Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 3

Ватару был довольно простым человеком по собственным меркам, барменом по профессии из-за травмы ноги, вынудившей его отказаться от должности чуунина. В его жизни не было ничего особенно интересного: он был слишком молод, чтобы принять значимое участие в Третьей войне шиноби, и никогда не выполнял уникальных или меняющих жизнь миссий. Однако это не означало, что он не был доволен своей жизнью; он мог облегчить проблемы усталых ниндзя, выслушать их истории и иногда даже почерпнуть немного интересной информации. Поэтому, когда в бар вошел еще один кареглазый чуунин, которого он не узнал, и сел на один из свободных табуретов у стойки, он приветливо помахал ему рукой и протянул блюдце с саке.

"Ты выглядишь уставшим, парень. Тяжелая миссия?"

Чуунин принял напиток, поднял его и на мгновение уставился на него, а затем одним махом опрокинул его в глотку. Тут же глаза бедного подростка расширились, и он начал кашлять в ладонь, что заставило Ватару улыбнуться и похлопать парня по спине.

"Ну-ка, малыш, не спеши, ты как будто никогда раньше не пил сакэ".

Каштановолосый подросток слабо улыбнулся в ответ, немного хрипло дыша, когда жжение в горле утихло.

"Да, это немного помогло".

Ватару усмехнулся и принялся собирать несколько пустых бутылок, разбросанных по прилавку.

"Наверняка помогло. Почему бы тебе не поговорить об этом?"

Чуунин опустил взгляд на пустую чашку, а затем полусерьезно пожал плечами.

"Конечно, почему бы и нет? Ты знаешь этого Какаши?" Бармен быстро кивнул, он слышал достаточно историй от него и о нем, чтобы иметь достаточно ясное представление о том, каким он был. "Я только что с миссии с ним".

Ватару разразился лающим смехом, вытирая стойку; было уже поздно, и скоро многие старшие чуунины и джоунины будут заходить сюда, чтобы насладиться ночным весельем.

"Держу пари, это было тяжело; я слышал, что этот человек может быть рабом на миссиях, но в то же время умудряется быть таким же ленивым, как те собаки, которых он вызывает".

Молодой чуунин хихикнул, положив на стойку немного денег; в ответ Ватару протянул ему полную бутылку сакэ.

"Да, я думаю, что это довольно хорошо подытожило все. Это была довольно рутинная миссия, но присутствие джоунина повысило ее уровень".

Ватару снова кивнул, делая длинные движения тканью над прилавком, пока она не заблестела.

"Еще бы; эти парни могут быть довольно напряженными".

Чуунин сделал еще один глоток, на этот раз поменьше, и только слегка вздрогнул от ожога.

"Расскажи мне об этом", - пробормотал он. "Опять же... эти его привычки - это что-то".

Ватару улыбнулся, глядя на свое лицо, отражающееся в свежеотполированном блеске прилавка, а затем ухмыльнулся своему единственному клиенту.

"А, я полагаю, вы имеете в виду, что он постоянно опаздывает. Если бы я не слышал, как больше шиноби ворчали по поводу его опозданий, чем жаловались на этого Гая. Знаешь, однажды я слышал, что он опоздал почти на четыре часа... на собрание джоунинов".

Чуунин рассмеялся, его щеки слегка порозовели, когда он сделал еще один глоток из своего блюдца.

"Без шуток? Он опоздал на час, только чтобы явиться на миссию!" Оба мужчины посмеялись над этим, после чего Ватару слегка наклонился над барной стойкой.

"Знаешь, я должен спросить; я слышал все эти безумные слухи о том, что у парня есть Шаринган под этой его повязкой". Глаза чуунина слегка расширились. "Что ты об этом знаешь?"

Подросток моргнул и улыбнулся, сделав еще один глоток саке.

"Извини, что не смог тебе сказать; у него была эта штука на протяжении всей миссии; все мои товарищи по отряду гадали, что у него там под ней".

Ватару вздохнул, откинувшись назад, слегка разочарованный.

"Ну что ж, думаю, в конце концов я это узнаю; мешок с загадками этого Какаши".

Чуунин только кивнул, наклонив голову и оттолкнувшись от табурета.

"В любом случае, спасибо за выпивку". Он быстро вышел, оставив Ватару продолжать вытирать барную стойку.

"В любое время, малыш, я так и не поймал твой..."

Чуунин уже ушел; несколько мгновений спустя другой посетитель, сидевший в угловой кабинке, положил немного денег и вышел. Ватару подумал, что это был странный человек, который все время носил капюшон и заказывал только стакан воды. С другой стороны, он когда-то был чуунином, поэтому знал, что ниндзя бывают самыми разными.

Снаружи фигура в капюшоне прошла по нескольким улицам, незаметно следуя за русоволосым подростком, а затем увидела, как тот же каштановолосый чуунин идет по соседнему переулку. Он быстро поспешил за ним и увидел, что каштановолосый подросток ждет его там. На мгновение воцарилось молчание, прежде чем фигура откинула капюшон, обнажив голову с копной светлых волос. С тех пор как Наруто начал учиться в академии, он позволил своим волосам сильно отрости; в результате получились длинные, тонкие шипы, которые в сочетании с его стройной фигурой и постоянно суженными глазами придавали ему почти бишуненский вид.

"Ты продолжаешь удивлять меня своим актерским мастерством, Дами".

Нить чакры, прикрепленная к его руке, дернулась, и вдруг чуунин расплылся в дым, превратившись в марионетку размером с человека. Наруто уже давно усовершенствовал Дэми, превратив его в то, что стояло перед ним сегодня: побрил ему спину, разгладил тело, придал больше шарниров и добавил множество отделений для хранения вещей. У марионетки отсутствовали какие-либо определяющие черты, например, лицо, и она потеряла многие свои боевые возможности, но Наруто использовал ее больше для сбора информации.

"А может, меня поражает глупость людей..." Наруто пожал плечами, доставая свиток из одного из своих многочисленных карманов, чтобы быстро запечатать марионетку. Достав блокнот, он быстро записал то, что узнал этой ночью из нескольких других мест, которые он посетил. Хорошо, что он решил использовать марионеток, а не идти самому, иначе он был бы уже совсем пьян. Сопоставив то, что он узнал, с уже имеющейся у него информацией, он удовлетворенно усмехнулся.

"Похоже, вступление было излишним, сенсей; думаю, я знаю все, что мне нужно". Незаметно он достал из кармана маленький колокольчик и послушал, как он тихонько позвякивает. "Что еще важнее, я знаю, какой трюк скрывается за этим вашим "тестом"".

Его ни за что не отправят обратно в академию.

На следующий день, когда три генина пришли в назначенное время, только двое из них были голодны из-за пропущенного завтрака. Все трое выглядели усталыми из-за раннего часа; но Наруто всегда выглядел усталым, так что он не в счет. Сакура и Сасукэ были слегка удивлены, когда Наруто непринужденно подошел к месту встречи на маленьком красном мосту, неся в руках небольшую стопку книг. Когда он сел на одно из деревянных перил моста и начал читать первую книгу в удивительном темпе, Сакуре потребовалось почти две минуты, прежде чем она наконец прокомментировала.

"Наруто, что ты делаешь?"

Блондин даже не поднял глаз от своей книги - интересного, хотя и довольно стилизованного рассказа о битве саннина с Ханзо из Саламандры.

"Провожу время до прихода сенсея; ненавижу не использовать время с пользой".

Сакура подняла бровь на блондина и посмотрела на небольшую стопку книг: ей понадобится несколько часов, чтобы пролистать их одну за другой. Сасукэ оглянулся, прислонившись к перилам, и с легким интересом услышал, что блондин говорит больше, чем за последние несколько месяцев.

"Как долго ты собираешься ждать?"

Наруто просто ухмыльнулся под капюшоном, выпустив небольшой смешок, но не дал ответа, заставив Сасукэ раздраженно дернуться. Прежде чем он успел что-то прокомментировать, его и Сакуры желудки одновременно заурчали, отчего он зарычал, а она покраснела от смущения.

"Вам двоим стоит пойти перекусить, пока есть возможность".

Оба его товарища по команде странно посмотрели на молодого кукловода, но заговорила Сакура.

"Но сенсей сказал нам не делать этого". И снова Наруто не поднял глаз от своей книги; на самом деле в этот момент он совершенно спокойно облизал большой палец и использовал его, чтобы перевернуть страницу.

"Сенсей посоветовал нам не есть; есть разница. Если только ты не думаешь, что тебе станет плохо от простого теста". Увидев, что Сасукэ клюнул на приманку, Наруто спрятал ухмылку, когда Учиха оттолкнулся от перил.

"Если только у тебя нет еды в твоих бездонных карманах, не думаю, что у нас будет время, чтобы просто пойти и позавтракать".

Наруто неопределенно пожал плечами, снова перелистывая страницу; Сакура была немного удивлена темпом его чтения. Он часто читал книги на уроках - которые преподаватели почему-то игнорировали, - но никогда в таком темпе; казалось, что он хотя бы прислушивается к урокам.

"Вы можете быть удивлены, но я подумал, что вы скажете то же самое". Продолжая читать, он быстро достал из куртки два завернутых сэндвича и бросил их своим товарищам по команде. Сакура с минуту возилась со своим, прежде чем взглянуть на него, ее желудок заурчал.

"Но Сенсей сказал..." Она была удивлена, когда Наруто внезапно прервал ее, подняв руки, хлопая ими, как ртом.

"Но Сенсей сказал..."

И она, и Сасукэ моргнули, услышав идеальную пародию на голос Сакуры, вплоть до легкого хныканья и тональности. Глаза Сасукэ сузились, удивляясь этой новой информации о светловолосой загадке.

"Я и не знал, что ты можешь пародировать голоса людей". Он ждал ответа Наруто, и только повернулся, как сзади раздался голос.

"О, не знаю, Сасукэ-кун, возможно, ты многого не знаешь о Наруто".

Сасукэ обернулся на голос Какаши, но увидел позади себя лишь разреженный воздух.

"Что ты ищешь, Сасуке-кун?" На этот раз голос Какаши исходил от Наруто, и Сасукэ понял, что его одурачили.

"Значит, ты можешь бросить свой голос".

Наруто пожал плечами.

"Хватит приставать к Наруто-куну, Сасуке-бака!"

Сасукэ побледнел, повернувшись к Сакуре, и увидел, что девушка удивленно смотрит на Наруто, ее лицо было ярко-красным.

"Прекрати выдавать себя за меня, Наруто-бака!"

Наруто хмыкнул, уткнувшись в свою книгу; это было удивительно весело - подшучивать над своими товарищами по команде. В конце концов, все немного успокоились; Сакура и Сасуке ели свои бутерброды, а Наруто читал, и в течение следующих двух часов они развлекались, как могли. Время от времени Наруто немного подшучивал над ними своим чревовещанием, читая книгу за книгой, пока не дочитал последнюю.

"Привет, мои милые маленькие выпускники!"

Какаши был немного удивлен, когда появился на мосту и поприветствовал подростков, но никто из них не отреагировал. Сакура лениво облокотилась на перила и наблюдала за рыбой, плывущей по реке.

"Мы больше не поддадимся на это Наруто-бака", - устало пробормотала она и подняла голову, чтобы отругать его, но тут ее глаза расширились, как блюдца, когда она заметила их сенсея, на этот раз настоящего. "О, сенсей!" Внезапно она вспомнила, как долго она ждала. "Вы опоздали!" На другой стороне моста Наруто с легким раздражением захлопнул книгу, у него оставалось еще несколько страниц; разве Какаши не мог быть немного позже?

"Доброе утро, сенсей".

Какаши приподнял бровь в ответ на бесстрастное приветствие, но не придал этому значения. Когда он посмотрел на Сасукэ, тот только хмыкнул и оттолкнулся от перил.

"Да, думаю, пора приступать к тесту". Он достал два колокольчика из сумки на бедре, с подозрением наблюдая за ухмылкой Наруто.

"Итак, вы все поняли?" Увидев три быстрых кивка от своих генинов, Какаши улыбнулся и быстро привязал два колокольчика к поясу, где они тихо зазвенели. "Хорошо, тогда у вас есть время до полудня". Он достал маленькие часы и установил их на ближайшем пне. "Отлично, тогда давайте... начнем". Сакура и Сасуке мгновенно исчезли в кустах, оставив Наруто и Какаши одних посреди тренировочной площадки. Старший джоунин с недоумением посмотрел на блондина.

"Знаешь, ты не набираешь очков за скрытность". Его взгляд на мгновение остановился на крошечной полоске голубого света, но он проигнорировал ее, пока Наруто говорил.

"Мне не нужно прятаться, у меня уже есть колокольчик". Глаз Какаши расширился, когда он посмотрел вниз на свой бок, но затем сузил его в замешательстве: оба колокольчика все еще были там. Когда он повернулся, то увидел, что Наруто держит в руках такой же колокольчик, который он достал из куртки, отчего бровь сереброволосого мужчины дрогнула.

"У тебя привычка носить с собой колокольчики повсюду, куда бы ты ни пошел? Это не очень скрытно для ниндзя".

Наруто пожал плечами, и Какаши быстро понял, что разговор ни к чему не приведет.

"Боюсь, это не суть упражнения, каким бы нестандартным ни было решение; ты должен достать один из двух колокольчиков у меня на боку".

Наруто нахмурился и со вздохом бросил колокольчик на землю.

"Я так и думал, что это будет не так просто".

Как раз в тот момент, когда Какаши собирался применить к мальчику тайдзюцу - разумеется, для мотивации, - его тело взлетело вверх в облаке дыма, что, на взгляд Какаши, свидетельствовало о подмене. Это было довольно неэффективно, учитывая большое облако белого дыма, которое оно производило. Вскоре стало ясно, что это было сделано намеренно, поскольку, когда дым рассеялся, Какаши увидел лишь дыру в земле, шириной примерно с человека, и кончик чего-то длинного и тонкого, исчезающего внутри. Увиденное заставило джоунина в маске насторожиться и подумать о том, что, возможно, ему следовало бы уделять больше внимания отчетам академии.

В течение нескольких минут, которые показались Какаши гораздо более долгими, чем они были на самом деле, он оставался в той же позе, слегка озадаченный отсутствием агрессивных действий со стороны своих учеников. Все это время он не сводил глаз с земли, опасаясь, не зарылся ли кто под почву после той замены; может быть, призыватель? Нет, Какаши быстро отмахнулся от этой мысли; абсурдно думать, что свежий генин не только обладает контрактом на вызов, но и может породить нечто большее, чем маленькая собака. На мгновение у него возникло искушение поднять повязку. Тогда было бы достаточно легко увидеть, что скрывается под ним.

Но он не смог. Это означало бы признать, что ученик академии находится на таком уровне, до которого не дотягивал даже джоунин.

Его единственный глаз слегка расширился, когда он заметил, что его собственная тень стала чуть больше, и, подняв голову, он успел заметить блеск куная, только что окутанного светом полуденного солнца. Он легко поймал вытянутую руку и подставил колено, чтобы парировать последующий удар, перекинув нападавшего через плечо, но с удивлением увидел, что Сасукэ сгорбился в трехточечной стойке.

"Не стоит так зацикливаться на мне, сенсей".

Уши Какаши дернулись, заставив его повернуться и увидеть небольшой град сверкающих сюрикенов, летящих в его сторону. Он с легкостью поймал один из них и использовал его, чтобы отбить остальные, но тут же вздрогнул, когда мышцы в его руке внезапно заблокировались. В спешке и самодовольстве он не заметил, что сюрикены покрыты ядом фиолетового оттенка; по крайней мере, у них было намерение убить. Он повернулся, когда Сасукэ снова перешел в наступление, используя небольшое преимущество временно парализованной руки Какаши, чтобы почти скрестить колокольчики в коротком обмене кулаками.

"Шаннаро!"

Чего он точно не ожидал, так это того, что Сакура внезапно появится из-за деревьев позади него и будет осыпать обоих бойцов точными бросками кунаев. Было совершенно очевидно, что она тренировалась только против неподвижных целей, так как достаточно было маневрировать между Сасукэ и розоволосой, чтобы Учиха прервал атаку или рисковал быть пробитым. Это было почти позором, эти двое демонстрировали такую хорошую командную работу; теперь, если бы только Наруто...

Когда темноволосый мальчик отпрыгнул назад, Какаши лишь в последний момент уловил его ухмылку, прежде чем его единственный глаз расширился от забытой им детали. Что-то вырвалось прямо из земли позади него, и когда Какаши повернулся к тому, кто, как он ожидал, был Наруто, его шок только усилился. То, что появилось, не могло считаться человеком, даже если его верхняя половина, несомненно, была женской. Еще более тревожным было то, что это существо, казалось, внезапно открылось и выпустило настоящий град кунаев по широкой дуге, в основном направленной на Какаши.

В шоке от внезапного появления твари и... ее внешнего вида, Какаши мог лишь изо всех сил пробираться между явно отравленным оружием. К своему шоку, он услышал характерный звук стали, прорезающей шнур. Краем глаза он заметил, как два блестящих колокольчика отлетели от него. Когда он попытался дотянуться до них, что-то длинное и толстое хлестнуло его, вынуждая поднять защиту. Когда его швырнуло через поляну с удивительной силой... силой, на которую генин не должен быть способен в одиночку, он увидел, что колокольчики приземлились где-то в том месте, где генин начал экзамен.

"Похоже, мы победили, сенсей".

Когда Какаши приземлился в трехточечном приседании в центре поля, Наруто спустился с дерева, на котором он прятался. Вместе с Сасукэ и Сакурой он подошел к месту падения колокольчиков, и Какаши улыбнулся трем генинам.

"Действительно, а что вы теперь собираетесь делать? В конце концов, колокольчиков всего три".

Наруто просто придал ему выражение искренней растерянности, приседая и поднимая колокольчики... все три.

"О чем вы говорите, сенсей? Здесь хватит на всех троих". Чтобы продемонстрировать это, он бросил один Сасуке, а затем сделал то же самое для Сакуры. Какаши моргнул, вспомнив о колокольчике, который Наруто так небрежно бросил в начале экзамена. Конечно, Какаши мог бы вызвать блондина на разговор и сказать, что только двое из них могут сдать экзамен, но тогда он бы просто навязал притворство теста и не признал бы его подтекста. Не говоря уже о том, что все колокольчики были в целом идентичны, так что не было возможности точно определить, кто из них двое.

"Ну, что я могу сказать, вы трое". Он издал небольшой вздох, прежде чем одарить их всех одной из своих лучших улыбок - которая была практически идентична всем остальным его улыбкам. Было только так много эмоций, которые можно было передать, имея только четверть лица. "Вы сдали!"

При этом и Наруто, и Сасукэ удовлетворенно ухмыльнулись, а Сакура исполнила небольшой танец от восторга. У Какаши потеплело на сердце, когда он увидел, как все они счастливы. Он быстро переключил свое внимание на существо, ползущее к Наруто.

Теперь, когда он разглядел его получше и не пытался защититься от роя отравленного оружия, Какаши быстро понял, что это марионетка. Правда, она была немного пугающей: верхняя часть туловища - женская, волосы убраны в длинные дреды, а нижняя - гигантская змея. Она почти напоминала то, что он мог видеть на тренировочной площадке номер сорок четыре. Его глаза были полностью выбелены, что придавало ему холодный, безэмоциональный вид. Изо рта виднелся ряд длинных острых зубов, которые давали злобную улыбку, когда Наруто хотел ее вызвать.

Как ни странно, кукловод был одной из немногих профессий ниндзя, против которых Какаши никогда не сражался; таковым был его отец.

"Наруто, что это за штука?"

Теперь, когда их волнение спало, и Сасуке, и Сакура настороженно смотрели на куклу. Наруто, напротив, улыбался, с любовью похлопывая деревянную конструкцию по спине.

"Она тебе нравится? Я зову ее Рамия".

Какаши лишь нервно хихикнул; кто он такой, чтобы принижать его... увлечения. Он очень, очень жалел, что не читал эти отчеты академии.

"Ну, тогда ладно, с сегодняшнего дня мы - команда Какаши". Как-то странно это прозвучало. "Думаю, мы встретимся здесь завтра утром в то же время для тренировок и миссий". Он не заметил, как при упоминании о миссиях в глазах всех учеников появился возбужденный блеск. Реальность, как он полагал, будет весьма неожиданной. "Ja ne." С этими словами он дружески помахал рукой, прежде чем исчезнуть в клубах дыма, но не раньше, чем он немного поразмыслил над их сегодняшним выступлением. Для новой команды это было весьма примечательное проявление командной работы.

Возможно, ему наконец-то повезло.

Наруто вздохнул, когда появился в лесу после удачной замены; он не знал, насколько быстрым будет джоунин, поэтому не мог знать, успеет ли он уйти вовремя, но он успел. Удовлетворенная ухмылка озарила его лицо, прежде чем он записал положение, в котором бросил колокольчик. Убедившись, что он крепко держит его в памяти, он бросился прочь от ветки дерева, одновременно манипулируя Рамией, чтобы она была готова наброситься в нужный момент. Скорее всего, он потратил бы все кунаи, которые хранил в ее теле, но... Какаши велел им целиться, чтобы убить.

Ему не потребовалось много времени, чтобы найти Сасукэ, хотя мальчик, казалось, был слегка удивлен его внезапным появлением. Удивительно, как мало людей поднимают голову, когда смотрят на кого-то сверху вниз.

"Что тебе нужно, Наруто?"

Блондин лишь усмехнулся, спрыгнув на ветку вместе с Учихой и настороженно глядя на Какаши. Очевидно, прошло не так много времени, чтобы тот попытался их выманить.

"Я здесь с предложением".

Сасукэ заинтригованно поднял бровь, но ничего не сказал. "Дай угадаю твой план: ты собирался дождаться, пока я или Сакура нападем на Какаши, а затем, воспользовавшись открывшейся возможностью, попытаться наброситься на колокольчики, так?" Лицо Сасукэ ничего не выдало, но и отрицать он не стал, заставив Наруто ухмыльнуться. "Как насчет того, чтобы вместо этого вы с Сакурой отвлекли внимание. Твое тайдзюцу будет лучше, чтобы отвлечь Какаши, пока Сакура ослабляет его бдительность, а я буду рядом, чтобы смахнуть колокольчики, когда он меньше всего этого ожидает". А джоунин его не ожидал.

"И что потом?"

Наруто непринужденно пожал плечами.

"Конечно, мы с тобой поделим колокольчики; мы оба видим, что Сакура здесь слабое звено и будет только сдерживать нас."

Сасукэ тихо фыркнул, не желая выдавать свою позицию.

"Сказал последний".

Наруто на мгновение окинул Учиху безучастным взглядом.

"Пожалуйста, Сасуке, мы оба знаем, что я такой же крайний, как и Шикамару".

Сасукэ наморщил лоб от такого сравнения, но после минутного раздумья кивнул.

"Хорошо; я соглашусь с этим. Если у тебя не получится, у меня всегда будет возможность самому отправиться за колокольчиками". Никогда не говори, что Сасукэ не мог согласиться на лучший план смиренно. Наруто лишь похлопал его по спине с яркой улыбкой.

"Вот это дух!" И с этими словами он снова скрылся в окружающем лесу, оставив Сасукэ в одиночестве придумывать, как бы ему одолеть своего превосходящего по силе противника.

Сакура нервно покусывала большой палец, лежа под кустом, надеясь, что кто-нибудь из ее товарищей по команде скоро нападет на их сенсея. Мысль о том, что ей предстоит сразиться с джоунином, пугала, даже если она верила, что Сасукэ найдет способ получить колокольчики. Пока она искала способ помочь, позади нее появился Наруто, не устоявший перед возможностью напугать своего товарища по команде.

"Привет, Сакура". Девушка издала бы вопль удивления, если бы Наруто тем же движением не закрыл ей рот. "Тише, помнишь? Мы пытаемся не предупредить сенсея о нашем положении". После того, как она недовольно кивнула в знак того, что поняла, Наруто отпустил ее.

"Что ты здесь делаешь, Наруто-бака?"

Наруто внутренне вздохнул от того, что он собирался сделать, но потом нахмурился.

"Я пришел сказать тебе, что... я понимаю".

Сакура моргнула, не совсем понимая, что блондин имеет в виду.

"Я понимаю, что в конце концов, только двое из нас станут командой и..." Он прикусил губу, на мгновение отвернувшись. "...и я не хочу вставать между вами".

Сакура удивленно посмотрела на внезапно застенчивого мальчика, стоящего перед ней; неужели Наруто всегда был таким под капюшоном?

"Что ты имеешь в виду?"

Наруто искренне улыбнулся, или, по крайней мере, так показалось.

"Я не хочу вставать между тобой и Сасуке; я бы чувствовал себя ужасно, если бы оказался в одной команде с ним, зная, что ты осталась позади, не имея возможности добиваться своей любви. Не говоря уже о том, что если бы мы были в команде вдвоем... одни, это было бы еще более неловко".

Щеки Сакуры слегка порозовели от этого предложения; с опущенным капюшоном и беспорядочно спадающими на голову волосами, Наруто выглядел почти... мило.

"Так что?" Ее голос был немного более кротким, чем ей хотелось бы, и с удивлением она поняла, что слышит, как кровь стучит в ее ушах. Наруто лишь улыбнулся, отступая назад.

"Я уже говорил с Сасукэ об этом, и мы придумали план; в конце концов... вы двое получите колокольчики". Он захихикал, уходя все глубже в лес. "Все, что вам нужно будет делать, это поддерживать кунаи или сюрикены, когда вы увидите, как Сасукэ сражается с Какаши". Он неловко провел рукой по волосам, отчего длинные шипы колыхнулись. "Думаю, еще один год в академии не помешает". Он ушел, оставив позади изумленную и покрасневшую Сакуру с расширенными глазами.

Через несколько мгновений он появился на ветке, с которой открывался хороший обзор тренировочной площадки, и все еще тихо хихикал себе под нос. Его товарищи по команде будут так раздосадованы, когда он поймет, что разыграл их... ах, может быть, с ними все будет в порядке после того, как они пройдут. Все равно, их реакция будет бесценна.

Наруто почти захотелось сбежать домой; ощущение от идеального выполнения такого плана было просто неописуемым. Рамия была надежно запечатана в большом свитке, размером с его предплечье, который был спрятан в кармане на спине жилета, скрытого, в свою очередь, курткой. Он всегда с сомнением относился к использованию свитков для переноски марионеток, так как если свиток повреждался, все, что в нем находилось, становилось невозвратимым, но лучших вариантов не было, поэтому Наруто был вынужден немного поучиться этому искусству.

Иначе ему не пришлось бы таскать за собой огромных марионеток, которые чаще всего были больше его самого.

Рамия, например, была ростом около семи футов, но ее длина от головы до хвоста составляла почти двадцать футов, чего вполне хватало, чтобы сжать человека или спрятать множество оружия. В настоящее время она была любимой марионеткой Наруто, и, вероятно, именно ее он будет использовать в бою в обозримом будущем, пока не появится идея получше. Дэми, конечно, был полезен как манекен, но реальных боевых возможностей у него не было. Рамия же, напротив, была создана исключительно для этой цели, каждый ее аспект был создан так, чтобы она была настолько эффективным бойцом, насколько это возможно. Но Наруто придерживался идеала перемен; если появлялась лучшая идея или он придумывал более эффективную систему, всегда находились возможности что-то изменить.

Он напевал какую-то бессмысленную мелодию, входя в свою квартиру и вдыхая пьянящий аромат варящихся ядов, свежего дерева и различных животных запахов. С нехарактерной для него улыбкой он осторожно постучал по стеклу построенного им небольшого жилища, наблюдая, как то, что сначала казалось длинной толстой палкой, медленно просыпается и поднимает голову, показывая длинную травяную змею.

"Добрый день, Хису, чувствуешь голод?" Змея лениво подняла голову на блондина, пощелкала языком несколько мгновений, прежде чем снова лечь спать. "Думаю, нет..." Наруто пожал плечами, собираясь снять печать с Рамии; он не любил долго держать своих марионеток в свитках. Хису, как бы не вдохновляло его имя, на самом деле послужил частичным вдохновением для Рамии; кроме того, управлять ногами марионетки было удивительно трудно. Однако первые несколько попыток создать змеиную марионетку в человеческий рост оказались до боли неэффективными. Скелет обычной змеи просто не был рассчитан на нагрузку, которую давали большие размеры.

Он до сих пор помнил, как ему удалось это исправить.

Младший Наруто, которому было всего одиннадцать лет, осторожно вошел в Дангойю. Он ходил по деревне и спрашивал у нескольких чуунинов и джоунинов, где можно найти гигантскую змею. Было бы здорово, если бы он смог найти что-то, что уже существовало в природе, чтобы взять за основу свою марионетку. По какой-то причине все, кого он спрашивал, с нервным выражением лица указывали ему на это место. Как бы скептически он ни относился к тому, что в простой хижине данго найдутся ответы, которые он искал, лучших вариантов у него не было. К несчастью для него, место было почти безлюдным, учитывая, что обеденный перерыв закончился почти час назад. Единственными людьми там были хозяин и фиолетововолосая куноичи. Вздохнув, Наруто решил покончить с этим.

"Привет."

Анко подняла глаза от своей еды и сакэ, прищурив бровь, чтобы посмотреть на маленького ребенка, который смотрел на нее. Удивительно, но он действительно смотрел на нее, а не на ее грудь, покрытую сеткой.

"Что ты хочешь Гаки?"

Наруто огляделся с небольшим вздохом.

"Я спросил нескольких людей, и они сказали, что это то место, куда нужно идти, если я хочу найти гигантскую змею".

Анко забавно вскинула брови, ее глаза заблестели в такт садистской ухмылке на ее губах.

"Правда? И зачем же такому маленькому коротышке, как ты, искать такое опасное существо?"

Глаза Наруто сузились от покровительственного тона.

"Какое это имеет значение для тебя, эксгибиционист?"

Глаз Анко дернулся, и над ее глазом появилась большая галочка; по крайней мере, у парня было мужество. Ее ухмылка приобрела садистский оттенок.

"Что ж, ты пришел по адресу. Хочешь знать, где можно найти гигантских змей?" Она пошарила в карманах, и Наруто удивился, как она вообще что-то хранит в такой скудной одежде. Наконец, она достала ручку и бумагу и начала набрасывать грубую, торопливую карту, которую едва можно было разобрать. "Вот, иди на этот полигон; здесь ты найдешь всех гигантских животных, каких только пожелает твое сердце".

Наруто несколько мгновений недоверчиво смотрел на детскую карту, потом пожал плечами и взял ее, к радости Анко.

Почти час спустя женщина вышла из Дангоя, все еще закусывая любимым лакомством с довольной улыбкой. На мгновение она скривила губы, почувствовав легкое беспокойство за маленького ребенка, которого она отправила в очень опасное место просто из раздражения. Как раз когда она решила пойти и найти его, или то, что от него осталось, она услышала шум на улице. Несколько гражданских шептались между собой, и Анко быстро поняла, почему.

Парень вернулся, только он был уже не один. Каким-то образом он тащил по улице за хвост змею, длиннее, чем в два раза выше Анко. Похоже, он боролся с ней, но почти справился. На его одежде было несколько прорех, но это не мешало ему радостно ухмыляться. Проходя мимо, он посмотрел на Анко и быстро поприветствовал ее.

"Спасибо, леди, это место великолепно". И без лишних слов Наруто продолжил тащить змею обратно в свою квартиру. Челюсть Анко в этот момент не работала, и она опомнилась только тогда, когда один из пельменей на ее шампуре соскользнул и упал на землю.

Наруто имел в виду то, что говорил: тренировочная площадка сорок четыре оказалась не только огромным подспорьем в его кукловодстве, поскольку там хранились гигантские образцы животных, но и позволила ему продвинуться в изучении ядов. В благодарность эксгибиционистке, указавшей ему верный путь, он создал Рамию с верхней половиной женщины и нижней половиной змеи. Черт, если люди больше обращали внимание на верхнюю половину его марионетки, чем на то, что извергалось из ее нижней половины, то тем лучше.

Когда-нибудь ему придется найти и поблагодарить эту сумасшедшую женщину-данго.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь