Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 664

Двухдолларовые булочки из придорожной лавки были съедены злодеем. Казалось, что они были вкуснее, чем суперпятизвездочный повар, нанятый еще в старом доме!

Конечно, взрослые не очень понимают психологию детей.

В глазах детей, только матери в мире самые лучшие, матери выглядят лучше всех, и матери готовят лучшую еду!

Даже вещи, прошедшие через руки матери, становятся лучше!

Наверное, это и есть материнский фильтр!

Цзян слышал, что Сюй не хотел много есть. У него была операция **** всю ночь, это было бы действительно не голодно.

Две желтые булочки с крабом мать и дитя закончили есть в два счета, а остальные не двигались.

Мо Боюань тоже завел машину, чтобы уехать, скорость была не быстрой, но очень комфортной.

В конце концов, впервые в жизни семья из трех человек выехала на машине.

По дороге Цзян Тинсюй спросил сына:

"Ниннин, учитель сказал, что это за событие?".

Маленький человечек моргнул, его маленькая голова тоже была наклонена, и он тщательно обдумал вопрос.

"Кажется, говорил, но Ниннин забыл".

ясно.

Цзян Тинсюй погладил маленькое личико своего сына:

"Все в порядке, ты узнаешь, когда приедешь".

Однако мужчина, ехавший впереди, нахмурился и не смог удержаться, чтобы не произнести:

"Почему бы тебе не спросить меня?".

Спроси у сопляка, что ты можешь знать?

Почему бы вам не спросить, если прямо перед вами такая большая машина?

Разве это не означает, что вес тебя и твоего сына в сердце твоей жены важнее?

Цзян Тинсюй не ожидал такого:

"Вы знаете?"

"Конечно, директор их детского сада послал сообщение, а что, вы его не получили?"

Цзян Тинсюй покачал головой, затем, сам не зная, о чем подумал, остановился.

Похоже, что вчера или позавчера я очистил всю информацию!

кашлянул.

"Она должна была быть получена, но удалена".

В ответе прозвучало немного совести, и некоторые не осмелились посмотреть на малыша рядом с ним.

Мо Боюань мягко рассмеялся:

"Ты~" выглядел довольно беспомощным.

"Я видел список мероприятий. В основном, это просто развлечение".

Это очевидное отличие частного детского сада от государственного. Это совершенно не беспокоит родителей. Они выходят играть, в отличие от рутины государственных детских садов. Они всегда играют с пожилыми отцами и матерями.

Обычно мне нужно только каждый день отправлять своих детей в детский сад, и мне не нужно ничего готовить.

Как и другие дети в детском саду, они каждый день, приходя домой, делают всевозможные поделки и наблюдения.

В частном порядке их будет проводить учитель в школе.

Это занятие для родителей и детей действительно очень родительское, нет никакого соревнования, никакого ранжирования, в любом случае, все дети и их родители могут играть в дурака.

Даже расходы на еду и питье в этот день и ночь берет на себя непосредственно детский сад.

Конечно, детский сад не кидает вас, но это не значит, что деньги не кидают.

Плата за обучение в сотни тысяч в год, сколько сбережений жизни обычных людей?

Сколько социальных побоев нужно пережить, чтобы собрать эти сотни тысяч?

Известный закон сохранения жребия.

Право выбора всецело в руках родителей, все зависит от того, что вы выберете, что вам подкинут.

Разве это не суть правильной реальности старой социалистической рыночной экономики?

Перед Цзян Тинсюем все еще не было сердца. Когда он лежал в больнице, от коллег не было никаких вестей.

Коллеги из других отделов жаловались на него. Однажды ее ребенок задал домашнее задание в детском саду, сказав, что хотел бы сделать электронную газету на тему Нового года.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2089334

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь