Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 666

...

Старый отец, который всегда отвергает своего сына, это отвергается его сыном?

Лицо Мо Боюаня несколько раз напряглось:

"Что ты сказал?" - спрашивал каждое слово.

Ты неправильно меня расслышал?

Малыш быстро повторил:

"Папа, Ниннин считает тебя красивым, когда ты улыбаешься, поэтому, когда ты видишь своих одноклассников и учителей, папа, улыбайся больше!".

Вероятно, это должно быть сильное желание выжить в костях.

В когнитивном представлении детей, люди, которые всегда холодны лицом и не улыбаются, неважно, мужчины они или женщины, они очень уродливы!

Более того, всем детям это не нравится!

Ниннин почувствовала, что лучше сказать об этом заранее, чтобы не позволить отцу быть отвергнутым всеми учениками и учителями.

Так какой же ты бессовестный?

Все было видно на маленьком личике.

Мо Боюань действительно не успокоился:

"Мо Чжинин, похоже, что этот период времени действительно был для тебя слабым, после чего ты должен устроить несколько курсов благодарности!".

Как ты смеешь не любить уродливого отца?

Ты знаешь, кто такой твой Лао-цзы?

Достойный император из фильма Мо, будет ли он уродливым?

Сначала спроси у своего отца, согласны или нет его 180 миллионов поклонников!

А.

Малыш сильно тряхнул своим маленьким телом:

"Папа, почему?" - задал вопрос, похожий на душу.

Мо Боюань не заботился об этом маленьком проницательном сыне.

После того, как Цзян Тинсюй принял душ, он также помыл волосы. Он открыл дверь, вытирая мокрые волосы сухим полотенцем.

Кто знает, как только открыл дверь, увидел маленькую фигурку, стоящую в дверном проеме.

сколько?

"Сынок, что ты..."

"Цзян слушается Сюя, отец не слушается!"

Жалуйтесь!

Совершенно не зная причины и следствия, Цзян Тинсюй тоже был в замешательстве:

"Что?"

Маленький человечек фыркнул, шагнул вперед и обнял свою мать:

"Цзян слушай Сюй, давай не будем обращать внимания на моего отца, хорошо?"

Боюсь, что нет.

Фигура Мо Боюаня уже давно стояла позади маленького жалобного духа, поэтому он мог ясно слышать эти слова.

Уголок его рта холодно скривился, а затем он протянул руку, чтобы поднять крепкого птенца какого-то маленького парня:

"Маленький ублюдок, похоже, нам нужно хорошенько поболтать".

Продолжая говорить, он повел негодяя на балкон.

Сяо Рен'эр наконец-то почувствовала след страха и быстро посмотрела на Цзян Тинсюя с помощью.

Однако откуда Цзян Тинсюй мог знать, что этот человек намеренно напугал его сына?

"Мама~"

Внезапно, маленький человечек крикнул Нюйнуо.

Услышав, как его сын снова зовет свою мать, Цзян Сюй очень удивился.

Затем по всей комнате раздался женский рев:

"Мо Боюань, Ма Лю уложили людей ради меня!".

Тогда Цзян Тинсюй бросился к ней и снова схватил своего дорогого сына на руки:

"Малыш, позови еще одного".

Малыш немного застеснялся и спрятался в объятиях Цзян Тинсюя, не вылезая.

Мужчина сбоку выглядел очень беспомощным, но уголки его рта бессознательно скривились, и он медленно произнес:

"Моя жена, тебя слишком легко купить".

Просто "мать".

"Заткнуться!"

снова взревел он.

Как этот вонючий человек может понять, что он чувствует в его сердце?

Что может сделать Мо Боюань?

Молча нашел фен из шкафа:

"Моя жена, подойди и подуй на волосы".

Конечно, Цзян Тинсюй очень обрадовался, когда его кто-то ждал, и сел с сыном на руках.

В комнате установилась очень теплая атмосфера семьи из трех человек.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2089396

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь