.

— Быстрее, пригнись, эта сука Дунфан Ваньюй идет, — прошептала роковая женщина, хватая Тун Яо, чтобы спрятаться за большим деревом.

Дунфан Ваньюй? Седьмая Мисс? Четвертая Мисс? Девятая Мисс?

— Странно, — прошептала Тун Яо, массируя виски двумя пальцами. — Почему эти имена звучат так знакомо?

— Девятая сестра, что тут странного? — спросила роковая женщина, прислушиваясь к словам Минхуи. Она подумала, что допустила некоторые ошибки в своем плане.

— Четвертая старшая сестра, всего девять дочерей и три сына? — внезапно выпалила Тун Яо.

— Да, Девятая сестра, что с тобой? Почему ты вдруг спросила об этом? — спросила роковая женщина.

Тун Яо встала и схватила свою служанку за руку. Серьезным тоном она сказала:

— Цуйэр, меня зовут Дунфан Минхуи, а четвертая сестра Дунфан Личжу?

— Да, мисс, что случилось? — ответила Цуйэр.

Утверждение Цуйэр подтвердило подозрения Тун Яо. Правда обрушилась на нее как удар молнии.

http://tl.rulate.ru/book/71192/2400163

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь