Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 464

"Где Цзян Гоюй?"

Как раз когда Цзян Тинсюй еще не полностью оправился от воспоминаний, госпожа Цзюнь вдруг спросила.

Я не слышал имени своего отца уже много лет, но, услышав его внезапно, весь человек почувствовал небольшую паузу.

Однако, когда последовала реакция, его брови углубились.

Неужели эта женщина действительно знает?

После долгого отсутствия ответа, холодные глаза госпожи Цзюнь заблестели:

"Я спросила, где сейчас твой отец?".

Госпожа Цзюнь не может быть совсем глупой, иначе как можно было бы столько лет прочно сидеть в доме нынешней госпожи Цзюнь?

Естественно, я видел ненависть и сопротивление в глазах моей дочери.

Поэтому, даже если бы Цзян прислушалась к словам Сюй и отказалась признаться, это бы не помогло.

Госпожа Цзюнь, очевидно, была очень рассержена, она не узнавала свою мать, когда та учила ее дочь. Она не смогла сдержать этот тон, значит, у нее должна быть хорошая теория!

Как вы учили своих детей все эти годы?

Цзян слушал, как холодно возбудился рот Сюй:

"Мой отец? Госпожа Цзюнь хочет найти его?"

Она была так рассержена тем, что ее биологическая дочь все еще берет в рот жену, и ее гнев внезапно усилился:

"Разве я не должна его искать? Я оставила тебя ему, но я не позволила ему научить тебя не узнавать свою мать!"

А, мама?

Почему ты не сказала об этом, когда бросила своего мужа и сына?

Сжав уголки рта, он насмешливо произнес каждое слово:

"Тогда госпожа Цзюнь может найти кого-то только на небесах!"

Глупец понимает значение слова "небеса".

Конечно, госпожа Цзюнь была встревожена:

"Пощечина!".

То ли Цзян Тинсюй не смог этого избежать, то ли резко спрятался. Пять ярко-красных пальцев отпечатались на его лице, но брови не дрогнули.

Госпожа Цзюнь все эти годы жила в доме Цзюнь, и даже весь Цзиньчэн должен быть ветреным и дождливым. Как я могу вынести такой позор?

Объект - его биологическая дочь?

"Хорошо, очень хорошо, ты проклинаешь меня на смерть?"

Лу Яньлань, который долгое время молчал, тоже сказал:

"Доктор Цзян, как вы можете разговаривать со старшими в таком тоне? Не слишком ли это назидательно?"

Цзян слышал, что Сюй Нэн терпел пощечины госпожи Цзюнь, но нечего было терпеть Лу Яньлань:

"Госпожа Лу права. Поскольку я была ребенком без родителей, как могут быть хорошие воспитатели?"

Одним словом, слова Лу Яньланя были мгновенно заблокированы.

Даже госпожа Цзюнь, которая все еще пылала от гнева, показала на своем лице неловкое выражение.

Но как госпожа Цзюнь могла признать, что она виновата, когда она была у нее столько лет?

Свирепый взгляд уставился на племянницу:

"Дым Лань!"

Лу Яньлань может только сказать, что у него действительно нет мозгов.

На самом деле, перед госпожой Цзюнь он сказал, что у Цзян Сюй не было репетитора!

Он, вероятно, отреагировал, Лу Яньлань быстро сказал:

"Простите, тетя, я сказал что-то не то, не специально".

Госпожа Цзюнь снова прищурилась:

"Хорошо, сначала выйди и подожди меня".

Лу Яньлань не посмела ничего опровергать в это время и послушно вышла из палаты.

А как насчет роли тети и племянника?

Если вы хотите выступить, то почему бы вам не спросить у зрителей, рады ли они смотреть на это?

Цзян слушал глаза Сюй, полные насмешки, конечно, он не собирался оставаться здесь дольше:

"Госпожа Цзюнь, если я в порядке, я выйду первым. Доктор очень занят. Надеюсь, вы сможете понять наш медицинский персонал!"

"И многое другое!"

Цзян Тинсюй остановился.

Госпожа Цзюнь шагнула вперед:

"Поскольку ты вышла замуж в семью Мо, ты заслуживаешь быть моей дочерью.

Через несколько дней я навещу семью Мо! "

http://tl.rulate.ru/book/70593/2086448

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь