Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 154

бум!

Дверь закрылась.

Что было чувствительным для маленького человека, он отпрянул так далеко назад, его глаза уставились на отца:

"Ты больше не можешь бить Ниннин просто так, Ниннин уже не ребенок".

Синие вены на лбу Мо Боюаня несколько раз дрогнули, и он прошептал:

"О? Я не могу сказать, ты очень самокритичен".

Я знаю, что меня побьют!

Кашель, сотрясающий его тело, и глотание рта в страхе после "gudonggudong".

Мо Боюань фыркнул, неся в руках только что полученное угощение.

Как маленький ребенок, Пидяньпидянь последовал за ним:

"Папа, ты сердишься?"

"Нет!"

Это правда, что он не сердится, император Мо, который не такой уж и маленький, но мысль о том, чтобы попытаться побить этого ребенка, действительно правда!

"Действительно нет?" Очень подозрительно, не похоже, что ты расстроен, как бы ты не смотрел на лицо отца?

Положите сумку на стол, глядя прямо на сына перед собой:

"Ты думаешь, у тебя есть вес, чтобы меня разозлить?".

Злодей молча подумал об этом и обнаружил, что его действительно нет.

Мо Боюань открыл коробку с едой:

"Ешь!"

"О!"

Однако, когда увидел, что внутри, мгновенно на его лице и в глазах появилось выражение отвращения.

Бургер, картофель фри?

Эти вещи уже давно занесены Мо Боюанем в черный список!

Но для детей эти вещи являются любимыми!

Мо Боюань молча пошел вдоль коробки с порезанными кусочками медовой дыни, но был замечен остроглазым малышом:

"Папа, эта дыня принадлежит Ниннин!".

Человек, который собирался украсть еду, приостановился:

"Ты сказал, что она твоя, а потом звонишь ему, чтобы узнать, должен ли он тебе ответить?".

Как этот негодяй мог быть противником его отца?

Очевидно, такой бессовестный.

Разве он может справиться с медовой росой?

Из-за этого отец и сын игнорировали друг друга во второй половине дня.

Мо Боюань занимался работой, а маленький парень лежал на диване и смотрел телевизор, поджав ноги.

До пяти часов вечера.

После того, как Мо Боюань обработал почту, он посмотрел на кого-то на диване:

"Ты останешься дома один или мне отправить тебя обратно в твой старый дом?"

Злодей, который весь день игнорировал людей, поднял голову:

"Нин лучше не возвращаться!"

Мо Боюань положил телефон: "Ты уверен? Твоя мать вернется поздно вечером".

Маленький человечек внезапно наморщил лоб:

"Почему? Цзян Тинсюй на этой неделе работает в дневную смену!"

Что касается этого вопроса, злодей уже четко спросил об этом.

Я увидел, как на лице мужчины промелькнуло несколько вздохов:

"Потому что твоя мать собирается сопровождать меня на банкет сегодня вечером".

Так что, ваша маленькая лампочка с достаточной мощностью, давайте останемся там, где прохладно.

Злодей тут же поджал губы, его глаза уверенно закатились, придавая ему хитрый вид.

На некоторое время:

"Папа, Ниннин тоже хочет пойти!".

"Нет!"

Кто знает, но был прямо отвергнут!

Внезапно, маленький парень был раздражен, и он встал с дивана, агрессивно встав перед Мо Боюанем:

"Почему ты не можешь? Ниннин уйдет, или ты вернешь мне Цзян Тинсюя!"

"Верну тебе?"

Мо Боюань улыбнулся и продолжил держать свой лоб:

"Моя жена - моя, так почему я должен возвращать ее тебе?"

количество?

У маленького парня есть некоторые замашки, но в своих костях он не любит признавать поражение. Он снова поднял голову и свирепо уставился на отца:

"Ты не нравишься Цзян Тин Сюю! Папа, ты такой бесстыжий!".

Как только прозвучали эти слова, лицо Мо Боюаня снова почернело:

"Мо Чжинин, о чем ты говоришь?"

http://tl.rulate.ru/book/70593/2081029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь