Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 594

Ну, после того, как я увидела на кровати собственную пижаму, мой гнев немного поубавился.

"Что смотреть, отвернись, я хочу переодеться!".

О, когда кто еще не видел?

От волос до ног, где еще не видели?

Естественно, Мо Боюань не посмел этого сказать, поэтому в душе он мог только тихо жаловаться и послушно отвернулся, чтобы не провоцировать жену на гнев.

Просто глаза не видят, а уши более чувствительны.

Раздался звук одевания 簌簌簌, который смутил мужчин.

Я также подумал о своей жене, у которой вчера была большая ночная смена, иначе она была бы в бешенстве.

Моя жена не чувствует себя расстроенной, кто же расстроен?

После того, как Цзян Сюй переоделся и поднял голову, его лицо смягчилось, когда он увидел, что мужчина послушно повернулся.

"Мо Боюань, почему ты должен убирать мою комнату?"

Прошло столько лет, почему ты не снял комнату раньше?

Что эта девушка думает, что Мо Боюань не знает?

Это странно!

Он шагнул вперед и двусмысленно сказал:

"Почему бы тебе не погадать, когда я впервые захотел снять твою комнату?"

"Не гадай!"

заскулил он.

"Моя жена, угадай хоть раз".

Глаза Цзян Тинсюя закатились:

"Вчера!"

Иначе как я могу гадать?

Мужчина грустно фыркнул:

"Ошибаешься, я начал думать об этом с первого дня твоего переезда!"

Цзян Тинсюй был ошеломлен. Сколько ему было лет, когда он только переехал?

Кажется, это была младшая средняя школа, верно?

Более того, он был на два года раньше других, и ему было бы максимум двенадцать или три года, а этому человеку всего семнадцать или восемнадцать.

Хисс~

"Мо Боюань, ты слишком дьявольский!"

Нет, на самом деле я хочу сказать "курица и зверь". Я просто изменил его на губы, но смысл тот же. Взрослые, кто не может понять?

Мужчине наплевать на "критику" жены:

"Разве ты не благодарна, что я не удалил тебя в тот момент?".

Ха-ха.

"Отвали!"

Если ты действительно посмел, то должен сидеть в тюрьме".

Мо Боюань действительно был чрезвычайно сонным, потянув за собой женщину:

"Хорошо, спи".

Конечно, Цзян Тинсюй также видел усталость на лице мужчины. Позавчера вечером он делал это еще чаще. Казалось, в этом не было никакой необходимости.

Когда пара лежала на кровати, Мо Боюань внезапно поднял рот:

"Жена, возможно, я захочу взять нашего вонючего мальчика на эстрадное шоу".

"Варьете?"

"Ну, что ты думаешь о шоу для родителей и детей, которое только что разработала компания босса? Если оно не сработает, просто забудь о нем".

Цзян Тинсюнь никогда не думал, что это не сработает:

"Не надо!"

Поскольку это шоу для родителей и детей, отец и сын должны оставаться вместе. Сын Цзян Тин Сюй Чжэнчжоу проводит слишком мало времени с отцом.

"Участвуйте, это будет хорошо для укрепления дружбы между отцом и сыном".

Мо Боюань обнял женщину:

"Я уверен, тогда отродье будет полностью разоблачено под веками общественности".

"Ну, конечно, разве мы не можем защитить его?"

Мужчина вдруг рассмеялся:

"Вы правы, мы точно сможем защитить его. Если вы будете участвовать, то это начнется 15 числа".

Цзян Тинсюй прямо поднял голову, но его голова ударилась о подбородок мужчины.

К счастью, их лица чисты и естественны.

"15 числа этого месяца?"

"Умно".

"Это... слишком быстро, да?"

"Все в порядке, 13-14 - это летний лагерь в детском саду. После 14-го числа отпрыск сразу отправится на летние каникулы. Если будет слишком поздно, то все равно будет хорошо".

http://tl.rulate.ru/book/70593/2088366

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь