Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 192

Там не так много фотографий, всего десять.

Прочитав их, малыш посмотрел прямо на живот Цзян Тинсюя, а затем легонько ткнул его:

"Ниннин вышла отсюда? Но Ниннин такой большой, что твой живот не может вместить Ниннин".

Слушая детские слова своего сына, Цзян Сюй не мог удержаться от смеха.

Некоторое время он улыбался:

"Такие вещи нельзя понять в нескольких словах. Когда у меня будет время, моя мама найдет для тебя анимационное видео, чтобы ты посмотрел".

"Хорошо!"

Любопытный злодей охотно согласился.

"Ну что ж, станция метро прямо перед тобой. Пойдем, обнимемся".

Войдя на станцию, злодей с любопытством огляделся, Цзян Тинсюй также умело управлялся на всем пути:

покупка билетов самообслуживания, вход, проверка безопасности и, наконец, ожидание метро.

Рядом с ней стояла маленькая девочка ростом с Ниннин, которая тоже ждала метро вместе с мамой.

Девочка долго смотрела на Нин Нин, а потом потянула мать за руку:

"Мама, мама, смотри, этот младший брат похож на брата Мо!".

А?

Брат Мо?

Когда девочку позвали, мать и сын два мгновения смотрели друг на друга.

Сяо Ниннин нахмурился, смысл в его глазах был очень очевиден: Ниннин действительно не знал ее.

Цзян Тинсюй не сомневался в сыне и безропотно притянул сына к себе.

Мне очень хочется достать маску из сумки и принести ее сыну, но я не думаю, что это признание - носить маску сейчас.

Тихо молюсь в своем сердце: Не будь таким догадливым!

Однако во многих случаях, чем больше я не хочу, тем больше фактов движется в этом направлении.

Мать маленькой девочки тоже оглянулась, и когда она увидела лицо Сяо Ниннин, то мгновенно удивилась:

"Эй, неужели младший брат и Мо Ди похожи!".

Цзян Тинсюй вздохнул:

Разве это может быть похоже?

Дорогая!

И эта мать и сын - двое, да, это ребенок, и поклонник у его отца неплохой.

Это безумие - отпускать даже несколько летнего ребенка!

После нескольких слез на лице, он, наконец, рассмеялся:

"А?

Вы говорите о большой звезде?" В его тоне прозвучало преднамеренное сомнение.

Противоположные мать и дочь одновременно кивнули:

"Да, да, это император Мо! Моей дочери очень нравится император Мо, поэтому мне очень жаль видеть, что ваш ребенок немного похож".

Цзян выслушал Сюй и рассмеялся:

"Ничего страшного, об этом уже не раз говорили, но неужели они действительно так похожи?". Не стоит упоминать, насколько невинно выражение лица.

Мать маленькой девочки покачала головой:

"Различия все же есть, но в мире слишком много людей, которые выглядят одинаково, а ваш ребенок действительно похож на императора Мо".

К счастью, в этот момент подошло метро.

Мать и сын подождали, пока мать и дочь поднимутся, затем перешли в другой вагон и поднялись, чувствуя одновременно облегчение.

После того как Цзян Тинсюй взял маску, злодей взял ее и надел.

Глядя так на своего сына, совершенно невозможно сказать, что у него нет никаких мыслей.

Дети из других семей могут показываться в любое время и в любом месте, не беспокоясь ни о каких проблемах.

Но как только его сын выходит на улицу, он вынужден беспокоиться о том, узнают ли его. Он должен привыкнуть притворяться самим собой в раннем возрасте. Цзян Тинсюй очень расстроен.

"Ниннин~"

Маленький человечек, казалось, почувствовал страдания своей матери и крепко сжал руку Цзян Тинсюя:

"Цзян слушает Сюй, Ниннин действительно в порядке. Я не мог выйти так раньше!".

Поэтому я очень рад, что теперь могу выходить. Надеть маску или шляпу - совсем не проблема.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2081808

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь