Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 365

"Госпожа Лань, пожалуйста, успокойтесь.

Дело уже официально возбуждено. Дочь господина Ни Ни Сяона позвонила в полицию и сказала, что именно из-за стимуляции госпожи Лань господин Ни заболел, и она хочет подать в суд на госпожу Лань за умышленное причинение вреда! "

сумма?

Ни Сяона вызвала полицию?

Цзян Тинсюй и Ляо Цзяюй посмотрели друг на друга, и в их глазах промелькнуло несколько явных удивлений.

Однако, это вполне объяснимо.

У маленькой девочки не только случился выкидыш, она никогда в жизни больше не сможет стать матерью!

А сегодня утром мать парня, эта госпожа Лань, прибежала в палату, чтобы навести на нее порчу!

Порча называется безобразием!

Ему даже пришлось сделать тест ДНК, подозревая, что пролитый ребенок не принадлежит ее сыну!

Самое главное, что парень даже пукнуть не рискнул, просто смотрел, как мать унижает его девушку и его семью!

Кто бы ее не менял, все должны быть такими крутыми!

И услышав, что ее действительно обвиняют, госпожа Лань была очень, очень беспокойна, и резко сказала:

"Я правильно тебя поняла? Ты действительно положилась на нашу семью? А как насчет семьи этой маленькой сучки?

Товарищи, это просто шантаж!

Позвольте мне сначала сказать, что ребенок принадлежит моему сыну, а теперь я полагаюсь на болезнь ее отца!

Боже, кто эти люди!

Неужели нами пользуются? "

Когда слова упали, он со злостью ударил по столу.

Раздался "бах", громкость была немаленькая.

Было ли невнимательно похлопывать по столу в полицейском участке?

Конечно, мужчина-полицейский мгновенно нахмурился:

"Госпожа Лань, это полицейский участок, пожалуйста, будьте внимательны к своим словам и поступкам!".

Цзян Тинсюй, Ляо Цзяюй и Дэн Пэн, все трое молчали, очень тихо поедая дыни.

Глупо, арфа, издавать звук в это время.

"Хорошо, я внимателен! Внимание!

Полицейский, ты не можешь просто слушать слова их семьи. Я действительно любезно посетил больницу. Они настаивали, что ребенок принадлежит моему сыну. Конечно, в этом случае теоретически все должно быть ясно, верно?

Не могу же я просто так насыпать сыну диких семян? "

Полицейский, который записывал сбоку, не мог слушать и сказал: "Госпожа Лань, вы уверены, что вы теоретически? Обман полиции карается законом!".

В то время очень многие люди могли видеть своими глазами и ушами, как эта г-жа Лань плескалась в отделении!

Даже слова брани были записаны одно за другим.

"Я... я, возможно, просто немного взволнована, и мои слова более резкие, но я сделала это, чтобы прояснить ситуацию!

Кроме того, меня не было там, когда господин Ни упал в обморок. Доктор Цзян и доктор Ляо видели это! "

Цзян выслушал Сюй и кивнул, соглашаясь с этим.

Ляо Цзяюй, естественно, не стал отрицать этого, но в то же время напомнил:

"Госпожа Лань не присутствовала, потому что госпожа Лань подозревала, что ребенок, которого ранее родила Ни Сяона, не его сын. Ей нужен был тест ДНК, и она пошла за медсестрой, чтобы заплатить за него.

Однако после того, как госпожа Лань вышла, господин Ни упал в обморок.

Разница во времени должна быть меньше десяти секунд, это может настроить мониторинг в коридоре! "

Изначально Ляо Цзяюй не собиралась говорить, кто знает, эта госпожа Лань на самом деле подговорила себя и доктора Цзяна, тогда... скажи правду.

В любом случае, даже если ты не скажешь, полиция все равно позвонит.

Более того, эта женщина - это слишком!

Каждое слово, которое я сейчас говорю, пытается выпятить мои отношения.

Не говоря уже о том, был ли ребенок Ни Сяона ее сыном, но отец Ни Сяона внезапно заболел, и эта женщина несет полную ответственность!

Есть кое-что, но все не могут внятно объяснить!

Цзян слышал, что они четко знали эту истину, и этим полицейским ничего бы не пришло в голову.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2084908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь