Готовый перевод Naruto: Merchant in the Shadows / Наруто: Торговец в тени: Глава 13: Догонялки

Глава 13: Догонялки

 

Отложив в сторону систему Сора всё же решил изучить, принесённые ему свитки. Начал он своё погружение с мировой истории, которая его интересовала всё же побольше, чем сама Коноха. Ту же информацию о деревне листа он всё же знал гораздо больше.

Конечно, было не так легко, как могло это показаться. Помимо получения самой информации её нужно было переработать и впихнуть в рамки истории, которую Сора уже знал.

С некоторыми деревнями было гораздо легче, так как та же деревня песка светилась в аниме гораздо чаще, чем какая-либо другая, поэтому и упоминаний было о ней больше, чем о других.

Какая-то дополнительная информация о других каге уже была огромным плюсом для паренька, который только недавно появился в этом мире. Политика проходящая под чутким руководством этих глав деревень была в некотором роде смехотворной для человека из современного века, хотя даже в его прошлом мире люди иногда делали такие глупости, из-за которых жители ещё долгое время страдали.

Помимо этого, он тщательно изучил поверхностную информацию о самих странах и какая продукция там процветала. Одним из самых ценных материалов оказалось дерево. Его пытались заменить, у песка даже это получилось в каком-то смысле, но всё же песок имеет свойство крошиться. Только деревня скрытого тумана более-менее имела преимущество с этим ресурсом в отличие от других. В сферу необходимых товаров также входили самые распространенные продукты в Конохе.

Читая эту ужасающую литературу, Сора поражался, как другие вообще выжили в этом ужасе. Хотя тут приходил на ум лишь один способ – кража.  Начиналось всё с неё, но дальше она переходила в некоторые стычки между патрульными. Но тех было так много, что войны сами собой разворачивались лишь по прихоти некоторых лиц.

Никто даже не думал построить торговлю между деревнями, чтобы обеспечить своих граждан необходимым товаром в обмен на эксклюзив, продающийся только в их деревни. Были люди, занимающиеся международной торговлей, вот только эти прохвосты монополизировали поставляемую продукцию, из-за чего цены взлетали до небес. И как ни странно, общество принимало это, а ниндзя лишь ждали приказов. Но разве скрытым деревням есть дело до простых людей?

Наметив дальнейший план своего развития, парень встал из-за горы потёртых свитков и ободранных книг. Удивлённым взглядом он оббежал всю литературу на столе, после чего направился к старой, восседающей за стойкой.

- Теть, я закончил. Куда всё убрать? - ещё не выйдя из-за книжных полок, раздался детский голосок паренька.

- А ты уже всё? Понял хоть что-нибудь, а то я тебе столько там навалила? - между словом она задумалась о чём-то своём, но всё вернулась к разговору.  - Даже сама не заметила, как принесла тебе через чур много книг.

- Я тоже это не сразу заметил, слишком увлёкся историей. Но за помощь, спасибо. Хоть и не всё удалось прочесть... - пришлось солгать Соре, так как стол был забит снизу до верха, и прочесть все эти знания не представлялось возможным для ребёнка его возраста.

- Мне в удовольствие было помочь тебе, всё же видя тебя здесь, мои надежды на будущее деревни остались в покое. А то всем только и нужно, что махать этими железками, а учиться-то не хотят. Да и стариканы такие же, им только войну подавай.

Она даже не заметила, как разоткровенничалась, мальчишке пришлось стоять и выслушивать её. Переживать он не собирался, ведь такая знающая женщина может сказать что-нибудь, что неизвестно большинству.

Монолог был долгий, но эмоциональный, разбавленный экспрессией со стороны библиотекарши. Единственная проблема была в том, что, чем дольше та говорила, тем больше Сора убеждался в бессмысленности траты своего времени.

- ...нужно с этим что-то делать. Ой! - воскликнула она. - Тебе же уже пора идти, а я тебя тут задерживаю.

Паренёк порывался согласиться, но вовремя остановил себя. Если сейчас его слова обидят эту женщину, то вход в это место может быть закрыт. Тем более, после всех этих трат нервов и времени не хотелось ему обрывать связи с этим местом. Да и заведующая тут хорошая, что могло кардинально отличаться от других мест.

- Вынужден с вами согласиться, мне и вправду уже нужно спешить, меня ждёт мой друг. Но проведённое время с вами также было поучительным и интересным. Ваши мысли разбавили мою картину мира.

- Вы посмотрите на него, какой же вежливый. Я думала ответишь в какой-нибудь простой манере, что мои жалобы тебе надоели. В следующий раз когда придёшь, я тебе кое-что покажу. А теперь беги к своему другу... - женщина одарила тёплой улыбкой мальчишку, который прямо весь уже искрутился на месте.

Она давненько приглядывалась к парнишке, но не подавала виду, продолжая свои рассказы. А за упертость решила вознаградить.

Услышав долгожданные слова, он поскорее попрощался, оставляя в памяти заметку, заглянуть сюда ещё раз. Выбегая из библиотеки, он чуть не споткнулся о деревянный выступ, но устоял на ногах и продолжил свой бег. Женщина же с усмешкой провожала интересного мальчонку. И только последние шаги по деревянными половицам и хлопок двери стали тем триггером, из-за которого она исчезла со своего места.

Выбежав на улицу, Сора первым же делом огляделся вокруг, надеясь на то, что его новый друг где-то рядом. Вместо этого ему прилетел в лоб небольшой камушек, выбивший его из своих планов.

Сора машинально протянул руку к ушибленному месту, поворачиваясь в ту сторону, откуда прилетел камень. На той стороне улицы возле забора стоял хмурый Какаши, подкидывающий в руке камушек побольше.

Перспективы ближайшего будущего сразу же вырисовались в голове у маленького торговца. Вместо того чтобы идти прямо к тому, кто его ждал, он развернулся на девяносто градусов и со всех ног направился куда-нибудь подальше, при этом понимая, что он сейчас обычный человек убегает от несостоявшегося ещё шиноби.

Но перспектива, получить камнем ещё раз в лоб, добавляла мотивации, и сил уйти от погони, которая сразу же началась, стоило ему отделиться от прежнего места на расстояние больше десяти метров.

Эти догонялки были одновременно долгими, но и короткими. Сора выкладывался полностью в то, чтобы сбежать, пока Хатаке спокойно преследовал виновника своего плохого настроения. Для первого время побега казалось настолько долгим, будто он пробежал целый марафон, когда для второго беготня в десять минут была лишь жалкой разминкой.

Второй камень Сора получил не в лоб, а в ногу, из-за чего свалился на землю. Прокатившись по земле, он хотел встать, но нога предательски болела, вызывая затруднения в перемещении.

- Ты всерьёз пытался сбежать от меня? - подошёл Какаши к лежащему мальчишке. Для него было совершено непонятно, зачем тот пытался сбежать, если всё равно его действия не увенчаются успехом. Они только время потратили на эти догонялки, что было ещё больше в ущерб ему, так как он и так уже потратил время на ожидание нового знакомого.

- Я пытался... - ответил Сора, принимая сидячую позу. Сидеть на земле было лучшем, чем лежать.

- Но ты понимал, что это ни к чему не приведёт.

- Нет.

- Почему? Я же гораздо сильнее тебя... - Какаши уже не раз видел, как другие усердно стараются его превзойти, но их попытки тщетны. И таких ситуациях как эта, он видел множество раз, но никак не мог понять, зачем эти люди так стараются. Чего они хотят этим добиться?

- Хоть ты и сильнее, но ни ты и ни я не видим, что будет в будущем. Ведь я мог убегать и наткнуться на людей, которые бы помогли мне, либо же наоборот нарваться на опасных для моей жизни шиноби. Я всего лишь менял свою судьбу. - ответил Сора, вставая при помощи Какаши с земли, оттряхивая испачканные шорты и футболку. Песок быстро слетел с одежды на землю, из-за чего одежда теперь была в более-менее презентабельном виде.

- Но ты же сделал лишь хуже, камень всё равно в тебя попал, так ты ещё помимо этого упал на землю и замарался.

- Это гораздо лучше, чем получить этот же камень в лоб. Я лишь выбрал лучший для себя исход. Поэтому я всегда буду стараться идти своей дорогой.

Какаши не ответил, они вместе направились в сторону дома Хатаке. Сора старался слегка отставать от замкнутого в себе парня, чтобы тот направлял их. Деревня-то немаленькая и изучить её полностью Соре ещё не удалось.

- Какаши, а когда ты покажешь мне деревню? - изучение места, где он будет находиться в ближайшее несколько лет точно, было одной из первых необходимостей.

- Я подумал и решил, что для начала отец должен мне всё объяснить. Да и ты сам я вижу неплохо справляешься. Даже успел одежду себе прикупить... - Хатаке не мог не подметить изменённый стиль нового знакомого, что попал в эту деревню лишь недавно.

 

Спасибо за чтение и поддержку!

Прошу вас поставить лайк и пятёрку этому фанфику, вам не сложно, а мне приятно. Мотивируя меня лайками, вы тем самым ускоряете выход глав!)

http://tl.rulate.ru/book/70814/1975689

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
👍
Развернуть
#
Что это?
Развернуть
#
ПОНРАВИЛОСЬ?)
Развернуть
#
Просто палец вверх)))
Развернуть
#
👍🤗😗😁!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь