Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 709

Четыре года?

"Я пойду, твои гены в порядке, четырехлетняя девочка такого же роста, как мой сын, а иначе, может, сначала договоримся о встрече?".

Учитель Е, вы действительно умираете за свой язык?

Я только что встретился в первый раз и хочу похитить маленькую девочку домой в качестве невестки?

Вы хотите быть таким жестоким?

Кашель.

В современном обществе мальчики повсюду, а девочек мало.

Это не потому, что я беспокоюсь, что мой зять не сможет найти себе жену, когда вырастет, поэтому я хочу принять решение раньше!

Вы не можете понять сердце старого отца.

Дэн Тяньлинь был ошеломлен, и его взгляд стал защитным, когда он пришел в себя.

Елаошр, стоящий передо мной, собирается похитить его дочь!

Как ты можешь не быть начеку?

Что, если девушку, которая ее поцеловала, действительно забрал большой плохой волк?

Я плакала без слёз.

"Учитель Е, моя дочь в будущем завербует Сюй!"

количество?

Кто знает, что Е Хао совсем не против:

"Все в порядке, просто позови этого ребенка к себе домой".

Пот...

Люди вокруг сильно потели.

Учитель Е, вы слишком расстроены?

К счастью, тут ведущий прервал разговор:

"Три папы, три ребенка, пожалуйста, подойдите сюда первыми".

кашель.

Три группы семей молча последовали за ведущим, а Дэн Тяньлинь даже взяла за руку свою дочь, боясь ее отпустить.

В конце стояли отец и сын семьи Мо. Злодей шепотом спросил у отца:

"Папа, что такое Чжаосюй?".

Уголки рта Мо Боюаня яростно дернулись, а его глаза обратились к глупому сыну:

"Когда ты вырастешь, ты поймешь".

Злодей очень сильно надулся от такого ответа.

Почему Удар всегда так отвечает на вопросы?

Не важно, о чем ты спрашиваешь, ты поймешь, когда вырастешь.

Если он действительно большой, я больше не буду спрашивать!

Разве сейчас он не слишком мал и не понимает многих вещей?

Ха~

Маленький человечек фыркнул и ушел.

Не моргнув глазом Мо Боюань, несколько групп семей последовали за хозяином на открытое пространство, перед которым стоял ящик, покрытый красной бумагой.

"Поскольку уже поздно, мы не будем ждать, пока все отцы и дети соберутся здесь, чтобы бросить жребий. В порядке их предыдущего прибытия, несколько детей выйдут первыми".

Стоун выступил вперед, а дочь Дэн последовала за ним. Только Сяо Ниннин, которая не двигалась, смотрела на Мо Боюаня.

Только когда Мо Боюань кивнул, он шагнул вперед.

Эй, хотя отец и сын часто путают друг друга, на улице я вижу, что Сяо Ниннин очень доверяет своему отцу!

Хозяин увидел, что все трое детей выделяются, и они выстроились в ряд:

"Поверните налево". Продолжайте выдавать пароль.

Трое детей не поняли и не последовали за ним.

"Ю'эр, вы с папой приехали первыми. Теперь вы первые, кто возьмет это из коробки. Давайте."

Сяо Юйэр шагнула вперед, подошла к красной коробке и протянула свою белую нежную руку:

"Хочешь залезть внутрь и покурить?" - спросила она.

Я беспокоюсь, не заведутся ли в ней жучки?

Хозяин спокойно похлопал Сяо Юэр:

"Все в порядке, не бойся".

Сяо Юэр затаил дыхание и протянул руку в отверстие, в котором мог поместиться только кулак, схватил его и, наконец, выхватил шарик для пинг-понга с маленьким листком бумаги с наклеенным на него серийным номером.

Ведущий посмотрел:

"В третьей комнате отец Дэн может взять Юй'эр, чтобы найти дом".

Отец и дочь семьи Дэн по очереди поприветствовали двух других отцов, детей и хозяина, прежде чем уйти.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2089921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь