Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 623

Что, что, что.

Мо Боюань смотрел, как его жена несколько раз поцеловала сына в лицо, и кувшин ревности в его сердце снова был опрокинут.

Он положил вещи сына прямо на землю, затем подошел с сумкой жены, и большой рукой отнес злодея подальше:

"Собирай свои вещи сам".

Невинный ребенок действительно прошел мимо.

Цзян слушал Сюя и несколько раз взглянул на него, но Мо Боюаня никогда не волновали холодные глаза жены, и Сянбао, казалось, должен был передать сумку жене.

После того как Цзян Тинсюй принял ее, он сел на диван и начал ее распаковывать.

Женщина, я боюсь, что нет никого, кому бы это не понравилось.

Цзян Тинсюй не исключение.

Не может быть, природа женщины такова.

Распаковывая слой за слоем, Цзян Тинсюй, впервые увидев сумку, был почти ослеплен бриллиантом на ней.

Кроме того, сумка стоимостью 600 000 юаней, как может быть без сверла?

Более того, эта сумка действительно настолько красива, что женщина может полюбить ее. Это ограниченная серия Hermes!

Конечно, Мо Боюань видел, как вспыхнули глаза его жены:

"Она красивая", - преувеличенно.

Я не знаю, то ли я преувеличиваю красоту упаковки, то ли я преувеличиваю.

Цзян Тинсюй кивнул:

"Он действительно хорошо выглядит, но он немного слишком дорогой, и он стоит маме".

Шестьсот тысяч, не говоря уже об обычных людях, даже обычные богатые люди не взяли бы такую сумму денег, чтобы купить сумку.

Мо Боюань вдруг сказал:

"Она не потратила много".

Хорошо?

"Как кто-то может купить то, что хочет моя женщина?"

Это можно сказать полное доминирование!

"Ты купил его?"

"Ну, я купил его у своей матери за цену в десять раз больше".

Следовательно, эта посылка не шестьсот тысяч, и в конце нужно добавить ноль.

Цзян Тинсюй уже не знал, что сказать, уставился на человека перед собой косящими глазами и, наконец, беспомощно простонал:

"Это действительно слишком много денег, чтобы их сжечь".

затянулся.

"Ну, говорят, что ваш человек беден и у него остались только деньги, так может быть, вы хотите что-нибудь еще?"

"Не надо!"

Сердце не выдерживает очередной критики.

В это время малыш некоторое время возился у двери, и наконец сделал подарок для своей матери.

"Цзян Тинсюй, смотри, это было выбрано Ниннин после долгого времени!"

Увидев, как сын бережно держит коробку с подарком, Цзян Тинсюй Синь чуть не растаял.

"Ничего себе, правда? Спасибо, малыш, маме очень нравится!".

сколько?

"Цзян Тинсюй, ты знаешь, что тебе нравится, если ты этого не видишь?".

Это вопрос о том, чтобы не видеть?

Твоя мама тронута!

"Да, тебе не нужно смотреть на него, он мне действительно нравится!" - сказал он с улыбкой.

Услышав это, малыш тоже засмеялся:

"Тогда ты можешь открыть его и посмотреть".

О?

Цзян Тин Сюй протянул руку и взял его:

"Действительно открыли?"

Маленький человечек многократно кивнул:

"Хм".

Маленькие глазки также с особым нетерпением ждут.

Что это за ****?

Услышав кашель Сю, Цзян медленно открыл пластиковую гирлянду на коробке, а затем открыл крышку. В коробке лежала розовая заколка с бантиком.

Увидев мужчину рядом с собой, он чуть не рассмеялся. Получив угрожающий взгляд жены, он сдержался и отвернул лицо.

Это и есть тот подарок, который сопляк тщательно выбрал и привез из страны Y своей матери?

Пластиковая заколка с бантиком?

Но Цзян слушал Сю очень счастливо:

"Вау, она такая красивая, моей маме она очень нравится. Может ли Ниннин надеть ее на свою маму?".

Как малыш может не хотеть?

"Это хорошо!"

http://tl.rulate.ru/book/70593/2088785

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь