Готовый перевод Ad The Correct Strategy to Approach the Yandere Supporting Male Lead / Правильная стратегия обращения к ведущему мужскому персонажу, поддерживающему Яндере: Глава 2.2

Пригляделась, вроде бы линии нарисованы небрежно, но предельно точно, и интервал между воспринимаемыми линиями пересечения.

Лу Чжи Яо взяла слепую трость и улыбнулась, как весенний ветерок: «Спасибо».

Ли Руо Шуй сказал нет спасибо, но на самом деле она кричала в своем сердце, что если он действительно хочет поблагодарить ее, то они должны просто хорошо ладить и не думать о том, чтобы причинить другу боль.

В романе было не так много информации о прошлом Лу Чжи Яо, просто предложение «покинутый присутствие, когда он был молод, его хозяин умер смертью смерти на его глазах» резюмировало его жизненный опыт, оставшаяся часть описания была его роль второго плана мужского пола .

Это было слишком сложно. Лу Чжи Яо полностью основывался на характеристике главной героини.

Люди были многогранными, которые знали, каково его отношение к людям, за исключением главных героев, например, нежная и увлеченная личность, которую она знала, может быть, это было правдой, но это определенно не для себя.

Ли Руо Шуй шел за его спиной и бессознательно вздыхал, путь был долгим и трудным.

Женщины, идущие впереди них, внезапно вскрикнули. Ли Руо Шуй прошел мимо Лу Чжи Яо, чтобы выйти из подземелья, и она была потрясена, увидев случившееся перед собой.

На земле лежит так много людей в черном. На месте встречи не было пятен крови, но их обнаружение было обращено на смерть. Ужасное состояние смерти напугало многих женщин.

Когда Лу Чжи Яо вышел из подземелья, он, естественно, не понял всеобщего недоумения и самоуверенно просто выбросил пропитанную кровью дорожную одежду.

"Пойдем."

Он поднял улыбку и вышел со двора со своей слепой тростью.

Если бы не трупы во дворе, вероятно, до сих пор был бы тем человеком, который улыбался, как новый снег, в сердце Ли Руо Шуя.

Она пересекла трупы и быстро растворилась за ним.

«То, как ты убиваешь людей, действительно необычное».

Лу Чжи Яо опустил голову и усмехнулся, как он говорил с ней, был ли хороший завтрак утром.

«Это потому, что я не мог дождаться, чтобы увидеть тебя, так что это немного быстрее».

Если бы не тот факт, что он чуть не замахнулся мечом на себя, Ли Руо Шуй неправильно понял бы смысл его слов.

В книге Лу Чжио можно описать как непревзойденного с точки зрения боевой мощи, убивающего одного человека взмахом замечание, а иногда возбудимого легкого.

Ли Руо Шуй обычно классифицировала это волнение как отвращение к злу как к смертельным врагам, но она никогда не думала, что его волнение было просто чистым волнением, оно не было смешано с другими эмоциями.

Точно так же, как в том, что человек делал, когда был пьян, не было никакой цели, это было просто из-за пьянства. Однако другие люди были просто пьяны, а он был одержим убийствами.

*

Большинство из них были оценены в пределах города Юнь, и все они, войдя в город, пошли домой в слезах. Ли Жошуй и Лу Чжияо зарегистрированы пары, поэтому она осталась с ним в гостинице, ожидая встречи женщины-офицера и летающего вора в течение двух дней.

Что касается остальных, то у них не было с собой денег, поэтому они могли пойти только к правительству, чтобы сообщить о случае, а затем вернуться официально домой платным.

Зная, что они идут к правительству, Ли Жо Шуй поспешил к ним и что-то тихо пробормотал.

«Я узнал, что в подземелье был секретный проход, не стал первым заявлять им, что если они захотят пройти через секретный проход, придет ко мне в любое время».

Всегда разумно быть осторожным и готовым к риску на миллион. Что, если из-за ее появления возник эффект бабочки, что, если в этом случае не встретились главная мужская роль, главная женская роль и вспомогательная мужская роль?

Затем она повысилась, и ей пришлось тут же проглотить меч. Кроме того, стратегическая миссия провалилась, и она больше никогда не сможет вернуться.

Первоначальная главная героиня романа, Лу Фей Юэ, должно быть, в это время обсуждает контрмеры в правительстве. Она могла увидеть, что ее мечта не была подделкой.

Небо было уже темным, Ли Руо Шуй собиралась вернуться в свою комнату с открытой толстой одеждой, но целью была, когда прошла мимо двери комнаты Лу Чжи Яо.

Дверь в его комнату осталась открытой. Она бросилась в дверь и заглянула внутрь, чтобы увидеть фигуру, боковую часть окна задней двери к ней, выглядевшую слегка выраженной худощавой, с прямой спиной, и черными волосами, развевающимися и шевелящимися позади него, естественно, хотелось заманить его в ловушку. темный.

"Что-то не так?"

Он повернул голову, и водянистый лунный свет, брызнув на слегка прикрытые глаза, ясно очертил его выдающийся профиль, что делало его похожим на нефритового и бессмертного.

Но Ли Руо Шуй только что почувствовал, что под равнодушным лицом бушует странное безумие. Его нынешние эмоции были неэффективными, как казалось, напротив, было неописуемое безумие.

Она всегда случается, что если она еще один шаг, то боится, что ей оторвут голову.

……

Может быть, это те дни, которые, согласно легенде, будут у мужчин каждый месяц?

После секундного раздумья Ли Руо Шуй сделала шаг назад, и ее голос был таким же ясным, как колокольчик в этой безмолвной ночи.

«Подумав, что сегодня ты выбросил свою верхнюю одежду, я попросил Сяо Эр (TL/N: общепринятое название персонала гостиницы) принести тебе новую, которая будет доставлена ​​завтра утром… В марте холодно, так что лучше меньше соприкасайтесь с дующим ветром, увидимся завтра».

Услышав быстрые шаги Ли Жо Шуй, бегущей обратно в ее комнату, Лу Чжи Яо вдруг тихо рассмеялся, и долго не мог перестать смеяться.

В конце концов, его восклицательные слова эхом разнеслись по всей ночи, а в конце его голоса прозвучал намек на смех.

«Как проницательно».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71135/1921411

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ох , боже мой,я конечно понимаю что сейчас идёт перевод и редактора нет ,могут быть ошибки и все такое,но простите меня,что это такое вообще?
Почему у вас главная героиня просто так меняет пол ,посреди предложения?
"Женщины, идущие впереди них, внезапно вскрикнули. Ли Руо Шуй прошел мимо Лу Чжи Яо, чтобы выйти из подземелья, и она была потрясена, увидев случившееся перед собой."
Что за странные диалоги и не менее странное их объяснение?
"«-Это потому, что я не мог дождаться, чтобы увидеть тебя, так что это немного быстрее».

Если бы не тот факт, что он чуть не замахнулся мечом на себя, Ли Руо Шуй неправильно понял бы смысл его слов."
Может это я глупая конечно,но это чертовски странно. Несомненно,в переводе могут присутствовать орфографические и пунктуационные ошибки ,но суть должна быть понятной читателю , особенно с учётом того,что у автора не мудреный и возвышенный слог ,а достаточно простой для понимания.
Прошу вас , отредактируйте текст по человечески, чтобы он звучал ,хотя бы адекватно
Спасибо за перевод,но тут очень нужна редактура
Развернуть
#
Блин сюжет может хороший может плохой перевод жуткий нихрена не понятно😢😢😢
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь