Готовый перевод Batman vs Dexter / Бэтмен против Декстера ✅: Глава 12

Я откидываюсь на спинку стула и тру глаза. Я исследовал грязь, которую собрал со следов Тетча, всеми возможными способами. На данный момент я узнал все, что мог, но не знаю, будет ли этого достаточно.

Первым, что я обнаружил, был крошечный комочек земли, от такой почвы, каторая обычно продается только в садоводческом магазине. Тетч, одержимый идеей «Алисы в стране чудес», зациклен на том, чтобы иметь причудливый английский сад. Это может быть полезно. Если я предположу, что он прячется где-то рядом с больницей, в которой находятся братья Уильямс, или со школой, из которой их похитили, я могу допросить сотрудников любых садоводческих центров поблизости. Кто-то может что-нибудь вспомнить. А еще лучше - у них может быть камера. Конечно, если его нигде нет рядом ни с тем, ни с другим местом, то невозможно будет обыскать каждый магазин, в котором продаётся земля в Готэме.

Еще одна вещь, которую я нашел в грязи, - это остатки промышленных стоков. Такая грязь есть везде в Готэме, но есть только несколько областей, где она достаточно густая, чтобы иметь подобную концентрацию. Один из таких районов – Западный Харлоу, где находится больница.

В этом есть смысл. Тетч будет осторожен, похищая детей далеко от того места, где он прячется. У Куинн, которая отвезла детей в отделение неотложной помощи, не было причин защищать местонахождение Тетча. Даже если бы она это сделала, она никогда не отличалась осторожностью.

- Вы приблизились к поиску Безумного Шляпника, мастер Уэйн? - спрашивает Альфред, спускаясь по лестнице в пещеру Летучих мышей.

- Может быть, - отвечаю я, поднимая голову. – Кажется, я сузил круг поисков. Я встаю и направляюсь к Бэт-мобилю. Альфред преграждает мне путь.

- Вы не можете так пренебрегать собой, сэр, - говорит он мне.

- Я в порядке, Альфред.

- Дети Уильямс в безопасности, а вы уже несколько недель работаете больше обычного. Вы не можете быть Бэтменом все время. Кроме того, - продолжает он, - сегодня у вас званый вечер. Вы же не хотите снова разочаровать своих гостей.

Я вздыхаю и снимаю капюшон. Даже если мне придется признать, что Альфред прав, я все равно предпочту встретиться лицом к лицу с Джокером, чем с богатыми и знаменитыми лицами Готэма.

***

Я не могу не заметить, что каждый раз, когда кто-то в GCPD комментирует благополучное возвращение детей Уильямс, это делается в форме самовосхваления. Я не возражаю против того, чтобы не получить никакого признания, но немного раздражает, когда целое здание, полное людей, ставит себе в заслугу одно из моих добрых дел.

Я также не могу не заметить, что офицеры говорят о том, чтобы обыскать территорию вокруг больницы в поисках Харли или Джервиса, поэтому я решаю немного покопаться.

На моем компьютере я смотрю на больницу, в которой дети оказались прошлой ночью, сравнивая ее местоположение на карте Готэма с местом жительства Харли – бывшего дома Джервиса. Эти два места находятся недалеко друг от друга, но и не близко. Поиск должен был бы иметь непрактично большой радиус, чтобы просто приблизиться. Я с облегчением откидываюсь на спинку стула. Я не потрудился узнать номер телефона у Харли – она, вероятно, неправильно истолковала бы это, если бы я попросил, – так что у меня нет возможности предупредить ее, если ей грозит опасность обнаружения.

Я наклоняюсь ближе к экрану, замечая что-то на карте. Поблизости было несколько больниц, куда Харли могла бы отвезти детей, но она не только избегала ближайших, но и нашла ту, которая идеально подходила.

Умно. Больница находилась достаточно близко, чтобы не подвергать опасности детей, но в таком месте, которое не вызывало слишком больших подозрений относительно ее фактического местонахождения. Теперь я хочу позвонить ей и сделать комплимент по поводу ее выбора.

***

- Я знаю, это ужасно, и я бы никогда не пожелала, смерти любому человеку, - говорит одна из многочисленных светских львиц в поместье Уэйн сегодня вечером, одетая в длинное красное платье-футляр с глубоким вырезом почти до талии, - но я не могу не чувствовать, что люди Готэма в гораздо большей безопасности без Заса.

Я подавляю свой ответ, сжимая в руке ножку бокала шампанского – на самом деле наполненного имбирным элем. Вместо того чтобы что-то сказать, я делаю глоток.

Прежде чем я успеваю сообразить, что должен ответить на подобный комментарий, кто-то еще из небольшой группы людей заполняет тишину.

- Я понимаю, что ты имеешь в виду, - начинает мужчина, стоящий напротив нее в костюме от Армани стоимостью в тысячи долларов. – Но, может быть, так всем будет лучше, - заканчивает он с отработанным сочувствием.

Интересно, думает ли Зас так же? И думал ли кто-нибудь из этих людей о цене смерти Заса. Похоже, никого не волнует тот факт, что смерть Заса, Крока и Кобблпота означает, что на улицах есть кто-то еще, возможно, более опасный.

Женщина в коротком черном платье насмешливо усмехается.

- Бэтмен должен был сделать это много лет назад.

Я чуть не разбиваю хрупкое стекло в руке. Тот, кто это делает, пожертвовал своей человечностью или, по крайней мере, потерял ее где-то по дороге, став таким же монстром, как и люди, на которых он охотится. Они неоправданно убивали, скорее всего, притворяясь, что это необходимо для спасения жизней, и только навредили себе.

- Завтра «Готэм Геральд» опубликует репортаж на первой полосе, - рекламирует другой гость, совладелец этой конкретной газеты. – За последние несколько дней уровень преступности резко упал.

- Мастер Уэйн, - говорит Альфред из-за моей спины, - вам звонят, сэр.

Слава Богу.

- Прошу меня извинить, - говорю я с фальшивой улыбкой. Окружающие гости кивают, когда я исчезаю, прежде чем снова погрузиться в разговор.

- Ты очень вовремя, Альфред, - говорю я ему с искренней улыбкой, когда мы уходим.

- Не благодарите меня, сэр, это мисс Гордон.

Альфред уходит от меня в сторону кухни, а я приближаюсь к своему кабинету. Я закрываю дверь и запираю ее за собой. Я усвоил свой урок много лет назад, когда пьяная пара, спотыкаясь, вошла сюда, ища уединения.

Я беру трубку, набираю пароль для доступа к личному каналу, который будет использовать Оракул.

- Оракул, - приветствую я ее, - у тебя есть что-нибудь для меня?

- Мне прислали сообщение от Загадочника. Он говорит, я цитирую: «найти того, кто изготовит что-то подходящее для вашего черепа, легко, но вы ищете кого-то, кто ищет что-то, что можно запихнуть в свой череп». Есть идеи, что это значит?

- Когда я видел его в последний раз, он упомянул, что Тетч замешан в том, что задумал Джокер, - объясняю я.

- Значит, упоминание о чем-то «подходящем к твоему черепу» относится к Безумному Шляпнику, - медленно произносит Оракул, размышляя. – А как насчет «запихнуть в свой череп»?

- Мне придется подумать об этом. Он сказал что-нибудь еще, что могло бы привести меня к Тетчу?

- Да, сейчас я посылаю тебе все сообщение, - я слышу, как на заднем плане стучат клавиши. – В двух словах, помимо загадки, он сказал, что думает, что нашел Шляпника, но не хочет помогать нам останавливать одного из его коллег, - голос Оракула сочится презрением на последнем слове. Я ее не виню. Кроме того, не то чтобы самые разыскиваемые готэмцы проявляли какую-то лояльность друг к другу. Загадочник просто думает об этом как о соревновании и не хочет, чтобы я опередил его.

- А как насчет анализа почвы, который я тебе послал?

- Там тебе повезло. Оказалось, что на самом деле это довольно дорогая марка, так что ее можно купить не в каждом магазине, - Оракул на секунду замолкает. – Тем не менее, есть еще довольно много мест, где его можно было бы найти.

- Пришли мне список магазинов.

- Уже сделано.

- Хорошо, - говорю я, - я посмотрю позже, а вечером продолжу расследование.

- Ладно. Удачи, Брюс.

Звонок заканчивается, и я напрягаюсь, готовясь выйти из кабинета и снова вступить в драку.

***

Идя через подземную парковку к своей машине, я пытаюсь вспомнить, на ком я остановился из списка самых разыскиваемых преступников Готэма, который я просматривал, пока не отвлекся.

Джокер все еще в этом списке, если я смогу его выследить, но учитывая, что до моего отъезда из Готэма осталось чуть больше недели, я не думаю, что это произойдет. Конечно, есть также десятки высших чинов, которые управляют различными отраслями организованной преступности в Готэме, но их безопасность будет не хуже, чем у Освальда, и я сомневаюсь, что смогу снова получить помощь Бэтмена. У меня есть надежные зацепки еще на пару человек – Харви Дента, Макси Зевса, Флойда Лоутона и Томаса Эллиота, – но я не чувствую особой мотивации искать кого-либо из них.

Я мог бы пойти в недавно приобретенный дом Харли и проверить, насколько она доверчива, или изучить досье полиции на Джокера и посмотреть, смогу ли я найти его самостоятельно, но это может занять недели.

В кармане жужжит сотовый. Я достаю его и смотрю на экран, чтобы увидеть, что на нем отображается сообщение от неизвестного абонента.

[Получила подарок на новоселье для тебя;)]

Я решаю предположить, что это от Харли, и печатаю [Это ты переехала], чтобы проверить эту теорию, пока сажусь в машину. Телефон снова звонит, прежде чем я успеваю вставить ключ в замок зажигания.

- Ладно, спасибо тебе за то, что помог мне переехать.

- В чем дело? – я печатаю в ответ.

Что еще более важно, можно ли обменять благодарность на тайник Джокера?

[Сюрприз]

Я обдумываю эту переписку и размышляю. Недавно в штаб-квартире полиции я брал несколько ночных смен, и последние пару ночей я немного не выспался. Теперь мне нужно принять решение, хочу ли я провести ночь в поисках кого-то из своего списка или взять отгул и посмотреть, чего хочет Харли.

***

После того как последние гости наконец покинули Уэйн-Мэнор, я спускаюсь в систему пещер под фундаментом. Прежде чем начать готовиться, я набираю несколько команд на массивной группе компьютеров вдоль одной стены, ища любые сообщения от Оракула.

Во-первых, это полная расшифровка послания Загадочника. Как уже говорила Оракул, он пишет, что, по его мнению, нашел тайник Тетча, но ему еще предстоит это подтвердить. Далее он говорит, что проверит это, и добавляет неискреннее извинение за то, что не попросил моей помощи.

Я нетерпеливо постукиваю пальцами, размышляя. Мне нужно как можно скорее разыскать Тетча, и не только потому, что я не хочу, чтобы он выходил на улицу, но и потому, что мне нужно знать, почему Джокер работает с ним.

Однако, судя по второй части сообщения Загадочника, Джокер, возможно, больше не работает с Тетчом. Его загадка гласила: «найти того, кто изготовит что-то подходящее для вашего черепа, легко, но вы ищете кого-то, кто ищет что-то, что можно запихнуть в свой череп». Из того, что я до сих пор расшифровал, Загадочник говорит мне не искать Тетча. Я не доверяю ему, но его загадки никогда не лгут, пока ты их понимаешь.

Я постукиваю пальцами быстрее.

- «что-то, что можно запихнуть в свой череп…» Что? - я разочарованно вздыхаю. Я постараюсь выяснить это позже. А пока у меня есть еще одна зацепка от Оракула, которая может привести меня к Тетчу.

Я открываю второе сообщение. Оно содержит карту, показывающую расположение каждого из садовых центров, продающих тип почвы, который использовал Тетч, а также расположение больницы и школы для справки. К нему прилагается текстовый раздел и несколько вложений. Я открываю эту часть послания.

[Брюс,

Я еще немного покопалась и сумела взломать сеть нескольких мест рядом с больницей. Я приложила данные с камер слежения, но у меня еще не было возможности просмотреть их.

Барбара]

Я смотрю на свои доспехи, размышляя. Сейчас у меня не так уж много надежных зацепок на Тетча. Я мог бы пойти и поговорить с некоторыми сотрудниками магазинов, найденных Оракулом, но ни один из них не будет открыт в такой час, и сотрудники теперь разбросаны по всему Готэму. Просмотр записей с камер наблюдения более эффективен сейчас.

Я снова разочарованно вздыхаю. Похоже, это будет долгая ночь наблюдения за тем, как люди покупают растения.

http://tl.rulate.ru/book/70912/2011919

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь