Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 33

Наруто был нехарактерно плохо одет, когда он лежал в лучах солнца, прислонившись к краю незанятой тренировочной площадки. На нем была простая оранжевая футболка вместо его обычной скрывающей фигуру куртки. Точно так же незаслуженно, его хитай-ате лежал на лбу, скрывая волосы от глаз, вместо обычных очков с козырьком. Задумчивое выражение лица украшало его, когда он прислонился спиной к дереву.

Странно было видеть его пальцы на виду у всех, когда они совершали изящные круговые движения, управляя шуточным боем между Рамией, Хане и Аракуне, словно скучающий хореограф. И ему было скучно. Использование Асуры всегда означало обращение к колодцу силы Кьюуби, который в значительной степени исцелил ущерб, нанесенный ловушкой Конана. Но к тому времени, как его сопроводили обратно в Коноху и адреналин выветрился, стало ясно, в какой плачевной форме он находится.

Хуже всего было повреждение легких, хотя медики заверили его, что оно полностью заживет через несколько недель. Должны были пройти месяцы, а последствия затянулись, но у Джинчуурики были свои преимущества. Он прошел примерно половину этого курса лечения, так что ожоги, которые он получил, и небольшая инфекция, которую они принесли, уже исчезли, сменившись свежей, слегка нежной розовой кожей. Они образовали пестрый гобелен на его теле, как самый бесполезный в мире камуфляж.

Он надеялся, что пребывание на солнце поможет быстрее очистить кожу, как бы ни было для него неприятно время, проведенное на улице.

Хейн лениво спустилась вниз, не проявляя никакой срочности в своих движениях. Все эти упражнения были лишь способом скоротать время, ведь теперь его официально отстранили от миссий еще на неделю. С каждой атакой его разум анализировал все возможные контрприемы обоих бойцов. Он использовал лучшие из доступных, не нанося никакого реального ущерба, и отбрасывал те, которые придумывал его разум, но не могли выполнить его марионетки.

Это было скучновато, но, по крайней мере, лучше, чем бесконечная бумажная работа. Без миссий и отстранения от напряженной работы ему оставалось только возиться с ядами, придумывать новые идеи для марионеток и управлять своей сетью. Не то чтобы он мог действовать в соответствии с поступающей информацией. Обычно он использовал ее, чтобы решить, на какие миссии стоит пойти. Теперь же он мог лишь управлять постепенной интеграцией старых активов Сасори.

Поначалу это было забавно: он чувствовал себя посмертной победой над старшим кукловодом. Но когда это стало единственным занятием... в общем, ему стало скучно.

Одной рукой он манипулировал своими марионетками. Другой он медленно перебирал кольцо, которое снял с Конана. Такое же, как у Сасори, но с перламутровым белым камнем, на котором было написано кандзи "белый". Возможно, ссылка на ее маскарад в качестве Тенши Амегакуре? Связь была столь же непрочной, как и у Сасори. Оба были мантрами медитации Кудзи-ин, но он не имел ни малейшего представления о том, что же это такое.

Отслеживание практики медитации привело его к фигуре, известной как Рикудо Сеннин, фигуре, окутанной как мифами, так и историей. Найти какую-либо достоверную информацию о человеке, известном как Бог Шиноби, было делом нелегким. Сотня различных религий и практик якобы проросла из этой фигуры, и невозможно было отделить правду от вымысла. Как он связан с Акацуки, можно было только гадать. Возможно, это просто вынужденный символизм, чтобы придать группе некоторую легитимность.

Однако ответ оставил во рту кисловатый привкус. Не похоже, чтобы Сасори был материалистом. Он продолжал прощупывать свою сеть, но не ожидал, что из этого что-то выйдет. Как и все с тех пор, как он был насильно помещен в Коноху, это было просто занятием, чтобы скоротать время.

Кстати говоря, он почувствовал, что к поляне приближаются два человека, не прилагая никаких усилий, чтобы замаскировать свое приближение.

"Доброе утро", - сказал он, продолжая руководить своими марионетками в их маленьком пантомимном бою.

"Сейчас двадцать минут пополудни", - мягко улыбнулась Хината, когда они с Ханаби присоединились к нему на поляне.

Он поднял голову, прищурив глаза от солнечных бликов. "Ну, это неудобно". Какой ниндзя не знает о времени? Лекарство, которое ему дали, чтобы притупить жжение в груди, явно притупляло и другие ощущения.

"Ты быстро придешь в норму, я уверена", - сказала она, протягивая ему чашку с мягким паром.

Он вдохнул его и вздохнул. "Лимонный чай. Ты, Хината, просто ангел". Его улыбка стала однобокой. "Я должен знать, я только что сражался с одним из них".

"Так ты все время говоришь", - подтрунивала Хёуга, скромно устроившись рядом с ним. Ханаби неуверенно застыла в нескольких шагах от него. Это была незнакомая почва, и ей постоянно приходилось напоминать себе, насколько хорошо она может вести себя с Наруто на людях. Ответ, судя по тому, как мало они общались с остальными, был отрицательным.

"Узумаки-сан", - поприветствовала она, уловив лукавую ухмылку, с которой он обвел взглядом спину Хинаты. Ее глаза подергивались; он целенаправленно приманивал ее, и она знала это.

"Хёуга-сан, я уже сказал, что ты можешь называть меня Наруто".

И он также знал, что правильное обращение не позволяет ей принять это предложение, но он все равно сказал это, просто чтобы уязвить ее. Она успокоилась, сказав себе, что это лекарство, но ноющий голос напомнил ей, что это определенно то, что он сделает независимо от этого.

"Твой отец наконец-то разрешил тебе выйти из одиночки?"

Ханаби просто нагло задрала нос, с таким же изяществом усевшись рядом с Хинатой. Ее сестра только вздохнула, забавляясь этой выходкой. Когда Наруто приглашали на чай, это было обычным делом. Он был приятно удивлен, думая, что чайная церемония по приказу Хъюги будет сухим и официозным мероприятием. На самом деле все было очень приятно, и все его ошибки, допущенные во время церемонии, были аккуратно проигнорированы. После самой церемонии они удалились в более уединенное место и вели вежливую беседу за вкуснейшим чаем.

Ханаби никак не могла проявить интерес к его ремеслу, поэтому они продолжали работать над этим. В итоге вечер получился приятным... и лишь немного омрачался слоном, висевшим между Наруто и Хинатой. Не то чтобы их последний разговор исчез из памяти Наруто и Хинаты, просто Хината, казалось, была готова забыть об этом и сосредоточиться на своей семье.

"Даже Тоу-сан не может вечно держать Ханаби взаперти, как фарфоровую куклу, - сказала Хината, когда Ханаби отказалась отвечать. Хотя, думаю, все в клане согласны с тем, что сопровождение - это пока к лучшему".

"Не все в клане", - пробормотала младшая сестра, отворачиваясь, чтобы посмотреть, как сражаются марионетки Наруто. Даже несмотря на замедленные и преувеличенные движения, каждое действие было безупречным, легким, завидным.

"На самом деле, это часть причины, по которой мы пришли поговорить с тобой сегодня", - продолжила Хината, умело игнорируя нарушение приличий. Наруто пришлось сдержать кокетливый комментарий, который так и вертелся у него на языке; он действительно носил эту маску, как вторую кожу. Это было бы неуместно и нежелательно. "В клане произошли... перемены". Она выглядела так, словно с трудом подавляла свое волнение.

"Если это предложение об усыновлении, я польщена, но..."

Хината легонько шлепнула его по руке, но все равно захихикала, радуясь разрядке напряжения.

"Отец вел переговоры со старейшинами. Ему уже много лет не нравится, что семья разделена, и это только усилилось после... смерти дяди Хизаши".

Наруто был удивлен: Хината открыто выкладывала перед ним грязное белье Хёуги. Единственная причина, по которой она могла бы чувствовать себя настолько комфортно, чтобы делать это, была бы только в том случае, если бы это больше не имело значения.

"Эти... инциденты", - она посмотрела на сестру, которая делала вид, что не слушает, а смотрит на шоу. "Наконец-то у него появилось достаточно доказательств, чтобы осудить нынешнюю систему. Очевидно, что предполагаемой причины для печати Клетчатой Птицы уже недостаточно. Если даже наследник клана уязвим для похищения или... - она сглотнула, на мгновение нахмурив брови, но потом выдавила: - Или еще хуже, то все должно измениться".

Ее улыбка была трепетной, но искренней. "Отец объявит об изменениях на следующей неделе, и он будет первым, кто примет новую печать". Она посмотрела вниз, и это признание, казалось, сняло груз с ее плеч. "Она не идеальна; старая печать все еще не может быть снята. Но с этого дня ни одному члену семьи ветви не придется испытывать эту боль. Наконец-то мы снова будем объединены под общим знаком".

Наруто приподнял бровь, когда она передала ему небольшую запечатывающую метку, на которой была начертана чрезвычайно сложная матрица. В сложенном виде она выглядела очень похожей на оригинальную печать Птицы в клетке, включая изящную линию, опоясывающую голову. Однако символ в центре отличался: вместо мандзи здесь была стилизованная голова трезубца, причем средний зубчик был длиннее своих собратьев. При беглом взгляде можно было понять, что он обеспечивает ту же защиту, что и бьякуган - от удаления или вмешательства - но не имеет более варварских элементов пыток.

"Вы двое тоже?" спросил он, с любопытством изучая его. Несмотря на кажущуюся простоту решения, он видел, что в печати были слои, которые он не смог разгадать при беглом осмотре.

"С гордостью", - ответила она с улыбкой, Ханаби зеркально отразила ее сзади. "Это не все, чего я могла бы хотеть, но это твердый шаг в правильном направлении".

Наруто улыбнулся, передавая печать обратно, он не мог ничего сделать с ней в ее нынешнем виде, даже если бы захотел. "Я рад за тебя, правда. Но если ты не против, зачем говорить мне об этом сейчас? Особенно если твой отец все равно скоро все расскажет".

Он был немного ошеломлен, когда Хината улыбнулась, похлопав его по плечу.

"Потому что ты мой друг, и кто-то, о ком я... кто-то, кто мне очень дорог".

Он не знал, что на это ответить, но, видимо, ему и не нужно было этого делать. Хината посмотрела в сторону шуточной битвы, которая наконец-то прекратилась от шока их хозяина.

"Я не видела ее раньше", - сказала она, наклонив голову в сторону Ханэ.

"Относительно недавно", - пояснил он, радуясь смене темы. "Хане, пишется с кандзи, обозначающим крыло".

Она засмеялась, рассматривая куклу в виде птицы с наклоненной головой. "Не думаю, что у меня когда-либо хватало смелости сказать тебе, но ты действительно плохо разбираешься в именах". Ее улыбка только усилилась от его возмущенного выражения лица, но не сильно помогло то, что Ханаби разразилась смехом позади нее. "А вот лица у тебя получаются гораздо лучше, я почти завидую". Она забрала у него чашку с коварной улыбкой. "Постарайся не сойти с ума от скуки, мы всегда рады видеть тебя в комплексе".

Она собралась уходить, но остановилась, когда Ханаби не последовала за ней.

"Не могла бы ты показать мне еще немного?" спросила младшая девочка, изображая любопытную девочку, глядя на странную картину с марионетками, застывшими на середине действия.

"Ханаби, ты не должна навязываться Наруто-сану, пока он выздоравливает, тебе лучше знать."

Прежде чем она успела оттащить сестру, Наруто понял, что пытается сделать Ханаби, и лениво поднял руку, останавливая ее.

"Все в порядке, я не против небольшой демонстрации, не похоже, что мне есть чем заняться". Он ухмыльнулся, выразительно сгибая пальцы, пока его марионетки спешно выстраивались в стройную линию, как актеры, ожидающие выхода на сцену. "На самом деле, очень приятно, когда кто-то проявляет интерес". Он подмигнул Ханаби, когда Хината повернулась, чтобы снова посмотреть на марионеток.

Ханаби воспользовалась этим, чтобы подойти к нему поближе и с подозрением посмотрела на его руку.

"Что это за кольцо?"

Он моргнул, не замечая, что до сих пор рассеянно перебирает кольцо Конан взад-вперед тыльной стороной пальцев. Хината с любопытством обернулась, и ему захотелось выругаться. По его официальной версии, член Акацуки сбежала, когда поняла, что скоро прибудет подкрепление. Одно дело, если бы она оставила свой потрепанный плащ, но кольцо, которое было надежно закреплено на среднем пальце? Возможно, но ему придется объяснить, почему он не сдал его раньше.

"Ничего, просто небольшая головоломка, которую я пытаюсь разгадать". Технически это не ложь. Он же не мог сказать, что запечатал Конан в свиток дома, медленно выкачивая из нее чакру, чтобы понять, как она манипулирует бумагой. Ну, он мог... но не собирался. Хината все еще выглядела любопытной, но не стала продолжать. Ханаби просто продолжала скептически смотреть на него, несомненно, распознав сходство с кольцом Сасори.

Однако она не могла ничего сказать, иначе рисковала бы развязать им обоим руки. Она пожала плечами, продолжая бросать на него многозначительные взгляды за спиной Хинаты.

Даже зная, что их разделяют мили, а в некоторых случаях целые страны, каждый мерцающий проектор в этой тусклой пещере чувствовал, как призрачная рука сжимает его шею. Гнев Бога был холодным, кипящим, казалось, что воздух наполнен им, и это присутствие ощущалось даже через технику связи. Никто не осмеливался говорить. Каждый из них попробовал хотя бы частицу силы Пейна во время или после их приглашения в Акацуки, и никто не представлял, что может сравниться с такой мощью.

"Конан не вернулся". Его голос не изменился, оставаясь таким же мягким и властным. Однако, если раньше его тон был приглашением служить и избегать разрушений, то теперь это было обещание, что любое препятствие на его пути будет уничтожено. Джинчуурики Кьюуби остается вне нашей власти в стенах Конохи".

Холодные серые глаза обшаривали промозглую пещеру, вглядываясь в каждый силуэт по очереди, словно осмеливаясь сказать обратное. Никто не произнес ни слова. Даже Кисаме не осмелился пошутить.

"Этого не может быть, этого не будет. Только два биджу ускользают от нас, и после того, как мы покончим с кюуби, Кумогакуре тоже падет. Время работать в тени прошло, наступило время рассвета". Тишина, последовавшая за его словами, была густой и тягучей, и наконец нарушилась, когда акульи зубы оскалились в ухмылке.

"Звучит заманчиво".

Силуэты зашевелились, но, когда Пейн ничего не предпринял, расслабились.

"В Конохе много хороших наград".

"И язычников, которых можно принести в жертву, тоже хватает!"

"Должен сказать, я никогда раньше не взрывал целую деревню. Люди будут помнить об этом поколениями, да!"

"Не уничтожай всех, некоторым из нас нужно есть. Должен получиться настоящий шведский стол".

Единственный, кто промолчал, просто сузил глаза, незаметно для своего лидера.

"Коноха познает Акацуки", - мрачно заявил их лидер.

"Коноха познает боль".

Наруто уставился на свою доску планирования, продолжая планировать передвижения Акацуки. В последнее время они вели себя странно. Некоторые из них отказались от миссий на полпути, чего организация, которая до сих пор отлично справлялась со своими обязанностями, никогда раньше не делала. Это не предвещало ничего хорошего. Он уже двадцать минут смотрел на разрозненные отчеты и наблюдения и ни на йоту не приблизился к пониманию происходящего.

Ему хотелось, чтобы Ханаби была рядом. У нее был бы какой-нибудь ехидный, но удивительно проницательный комментарий, чтобы подтолкнуть его мысли на правильный путь. Сейчас она была бы в академии, скорее всего, от скуки, после того как она получила доступ к обширному материалу под его... опекой. Эта мысль лишь на мгновение позабавила его. Он был уверен, что Хиаши, должно быть, мучился над решением, возможно, думал держать Ханаби рядом и обучать ее в пределах комплекса.

Но он не смог. Наследники кланов всегда обучались в академии. Это способствовало развитию отношений между отчужденными кланами и остальными жителями деревни. Хиаши был гордым человеком, но не прочь был учиться на ошибках своих соперников. Учиха показал достаточно яркий пример того, что изоляция от всей деревни ничем хорошим не заканчивается. Он должен был подумать о том, чтобы время от времени тайком отводить ее, чтобы продолжить их занятия. Это было бы достаточно просто - оставить вместо нее клона. Если бы он знал, что в академии есть теневой клон, то, возможно, вообще не пошел бы туда.

Он вздохнул и выбросил ее из головы, вернувшись к своим размышлениям.

Его взгляд лениво скользнул вправо, где на стене висело тело Сасори, словно огромная фигурка.

"Что скажешь?" Безжизненные глаза тупо смотрели на него. "Ах да, ты бы сейчас пытался меня убить. Как я мог забыть?" Он наклонил голову и посмотрел на другого гостя.

"А ты?"

Конан просто продолжала делать то же самое, что и с тех пор, как он освободил ее от свитка: смотреть вперед прищуренными, скучающими глазами. Он полагал, что это было немного несправедливо с его стороны. Больше она ничего не могла сделать. Он приложил немало усилий, чтобы зафиксировать ее на месте. Подавляющие чакру кандалы на руках и ногах, барьерный массив вокруг ее тела, призванный активироваться, если она сдвинется с места больше чем на несколько дюймов, и фуиндзюцу, постоянно высасывающее ее чакру.

Она никуда не собиралась уходить.

"Нет никаких предположений о том, что ваш лидер может делать прямо сейчас?"

По-прежнему ничего, хотя, возможно, это был призрак ухмылки, мелькнувшей на ее губах. Было слишком легко увидеть то, что он ожидал увидеть. Возможно, он просто читает слишком много. В этом-то и была проблема. Не зная этого загадочного "Пейна", он не мог предсказать, как тот отреагирует на потерю одного из своих лейтенантов. Будет ли он зол? Раздражен? Равнодушным? Каждый из этих вариантов, если рассматривать их в совокупности с недавними странными перемещениями, мог нарисовать свою картину.

"Что насчет колец?" Он подбросил его в руке из воздуха, перекатывая по пальцам, как монету. "Каково их значение?" По-прежнему пусто. Его пальцы двигались ритмично, под большим пальцем, по костяшкам, по безымянному пальцу, по ладони, снова вверх и по костяшкам. В этот момент он был почти бессознателен. "Ну, по крайней мере, твоя чакра не такая сдержанная, как ты". В итоге он нахмурился.

Он посмотрел на свиток, лежащий сбоку, который все еще исписывался, пока печать делала свою работу. Модифицированная диагностическая техника, используемая для выявления аномалий в чакре пациента. Наруто поиграл с ней, и теперь печать работала в сравнительном режиме, определяя, чем чакра Конан отличается от его. Он надеялся, что, потренировавшись, он сможет заставить свою собственную чакру подражать ему. Это, конечно, проще, чем долгий путь, который займет десятилетия.

"Ладно, пусть будет так", - пробормотал он беззаботно, протягивая струны, чтобы снова запечатать Конан в ее свиток. Даже если она была сильно скована, ему не нравилось оставлять ее без присмотра, когда он покидал здание. Он прихватил несколько вещей - даже в Конохе нужно быть готовым - и спустился по центральной лестнице. Пять этажей, а ноги не дрожат. Иногда он мог просто сделать паузу, чтобы оценить, как это здорово - быть шиноби.

На улицах было тихо. За последнюю неделю было несколько небольших праздников, так как распространились слухи, что война фактически закончилась. Многие приходили в себя после них, наслаждаясь резким контрастом победы с похмельем. Он шел медленно, Ханаби выйдет из академии только через двадцать минут, так что он мог позволить себе неторопливую походку. На него несколько раз смотрели, но совсем не так, как в молодости.

Это напомнило ему, что он действительно мало что сделал, чтобы изменить свою репутацию в деревне. Он больше не был известен как раздражающий шутник, направив свою творческую энергию в другое русло. И все же он никак не мог избавиться от затаившейся внутри него обиды на зверя. Отсутствие, казалось, притупило лезвие, но не убрало его полностью. Он редко выходил из дома, а если и выходил, то только на тренировочную площадку или в кабинет Хокаге.

Клоны делали все его покупки, и, хотя они были неотличимы от него, это было другое. Воспоминания, которые он получал от своих клонов, были странными. Кристально чистые - он всегда помнил все, чему учили его клоны, как будто сам это делал, - но приглушенные. Эмоции их воспоминаний были притуплены... как будто ощущались сквозь толстую одежду. Он забыл, каково это, когда на тебя смотрят так, будто тебя не существует. Как будто ты меньше, чем ничто.

Только на этот раз он не ухмылялся в ответ, как псих, жаждущий хоть капли внимания. Теперь он знал лучше. Мало кто заслуживал его внимания, и только его собственное одобрение стоило чего-то.

Хъюга, стоявший у ворот - ибо хъюга не задерживался - был незнаком, но ему явно рассказывали о Наруто. Блондина пропустили на территорию комплекса, едва взглянув на него. Он не был уверен, что когда-нибудь привыкнет к этому. В детстве, проходя мимо различных клановых комплексов, он чувствовал себя как у стен рая. Он всегда представлял себе все эти роскошные вещи внутри, разделенные большими, счастливыми семьями. Возраст внес ясность в его детские фантазии, и он понял, что все было не так уж идиллично, но эти образы все еще были выжжены в его подсознании.

Он направился к одной из беседок, в которой Хёуга предпочитали ждать своих гостей, и тут увидел знакомую шевелюру, идущую в противоположную сторону.

"Наруто, это приятный сюрприз", - с улыбкой поприветствовала его Хината. Она была в своем снаряжении для миссии, либо собиралась на тренировку, либо направлялась в башню Хокаге. "Пришел развлечь Ханаби очередным представлением? Тебе же не может быть так скучно?"

Наруто тщательно обдумывал свои слова, взвешивая варианты. Он хотел, чтобы Ханаби осмотрела кольцо, но это тоже могло сработать.

"Вообще-то, я пришла повидаться с тобой".

Она хорошо это скрывала, но нельзя было не заметить легкого румянца на ее щеках, за которым последовал намек на самообвинение.

"Я надеялась, что вы можете рассказать мне что-нибудь об этом". Он поднял кольцо, прежде чем она успела слишком глубоко погрузиться в эту мысль. Обрадованная тем, что ее отвлекли, она взяла кольцо и осмотрела его, перевернув в руке.

"Это кольцо с того дня. Мне казалось, вы сказали, что это головоломка?"

Он победоносно поднял руки. "Очевидно, слишком сложная для меня".

Она улыбнулась, вспомнив, как Наруто впервые проявил к ней интерес, помогая Хокаге.

"Ну, я не могу сказать, что узнаю стиль или значение надписи". С импульсом чакры она почувствовала, как ее зрение меняется, расширяясь и кристаллизуясь в однообразном мире Бьякугана. Мгновенно тысяча жизней заполнила её взор, и с практической лёгкостью она отфильтровала их, сосредоточившись на маленьком кольце с драгоценным камнем.

"Оно заряжено чакрой, большинство я не узнаю, и немного твоей".

Наруто моргнул. Он старательно избегал направлять чакру в кольцо, боясь, что Акацуки сможет отследить его членов.

"Похоже, камень пассивно поглощает чакру у тех, кто его держит, но совсем немного. Я видела что-то подобное раньше". Ее глаза вернулись в нормальное состояние, когда она посмотрела на него. "Это часть набора?"

"Да, откуда ты знаешь?"

Она мягко улыбнулась. "В качестве свадебного подарка мой отец купил моей матери пару камней. Если направить чакру в один из них, другой нагревался, независимо от расстояния между ними".

"И это кольцо похоже?"

Она кивнула, снова активируя свое доудзюцу и фокусируясь на кольце. "Я могу слабо различить соединения, их девять, и все они расходятся в разные стороны".

"Ты можешь видеть, где находятся остальные?" спросил Наруто, взволнованный. Если Хината может определить местонахождение других членов Акацуки в режиме реального времени... он не был уверен, что сможет сделать с этой информацией, но он был уверен, что сможет что-нибудь придумать.

"Не совсем, связь становится слишком слабой на таком расстоянии, но я могу сказать тебе направление". Она вдруг нахмурилась и повернула голову в сторону деревни. Наруто не обратил на это внимания, в голове у него крутились разные варианты. Направление не было идеальным, но это было хоть что-то. Перемещая Хинату и получая точное направление, он, вероятно, мог бы триангулировать местоположение различных членов. Правда, если они будут двигаться, это не сработает, и ему понадобятся точные карты... чем больше он думал об этом, тем сложнее становилось, и...

Его мысли оборвались, когда он понял, что Хината машет рукой перед его лицом.

"Прости, я была далеко. Что это было?"

"Я сказала, что одно из колец находится в деревне".

Он застыл, глупо моргая.

"Что?"

Она кивнула, указывая в сторону центра деревни. "Длинноволосый мужчина в узорчатом плаще". Она выглядела обеспокоенной. "Что-то очень не так с его системой чакры, и похоже, что он изуродовал свои руки и живот с..." Она запнулась, испытывая отвращение. "Нет, это маленькие рты, пропитанные какой-то чакрой, которую я не узнаю".

Мысли Наруто неслись со скоростью мили в минуту. Это идеально соответствовало описанию Дейдары. Бомбардировщик Акацуки был в деревне. Почему? Как?

"Узор на его плаще, это облака?" Когда она кивнула, он громко выругался, заставив ее сделать шаг назад. "Хината, есть ли еще кто-нибудь в деревне, кто носит такой же плащ?"

Она выглядела озадаченной. "Наруто, ты же знаешь, что я не должна использовать бьякуган в стенах деревни... это серьезное вторжение в личную жизнь".

"Это важно!"

Она могла бы отказаться, даже ради него - Хъюга очень серьезно относился к этому правилу - но интенсивность в его глазах убедила ее, что он не лжет, и она снова отвела взгляд. Однако ей оставалось только покачать головой.

"Простите, но здесь слишком много людей. Чтобы обнаружить такую цель в таком плотном скоплении людей, понадобится весь клан".

Он раздраженно щелкнул языком. "Хорошо, тогда тебе нужно как можно быстрее добраться до Хокаге, предупредить его, что Акацуки в деревне, и..."

Все, что он мог еще сказать, было резко оборвано, так как оба были сброшены с ног, и земля захрустела под ними. Не прошло и секунды, как последовала ударная волна, стена воздуха, от которой задрожали традиционные стены зданий Хъюги. Он был не один. Он чувствовал их, сотрясения земли и огромные клубы дыма, поднимающиеся в небо над деревней. Не теряя времени, он поднялся на ноги, зная, что Хината сделала то же самое.

"Вперед! Хокаге!" позвал он сквозь звонкий вой, цепляющийся за барабанные перепонки, уже двигаясь сам. В считанные секунды он поднялся на крышу и увидел Дейдару. Тот и не пытался скрываться: он стоял на самом высоком и центральном здании рынка и смеялся, глядя, как очередной взрыв сотрясает Коноху. Он размахивал руками, управляя взрывами, как безумный дирижер. Если судить по его движениям, он быстро достиг своего крещендо.

Что-то маленькое взлетело в воздух из его рук, оставляя за собой копоть и дым, пока не исчезло в бликах солнца. Оно недолго оставалось в таком положении. Наруто проследил за его полетом до самого зенита, продолжая бежать по крышам. В самом апогее полета оно стремительно расширялось, увеличиваясь в размерах, пока под его углом зрения не затмило солнце. Оно было похоже на гуманоида, с большим луковицеобразным телом и двумя выступами, похожими на крылья.

Срочность Наруто возросла, когда он заметил, как Дейдара взобрался на борт какого-то бледного драконоподобного существа и быстро улетел. Он прыгнул между двумя крышами и перевернулся, доставая свиток Асуры и распутывая его в середине прыжка.

Огромная марионетка вынырнула из облака дыма, уже на бегу, преодолевая огромными шагами то, на что у Наруто ушли бы считанные секунды. Сзади пронеслась Ханэ, подхватив его когтями, чтобы он не раздавил кого-нибудь в безумном рывке Асуры. Бомба упала, и титаническая марионетка успела поймать ее как раз вовремя, хлопнув двумя огромными ладонями по обеим сторонам.

Мучительное мгновение ничего не происходило, и Наруто испугался, что это была приманка. Но на середине этого мгновения бомба взорвалась. Руки Асуры - сделанные из дерева, выращенного Шодаи, укрепленные специальной смолой и усиленные искусственной системой чакры, проходящей через тело марионетки по длинным извилистым кабелям, - почти сдержали взрыв, но все обошлось. Асура пошатнулась назад, дым повалил из обрубков рук.

Ударная волна все же успела разбить все окна поблизости, но все могло быть гораздо хуже. Он велел Ханэ подбросить его на плечо Асуры, тяжело дыша от напряжения, вызванного этим мертвым спринтом, и огляделся. Недалеко от них он заметил Дейдару, который кружил в небе на своем странном глиноподобном существе. Бывший Ива-нин что-то кричал ему, но был слишком далеко, чтобы Наруто мог разобрать, что именно.

Рой миниатюрных драконов, который он послал в сторону кукловода, был гораздо более четким сигналом.

Асура как раз начала заносить руку, чтобы смахнуть их с неба, когда трещащая полоса света сделала свое дело за нее. Какаши приземлился на другое плечо Асуры, его рука зажужжала от едва сдерживаемой энергии его фирменного Райкири, и пухлые глиняные драконы выпали из воздуха, превратившись в бессильную белую жижу.

"Хороший улов", - весело поприветствовал он, сгибая руку, когда его техника угасла. "Извини за свою марионетку".

Наруто пожал плечами, хотя внутренне он был зол. На починку Асуры ушло много сил. Он только-только закончил исправлять повреждения, нанесенные Конан, а это было намного хуже.

"Лучше ее руки, чем кусок деревни", - пробормотал он, снова обращаясь к взбешенному члену Акацуки.

"Я бы попросил тебя остаться и помочь, как в старые добрые времена, но, думаю, твои таланты лучше применить в другом месте".

Наруто не мог не согласиться, куда бы он ни посмотрел, вокруг деревни вспыхивали небольшие очаги хаоса. Шиноби уже отвечали, но если опасения Наруто подтвердились, то большинство из них просто бросались в мясорубку.

Акацуки были здесь.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь