Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 588

По дороге пьяный мужчина не доставлял особых хлопот. Он держал глаза закрытыми, размышляя, что ему не по себе - дискомфорт или сон?

Пока он не добрался до виллы Zichen Mountain Villa, выйдя из машины, мужчина с силой толкнул женщину рядом с собой, а затем его вырвало в мусорный бак у дороги.

Внезапно вокруг почувствовался сильный запах алкоголя.

Дядя Му уже вышел, и когда он увидел это, то тоже удивился:

"Я иду на кухню, чтобы приготовить трезвый суп". Услышав Сюй, Цзян сказал.

"Хорошо, дядя Му, пожалуйста".

А Тие поддерживал своего молодого господина, и после того, как их перестало рвать, он помог им войти. Цзян Тин Сюй Цзэ следовал позади.

Когда он оказался в комнате, А Тие крепко усадил человека на кровать.

"Это, предоставь это мне".

Другими словами, эти двое - тоже пара, муж и жена. Мужчина пьян, а женщина не может убрать за ним?

Если вас нет рядом, вы можете позволить А Ти позаботиться об этом.

"Госпожа, я выйду первым".

"Ряд."

А Тие вышел и плавно закрыл дверь.

Цзян Тинсюй стоял у кровати, смотрел на пьяного мужчину, думал о том, что именно из-за него старшие упрямо пьянеют, и ему было немного жаль.

Пошел в ванную, набрал горячей воды, намочил полотенце и выжал его, затем достал и вытер лицо, руки и шею мужчины.

Пройдя несколько раз туда и обратно в ванную, я, наконец, снова вытерла мужчину. В то же время было очень трудно снять с мужчины одежду, брюки, обувь и носки.

В это время пришел дядя Му с похмельным супом и постучал в дверь:

"Молодая бабушка, трезвый суп готов".

Цзян Тинсюй открыла дверь и согласилась:

"Спасибо дядюшке Му".

Дядюшка Му улыбнулся и покачал головой:

"Напои им молодого господина, пока он горячий, а потом хорошенько выспись и проснись".

"Хорошо, я понял".

После наставлений дядя Му тоже спустился вниз и ушел.

Цзян Тинсюй сел обратно на кровать с похмельным супом и слегка похлопал мужчину по лицу:

"Мо Боюань, проснись, выпей трезвый суп перед сном".

Мужчина не ответил и продолжал засыпать.

Видя это, Цзян Тинсюй смог только поставить похмельный суп на шкаф сбоку, а затем снова позвал:

"Проснись, проснись!"

Мужчина, казалось, почувствовал присутствие женщины, инстинктивные движения его тела потянули его назад, а затем покатились, Цзян Тинсюй набросился на мужчину.

"Мо Боюань, что ты делаешь?" Цзян Тинсюй почувствовал, что этот человек слишком бесчестен и даже пьян.

"Моя жена, хочу спать".

Но услышав слова мужчины, он сглотнул гнев:

"Я знаю, что ты хочешь спать, но сначала ты должен выпить трезвый суп, иначе у тебя будет болеть голова, когда ты проснешься!".

Мужчина медленно открыл глаза, и Цзян, услышав слова Сю, быстро принес из шкафа похмельный суп.

Когда мужчина медленно сел на кровати, он передал ему трезвый суп.

Однако пьяные мужчины более наивны, чем обычно.

"Я сам не пью, пусть ты накормишь!".

Похоже, если ты меня не накормишь, то я не буду пить.

Цзян слышал, что Сюй Чао хотел дать ему пощечину, но он подумал, что тот делает это из-за себя:

"Хорошо, я накормлю тебя, привет, хорошо?".

Услышав это, мужчина вдруг улыбнулся:

"Хорошо".

Кормя его с ложечки, каждый раз, когда мужчина делал глоток, он мило улыбался жене, стоящей перед ним.

Такой Мо Боюань действительно редко встречается в обычное время.

По крайней мере, я его раньше не видел.

Впервые сердце Цзян Тинсюя становится все мягче и мягче:

"Эй, остался последний кусочек, и он закончится после еще двух глотков". Уговоры.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2088295

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь